Пепел на черном бархате

Гет
В процессе
NC-17
Пепел на черном бархате
Tommi007
автор
Описание
Великобритания, 1955 год. Мир магии полон скрытых интриг, браков по расчёту и растущей силы Тёмного Лорда. Долохов — в числе первых его приближённых. Эрика — дочь старинного рода, хранящего знания, которых боится даже Министерство.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Грехи Антонина

Воздух в комнате был пропитан вином, женскими духами и тяжёлым запахом дешёвого ладана. Смех, крики, шелест юбок — всё это раздражало Антонина, хотя ещё недавно он приходил сюда именно за этим. За притуплением. За тем, чтобы хоть на мгновение перестать видеть перед глазами её лицо. Он откинулся на спинку дивана, закрыв глаза. Перед ним — смех, голоса, прикосновения, но всё это было пустым. Когда очередная женщина, хихикая, склонилась над ним, он оттолкнул её резким движением. — Убирайся, — коротко бросил он. Она возмущённо дернула плечом, но, увидев его взгляд, поспешила скрыться. Антонин поднялся, схватил со стола бутылку и, не глядя, метнул её в стену. Стекло разлетелось, обрызгав пол вином, похожим на кровь. — Проклятье… — выдохнул он сквозь зубы. Он ненавидел себя за это. За слабость. За то, что даже здесь, среди дешёвых удовольствий, ему мерещилась она — её лицо, холодное и упрямое, её глаза, в которых горела гордость, её голос, что звучал у него в голове, словно насмешка. Он вернулся домой под утро. Домовик дрожал, принимая плащ, но Антонин лишь махнул рукой и поднялся наверх. Коридор был тих, слишком тих. Когда он распахнул дверь в свои покои, движение внутри заставило его напрячься. На кресле у камина, скрестив руки, сидела его мать. — Мама, — глухо сказал он. — Что вы здесь делаете? Амалия Долохова подняла на него взгляд — холодный, строгий, и в нём не было ни тени нежности. — Что я делаю? — повторила она с презрением. — Спрашиваешь, что я делаю в доме собственного сына, который позорит род, таскаясь по притонам, вместо того чтобы проводить время со своей невестой? Антонин скривился, подходя к камину. — Прекратите. Не устраивайте драмы. — Драмы? — голос её стал острым, как сталь. — У тебя через две недели свадьба с благороднейшей ведьмой, девицей из древнего рода, а ты ночи проводишь в борделях. Тебе не стыдно, Антонин? Он рассмеялся, сухо, безрадостно. — Стыдно? Нет. Просто… — он пожал плечами, глядя в огонь. — Она отталкивает меня. Слишком холодная, слишком правильная. У неё в венах не кровь, а лёд. — Холодная? — повторила мать, резко поднимаясь. — А ты подумай, отчего она холодная, сынок. Может быть, потому, что её жених, вместо того чтобы добиться её доверия, позорит её имя? Антонин сжал кулаки. — Она… — начал он, но Амалия не дала ему договорить. — Замолчи! — перебила она. — Ты знаешь, что говорят люди? Что твоя невеста — великая зельеварка, талант, гордость старого рода. А что говорят о тебе? Что ты пьяница, развратник, бездельник! Что она достойна лучшего. Он резко обернулся, и на мгновение в его взгляде мелькнула ярость. — Пусть попробует найти себе «лучшего». Мать подошла ближе, глядя прямо в глаза. — Она не ищет, Антонин. Она терпит. Потому что её отец дал слово. А ты ведёшь себя так, будто тебе всё позволено. Он молчал, не в силах ответить. Амалия посмотрела на него с презрением, затем тихо добавила: — Если хочешь, чтобы она к тебе потянулась, перестань быть чудовищем. Женщина не должна бояться своего мужа. Даже если он Долохов. Она повернулась и вышла, не дождавшись ответа. Дверь захлопнулась, оставив после себя тяжёлое эхо. Антонин стоял посреди комнаты, чувствуя, как в груди сжимается злость. Он сжал кулаки, потом ударил по стене. «Женщина не должна бояться своего мужа…» — эхом отозвались слова матери. Он закрыл глаза, и перед ним снова возникло лицо Эрики — её гордое, непокорное выражение, ледяная сдержанность, блеск в глазах, который сводил его с ума. Он понял, что не может забыть её не потому, что любит — а потому, что ненавидит за то, что она сильнее его. Поместье Долоховых в Лондоне было новым, но уже дышало историей. Просторные своды, старинная лепнина, картины с чёрно-золотыми рамами — всё здесь будто напоминало, что сила рода не в географии, а в крови. В этой обстановке было что-то давящее, словно само пространство подчинялось воле хозяина. Эрика вошла в дом, сопровождаемая Амалией Долоховой — женщиной с безупречными манерами и внимательным, чуть испытующим взглядом. — Добро пожаловать, дорогая. Мы с мужем так ждали возможности познакомиться с тобой ближе, — мягко сказала она, проводя Эрику в зал. Там уже ждали отец Антонина и сам жених. Эрика остановилась, почувствовав, как воздух будто стал плотнее. Антонин, сидящий в кресле у камина, поднял на неё глаза — серые, холодные, словно сталь, и при этом в них мелькнуло что-то, похожее на раздражённое любопытство. — Мисс Дагворт, — кивнул он, чуть склонив голову. — Господин Долохов, — ответила она с той же вежливой холодностью. Они расселись за длинным столом. Амалия с лёгкостью вела разговор — о погоде, о последних балах, о грядущей свадьбе, — а Эрика, хотя и улыбалась, отвечала рассеянно. В её мыслях всё ещё звучал голос Гектора, требующего, чтобы она вела себя «как положено невесте». Антонин наблюдал за ней, не участвуя в разговоре. Её голос был мягким, движения — утончёнными, взгляд — спокойным. Когда Амалия рассказывала что-то о старинных традициях семьи, Эрика слушала с уважением, даже позволяла себе лёгкую улыбку. Он отметил про себя, что рядом с его матерью она выглядела… иначе. Нежной, открытой, почти домашней. И это сводило его с ума. После ужина Амалия, довольно улыбнувшись, встала: — Думаю, молодым нужно немного времени поговорить наедине. Родители вышли, оставив их в большой гостиной. Тишина повисла между ними. Эрика стояла у окна, глядя на застывшие фонари за стеклом. — Значит, всё решено, — наконец произнесла она. — Осталось только сыграть свадьбу, не так ли? — Это решено нашими семьями, — отозвался Антонин, подходя ближе. — Так уж устроен наш мир, Рика. — Не называй меня так, — резко оборвала она, поворачиваясь к нему. — Я не твоя собственность, и я не собираюсь выходить замуж за человека, который… — Который что? — его голос стал ниже, опаснее. — Который не преклоняется перед твоим холодом? Или который видит, как ты улыбаешься каждому мужчине, кроме меня? — Потому что ты не заслужил улыбки, — ответила она, и в её глазах мелькнула молния. Он шагнул ближе, схватил её за плечи. — Заслужу, — тихо, почти шипя, произнёс он. — Хочешь ты этого или нет, но ты станешь моей женой. — Отпусти, — спокойно сказала Эрика, не дрогнув. — И запомни, Антонин… брак без уважения — всего лишь клетка. Он отпустил, но взгляд его потемнел. — Посмотрим, кто из нас первым захочет выбраться. Она выпрямилась, с гордо поднятой головой направилась к двери. Когда за ней захлопнулась дверь, Антонин остался стоять у камина, сжимая бокал. Вино дрожало в его руке. Почему она так нежна с моей матерью… и так жестока со мной? Ответа не было. Только гул крови в висках и неистовое желание — не просто обладать ею, но заставить понять, что огонь внутри него опасен не меньше, чем холод внутри неё.

Ранее

Ночь в Хогвартсе была редкой — тёплой, безветренной и тихой. Даже звёзды, обычно холодно мерцающие над башнями замка, казались сегодня ближе, будто внимали чему-то невысказанному. В кабинете директора горел один-единственный свет — мягкий, янтарный, льющийся из лампы на столе. Альбус Дамблдор сидел, склонившись над свитками, но мысли его блуждали далеко за пределами замка. На листе перед ним медленно остывало перо, а рядом лежала свежая газета — «Ежедневный пророк», на первой полосе которой чернел заголовок: «Помолвка Эрики Дагворт-Грейнджер и Антонина Долохова. Союз Британии и старинного рода с Востока». Под статьёй — колдография: молодая женщина в элегантном платье и мужчина, в котором сквозило что-то угрожающее, неукротимое. Он улыбался, но глаза оставались холодными. Дамблдор провёл пальцем по строкам, и легкая морщина прорезала его лоб. — О, дитя моё… — тихо сказал он. — Ты даже не представляешь, с какой тьмой связывает тебя судьба. Он встал, прошёлся по кабинету. Фоукс, дремавший на подставке, встрепенулся и поднял голову, издав тихий звук — будто вопрос. — Да, мой друг, я тоже чувствую это, — ответил Альбус. — Этот союз неестественен. Магия вокруг него тяжела. Он вспомнил их первую встречу. Девушка, ещё почти ребёнок, но с глазами взрослого человека. Она говорила спокойно, рассудительно, но внутри её слов горел чистый, вдохновенный огонь — редкий дар, который не рождается от тщеславия, а лишь от стремления понять, как устроен сам свет. Она создавала зелья не ради власти, а ради жизни. Ради помощи. И теперь — её имя рядом с именем того, кто разрушает, а не создаёт. Дамблдор остановился у окна. Внизу, на территории замка, в свете луны белели башни и крыши. Хогвартс спал, а в его душе разгоралось беспокойство. — Тёмный Лорд будет доволен, — произнёс он с горечью. — Союз с домом Дагвортов даст ему и влияние, и кровь. Но Антонин… Антонин не жених. Он — орудие. Он вернулся к столу, взял перо, написал несколько строк на пергаменте и снова отложил. Нет, писать ей — опасно. Письма могут перехватывать. Он закрыл глаза, и перед внутренним взором возник Николас — спокойный, седовласый, с усталым, но добрым лицом. — Может быть, ты, старый друг, сможешь сделать то, что не позволено мне, — тихо произнёс Альбус. Он сел, взял другой лист, адресуя его во Францию. Дорогой Николас, Прости, что тревожу тебя в столь поздний час. Я получил известие, что наша юная знакомая, мисс Дагворт-Грейнджер, обручена с одним человеком, чья верность принадлежит не добру. Я не могу вмешаться открыто — она не под моей защитой, а её род горд и непоколебим. Однако я чувствую — если не остановить это, её свет угаснет. У тебя есть связи и возможности, недоступные мне. Возможно, ты сумеешь найти способ отвлечь её от Лондона, дать ей предлог покинуть Британию, прежде чем договор скрепит их магически. Если судьба не будет на нашей стороне, боюсь, этот брак станет цепью, что приведёт её туда, где тьма пожирает всё живое. Твой друг, Альбус Он подпечатал письмо, вложил в него каплю воска с гербом Хогвартса и протянул его Фоуксу. Феникс мягко взмахнул крыльями, и, прежде чем исчезнуть в золотом пламени, тихо издал звук — нечто среднее между песней и обещанием. Когда огонь погас, Дамблдор ещё долго стоял у окна. Луна отражалась в его очках, превращая их линзы в два серебряных круга. — Пусть твой путь будет светом, Эрика, — шепнул он. — Даже если вокруг начнёт сгущаться ночь.

***

Вечер во Франции был тихим, наполненным запахом лаванды и мягким журчанием фонтана за окнами. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая старинные стены поместья Фламеля в тёплое золото. Николас сидел в своём кабинете, окружённый свитками и флаконами, когда воздух вдруг дрогнул — и в золотом пламени возник Фоукс. — Альбус… — тихо произнёс он, видя знакомый сургуч на конверте. Феникс, блеснув крыльями, улетел обратно, оставив лёгкий запах пепла и света. Николас разломил печать, развернул пергамент и стал читать. С каждой строчкой его взгляд становился всё более тревожным. Когда он закончил, он долго сидел молча, склонив голову, словно взвешивая каждое слово, что прочёл. Потом поднялся, подошёл к окну, за которым медленно опускались сумерки. — Эрика… девочка с глазами, что видят дальше формул и ингредиентов, — сказал он вслух, тихо, будто самому себе. — Неужели всё то, что мы растили в ней — свет, стремление, разум — теперь станет добычей тьмы? Он постучал пальцами по подоконнику, потом решительно развернулся. — Нет. Я не позволю, чтобы её талант был сломан этим браком. На столе вспыхнул огонёк свечи, когда Николас опустился в кресло и взял перо. Его почерк был аккуратен, строг, но строки рождались с явным волнением. Ma chère Érika, Я получил известие, что ты переживаешь нелёгкое время. Мой старый друг Альбус очень тревожится за тебя — и, признаюсь, я разделяю его тревогу. У меня есть предложение. Я как раз закончил один цикл исследований по эликсиру долголетия и нуждаюсь в свежем взгляде, в тонком уме, который бы помог мне усовершенствовать формулу. Я не могу доверить это никому, кроме тебя. Приезжай во Францию, хотя бы на пару недель. Это будет не бегство, а сотрудничество. И — да, возможно, передышка от всего, что давит на сердце. Ты всегда можешь называть мой дом своим. С теплом, Николас Фламель Он аккуратно сложил письмо, вложил в конверт и позвал домашнего эльфа, чтобы тот передал его сове. — Передай лично мисс Дагворт-Грейнджер, — строго сказал Николас. — И только в её руки. Сова исчезла в ночи. Николас остался стоять у окна, чувствуя, как будто бы часть души улетела вместе с письмом. …Прошёл день. Второй. Неделя. Ответа не было. Он написал снова — коротко, осторожно, лишь спросив, дошло ли письмо. Снова тишина. Потом ещё одно. И ещё. Три письма, три печати, три послания, что растворились в воздухе, как будто никогда не существовали. Николас ходил по кабинету, не находя себе места. Пергаменты лежали нераспечатанными, книги — открытыми на случайных страницах. Он чувствовал: что-то не так. — Альбус, — тихо произнёс он, обращаясь будто к пустоте, — боюсь, мы уже опоздали. Кто-то стоит между нами и этой девочкой. Он подошёл к столу и развернул свою карту переписки — магический пергамент, фиксирующий путь писем. На мгновение линии загорелись серебром — и оборвались где-то в Лондоне. В районе поместья Долоховых. Николас замер. Впервые за долгие годы его взгляд потемнел, став холодным и решительным. — Если Эрика не получит мои письма, я сам найду способ добраться до неё, — произнёс он. — Даже если ради этого придётся снова ступить в Британию. Он поднял руку, и лампы в кабинете вспыхнули сильнее. Тень Фламеля вытянулась на стене, и в ней на миг проступило то, что редко кто видел — силу древнего мага, решившего идти против хода судьбы.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать