Страшные сказки

Афанасьев Александр «Русские народные сказки» Гюго Виктор «Собор Парижской Богоматери» Андерсен Ганс Христиан «Дикие лебеди»
Гет
В процессе
R
Страшные сказки
Описание
Моя первая попытка участвовать в конкурсе и писать драбблы. В основном драбблы будут по мотивам народных и литературных сказок. Некоторые драбблы позже станут полноценными работами.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Дикий ворон( кроссовер сказок Ганса Христиана Андерсена «Дикие лебеди» и Братьев Гримм «Двенадцать братьев», депрессия)

      Королева грустит, королева скучает, королева почти не ест, королева смотрит в одну точку, королеву ничто не радует — таковы последние дворцовые сплетни. Почти никого не интересует, почему Элиза внезапно затихла, почему ей так тошно, что впору снова пойти на кладбище и сплести удавку из пресловутой крапивы. В крестьянской хижине она чувствовала себя в большей безопасности, чем в роскошных королевских покоях. Уже второй раз её предал самый близкий человек, по странному совпадению носящий корону на красивой и гордой голове. Отец изгнал родных детей в угоду злобной колдунье, которую взял в жёны. Муж поверил архиепископу, который оклеветал его жену. Он пошёл ещё дальше, чем отец Элизы. В этот раз венценосец не ограничился изгнанием. Он приказал сжечь всё ещё любимую супругу на костре как ведьму. Сегодня лесная красавица, завтра королева, послезавтра мученица. Как причудливы загогулины судьбы Элизы. Хотя мученицей-то никто Элизу не считал. Напротив, чернь с нескрываемым удовольствием наблюдает за падением сильных мира сего. А что может порадовать тёмный люд более, чем сожжение вчерашней королевы? Когда-то Элизу признали только собака и ласточки Когда она пребывала в темнице, то слышала от людей только бранные слова, а мыши и дрозд её утешали и помогали узнице. О, животные, эти бессловесные божьи твари намного лучше, чище и вернее людей. Раньше королева была набожна, скромна и послушна. Но теперь она уже не может черпать утешение в своей вере. Всё кажется ложью, мишурой и фальшью. И волна точит камень, но человеческие силы не безграничны. Элиза почти добилась своего, но теперь жизнь кажется ей бессмысленной и скучной. Почти, потому что по милости бесхребетного муженька и фанатичного архиепископа её младший брат так и остался полуоборотнем. А ведь противный архиепископ может обвинить в колдовстве и её братьев. Нечисть, оборотни, колдуны. Но её мачеха, будучи самой настоящей ведьмой, живёт припеваючи. Отец Элизы уже скончался, и теперь его жена правит украденным королевством. Муж Элизы хотел было пойти войной, но вездесущий прелат его отговорил. Когда ведьма обладает властью, до неё сложнее добраться. Могущественных колдуний боятся, а беззащитных дев сжигают. Вот и весь невесёлый расклад. При их первой встрече король сказал, что когда-нибудь она его поблагодарит за то, что он взял её в свой дворец, обвенчался, назвал своей королевой, обрядил в шелка и бархат. В её золотые волосы были вплетены жемчужные нити, которые напоминали несчастной королеве страшных змей. Только что значит это великолепие, когда сердце пусто, как скорлупа съеденного ореха? Что значит любовь, раскаяние и слёзы короля, когда он предал её доверие и хотел оборвать её жизнь, как хрупкий тростник? Как просто швырнуть в огонь надоевшую или сломанную игрушку. На этом костре сожгли не Элизу, а её зарождающуюся любовь к супругу и веру в людей. Король умыл руки, как библейский Понтий Пилат. Народ, который прежде завидовал королеве, осудил её и радовался её предстоящей казни, архиепископ торжествовал. А теперь Элизе кажется, что золотая корона на её голове превратилась в тяжёлую цепь, которая навечно приковала её к слабохарактерному мужу и злобным простолюдинам, которые раньше требовали её мучительной смерти, а теперь восхваляют добродетели королевы. Она задыхается в этой удушливой атмосфере. Королева хочет открыть окно, обратиться в лебедя и упорхнуть из этого королевства, где разбилось её сердце и пошатнулась вера в людей и божье милосердие. Но это плохие и злобные мысли. Элиза открывает Евангелие на первой попавшейся странице и начинает читать историю про благочестивого юношу Иосифа, которого продали в рабство завистливые братья. Это повествование являет огромный контраст с жизнью самой Элизы и её братьев. Братья… Только они из всех живущих на свете людей не предали Элизу. Только они знали, через что она прошла. Их крылья защищали её от палящего солнца, их чистосердечные слёзы целили её раны и волдыри, только они сумели её спасти, а не супруг, который клялся ей в вечной любви. Снова Элиза сбивается на злобные мысли. Она машинально произносит слова молитвы, но не может простить своих врагов. Вместо слова «Аминь» с её губ слетает лихорадочный шёпот: — Я так больше не могу, — твердит она одну и ту же фразу. Только при виде братьев лицо королевы светлеет, а на губах появляется прежняя нежная и безмятежная улыбка. Король относится к своим новым родственникам со всем уважением, но Элизу это больше не трогает. Муж чувствует свою вину и пытается разогнать меланхолию своей избранницы. Празднества, турниры, охоты, музыканты, самые лучшие лакомства, платья из тонкого, как паутинка, шёлка, лживые обещания — всё напрасно. И вот в замке появляется новый менестрель, к которому король благоволит. Музыкант является последней надеждой монарха. Фрейлины постоянно шушукаются и перешёптываются. Видно, что красивый юный певец произвёл на этих дурочек неизгладимое впечатление. Элизе её прислужницы напоминают ворон, которые проявляют интерес к заплесневевшей хлебной корке. — Он младший сын короля. — Архиепископ сказал, что он оборотень и жид, к тому же. Последняя фраза выводит жену короля из привычной апатии. Стоит раздаться тихому, но повелительному голосу Элизы, как бойкие фрейлины наперебой начинают расхваливать нового забавника и придворного поэта. От их щебетания голова Элизы безбожно раскалывается. Нет, это не вороны, а самые настоящие сороки. Но неодобрение архиепископа является лучшей рекомендацией для Элизы. К тому же, этого менестреля зовут Вениамин, как брата Иосифа. Имя еврейское, но и библейское. Вениамин был любимым братом Иосифа. И вот король не может сдержать возгласа радости. Он видит златокудрую красавицу в серебристо-белых одеждах, чьи светло-зелёные глаза впервые за последний год светятся интересом. Пусть даже не он вызвал этот интерес. Не важно. Главное, что Элиза ожила. Зелёные, как речная вода, глаза королевы медленно изучали менестреля. Он был красив, но эта красота была непривычной для северных стран. Чёрные, словно крыло ворона, волосы, тёмные, как полуночное небо, глаза. Длинный нос подобен птичьему клюву, а кожа имеет странный смугловато-бледный оттенок. Но голос странствующего певца казался мелодичнее, чем звучание лютни, слаще, чем заморские лакомства и радовал сердца сильнее, чем трели голосистых пичуг. Этот странный юноша знал великое множество старинных сказаний, а иногда умел их приправлять историями из своей жизни. И вот уже королеве кажется, что если менестрель уедет, то заберёт с собой всю её радость. И ведь только теперь Элиза начала жить. Какой глупой деревенщиной она, должно быть, кажется образованному певцу и стихотворцу. Он рассказывает ей кельтскую легенду о невинно осуждённой жене. — Семь лет Рианнон носила людей на своей узкой спине. А потом выяснилась правда, и муж простил её. Странно, почему всем так нравится число семь? Моя сестра тоже семь лет молчала, чтобы спасти нас. Страшное совпадение. — Расскажи, — молит Элиза. И Вениамин рассказывает, а она ему так жадно внимает. Ведь его история так похожа на её мытарства, как только могут походить друг на друга ягоды, растущие на одной ветке. Хотя и различия имеются. Когда юноша заканчивает свою историю, Элиза только и произносит: — Как мне жалко твою сестру. Но её муж хотя бы пролил несколько слезинок перед её несостоявшейся казнью, а мой супруг преспокойно спал в ту ночь, когда мои братья пытались проникнуть во дворец. Теперь Элиза забыла о том, что её не тронуло позднее раскаяние короля. — Да, моя сестра оказалась влюблённой дурочкой. Хотя подобные истории происходят сплошь и рядом. — Неправда, — горячо отвечает Элиза. — Я… Я разлюбила супруга. Я мечтала от него улететь. Но что будет с моими братьями? — С ними всё будет хорошо. Пусть они лучше отвоюют своё королевство, чем прячутся за твою юбку. Я могу их взять к себе. Элиза разворачивается и уходит. Ей надо обдумать ситуацию. Вениамин не клялся ей в любви, как это делал король. Он просто предлагает ей и её братьям свободу. Король обещал, что она будет любить его и благодарить. Но Элиза всё чаще хочет причинить боль супругу. Ей не нужен дворец, лучше жить в убогой лачуге, но с теми, кто дорог твоему сердцу. Месяц спустя королева пропадает. Безутешный король снаряжает погоню, а архиепископ с трудом скрывает довольство жизнью. А вдали от этого проклятого королевства летят одиннадцать лебедей и двое диких воронов. Птицы летят в волшебные страны, те самые, которые Элиза видела во сне. Теперь лебеди могут обращаться самовольно и в птиц, и в принцев. А королева стала дикой вороной, хотя только рада этому перевоплощению. Уж дикий ворон не даст в обиду свою милую. И ради этого стоит рискнуть.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать