Своевременная замена

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Своевременная замена
PersoneCat
автор
Пэйринг и персонажи
Примечания
Шёл XXIв., но даже самые почитаемые персонажи всея вселенной не в силах справиться с тяжёлой ношей контроля человеческих конфликтов. Но кто же справиться с ними лучше, как не сам человек? Теперь появилась надежда на избавление исторических язв, задача найти посыльного, что возьмёт на себя ношу изменения глобальных человеческих проблем. Обычные сны открывают доступ к небольшому альтернативному миру, созданному Жрецами, которые ответственные за наём и обучение потенциальных исторических реставраторов. Перед сонным человеком теперь стоит непосильная ноша - повернуть вспять время, вернув себе свободу. Только вот, что-то снова пошло не так, и нашему избраннику вновь достаётся работа.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 6. Дворцовые интриги Ле Бина.

Стопка книг, которую Мэй Ли с глухим стуком водрузила перед Дэ Шэном, была выше его колена и пахла пылью распавшейся империи Хань и порохом битв при Чиби и у Красных Утёсов. Это были не просто свитки – это были хроники падения дома Хань и яростного противостояния трёх царств: Вэй, Шу и У. — Неделя, — без предисловия объявила Мэй Ли. Её взгляд был твёрже, чем сталь знаменитых мечей Цзянь. — Ты должен понять не просто политику. Ты должен понять логику Сражающихся Царств. Почему Чжугэ Лян предпочёл служить безродному Лю Бэю, а не могущественному Цао Цао? Почему союз Сунь Цюаня и Лю Бэя был обречён с самого начала? Ты должен будешь увидеть не отдельные события, а всю шахматную доску, где три дракона рвут друг друга на части. Дни и ночи слились для Дэ Шэна в водоворот имён, битв и стратегий. Он продирался через «Записи о Трёх Царствах» Чэнь Шоу, вникая в мельчайшие комментарии Пэй Сунчжи. Он изучал не только громкие сражения, но и тихую, невидимую войну: как Цао Цао создавал *Тунь Тянь, чтобы обеспечить свою армию продовольствием, как Лю Бэй использовал свой мифический статус «родственника дома Хань» как главный политический актив, как Сунь Цюань лавировал между северной и западной угрозой, опираясь на естественную защиту реки Янцзы. ***Тунь Тянь – военные поселения*** Однажды вечером, когда Дэ Шэн, с красными от недосыпа глазами, пытался запомнить все родственные связи клана Сунь, пространство в его келье исказилось. Появился Ле Бин. Он выглядел уставшим, но собранным. — Слышал, тебя заставили глотать пыль летописей, — усмехнулся он, бросив взгляд на раскрытый трактат. — Мэй Ли считает, что если ты поймёшь, как Цзо Цы украл персики, то поймёшь и всё мироустройство. Иногда она не права. Иногда – да. — Он подошёл и ткнул пальцем в схему диспозиций войск перед битвой при Гуаньду. — Главное – не запутаться в деталях. Вся эпоха Троецарствий держалась на одном: на вере. — На вере? — переспросил Дэ Шэн. — В себя? В свою династию? — В Путь, — поправил Ле Бин с нехарактерной для него серьёзностью. — Лю Бэй сражался за Да Хань, за восстановление законной династии. Цао Цао – за новый порядок, за эффективность и силу, пусть и ценной отказа от старых идеалов. Сунь Цюань – за выживание и независимость Юга. Твоя задача, когда ты будешь там – не просто изменить чьё-то решение. Твоя задача – понять, какому Пути следует человек, и говорить с ним на этом языке. Предложить ему решение, которое не только выгодно, но и не противоречит его пути. Иначе твои слова разобьются о его главный принцип. С этими словами Ле Бин растворился, оставив Дэ Шэна с новой мыслью. Сухие хроники заиграли новыми красками. Теперь, читая о том, как Чжугэ Лян семь раз пленил и отпустил Мэн Хо, он видел не просто военную хитрость, а тончайшую политику: слом воли противника не силой, а демонстрацией превосходства Пути и милосердия. К концу недели Дэ Шэн изменился. Его взгляд стал острее. Теперь он видел за поступками не просто амбиции, а целые философско-политические концепции, которыми жили люди той эпохи. Мэй Ли, проверяя его, задавала каверзные вопросы, симулируя ситуации из той эпохи. — Итак, Лю Бэй только что занял провинцию Ичжоу, свергнув своего родича Лю Чжана. Его собственная репутация «честного и добродетельного» под угрозой обвинений в вероломстве. Что он должен сделать? — Ему нужно не оправдываться, а перевести стрелки, — ответил Дэ Шэн. — Публично казнить пару самых грандиозных советников Лю Чжана, прославившихся жестокостью, объявив их виновниками всех бед народа. А самому — демонстративно плакать на могиле Лю Чжана и просить у него прощения, ссылаясь на высшие интересы дома Хань. Так он сохранит лицо и укрепит власть. Уголки губ Мэй Ли дрогнули. — Приемлемо. Ты начинаешь видеть не только ходы, но и их символический вес. Теория – это карта. Но настоящее сражение происходит на местности. Завтра... — она выдержала драматическую паузу, — ты отправишься в Шу, в первый год основания царства. Тебе предстоит, будучи мелким чиновником в канцелярии, с помощью двух намёков и знания родственных связей при дворе предотвратить раскол между «группой выходцев из Цзинчжоу» и «местной группой из Ичжоу». От этого зависит, выживет ли молодое царство Шу или будет подорвано изнутри ещё до смерти Лю Бэя. Готовься. Там бьют не мечами. Там убьют цитатами из «Искусства войны» и намёками на конфуцианские добродетели. Дэ Шэн кивнул, чувствуя, как в груди закипает странная смесь страха и азарта. Он был больше не просто посыльным. Он становился тенью в придворных интригах Сражающихся Царств. И доска для игры была из крови, шёлка и иероглифов. Ле Бин подошёл так близко, что Дэ Шэн почувствовал исходящую от него энергию, словно от раскалённой наковальни. — Этот разбойник, допустим, жестокий и подозрительный пёс. Но он доверяет своему правой руке, своему племяннику. Что, если этот племянник вдруг найдёт карту, ведущую к гораздо большему сокровищу, но для этого ему нужно будет устранить дядю и взять командование на себя? Карту, которую, конечно же, подбросишь ты. Дэ Шэн слушал, и его ум, настроенный Мэй Ли на тонкие резонансы, с трудом перестраивался на эту грубую, но эффективную механику. — Но это... подло. Я не могу просто... — Можешь, — резко оборвал его Ле Бин. — Ты не на пикнике. Ты на войне. Только поле боя – это человеческие души. Или ты думаешь, что все проблемы решаются задушевными беседами? Иногда единственный способ спасти десяток невинных жизней – это стравить двух мерзавцев и дать им сожрать друг друга. Твоя задача – результат. А не моральное самоудовлетворение. Он отвернулся и взмахнул рукой. Стены Обители Вечных Снов растворились, сменившись панорамой гористой местности, где в укреплённом лагере у подножия скалы пировали грубые вооружённые люди. — Вот он, твой объект. Ли-Боров. Главарь. Справа от него – его племянник, Ху. Жадный и амбициозный. Твоё поле действий. Твои инструменты – не слова, а намёки, подброшенные улики и инсценировки. У тебя есть ночь. Если к утру банда не начнёт распадаться из-за внутреннего конфликта, миссия провалена. И я лично закидаю тебя этими скучными книжками по этикету. Исчезнув, Ле Бин оставил Дэ Шэна одного на холодном горном ветру. Тот смотрел на огни костра внизу и чувствовал тяжёлый камень в животе. Мэй Ли учила его исцелять и наставлять. Ле Бин учил его калечить и манипулировать. Но что, если для спасения одних необходимо сломать других? Сжав кулаки, Дэ Шэн начал спускаться в долину. Он не был уверен, что поступает правильно. Но он был уверен в одном: Ле Бин был прав в своей жестокой правоте. Иногда лучший меч — это тот, что заставляет врага заколоть себя самому. И сейчас ему предстояло вручить этот меч. Ночь в лагере разбойников выдалась беспокойной. Дэ Шэн, невидимый в своём новом даосском одеянии, цвета сливающейся с камнями пыли, двигался как тень. Он не произнёс ни единого слова. Вместо этого он стал режиссёром маленькой, но жестокой пьесы. Сначала он, используя артефакт «Дальний Путь» не для смещения предметов, а для тонкой коррекции траектории, подбросил свёрток с частью серебряных монет и поддельной картой прямо на пути Ху, когда тот возвращался с дозора. Карта была грубой, но на ней был изображён знакомый ориентир – высохший дуб у Чёрного ущелья – и проложен путь к якобы огромному кладу, спрятанному в пещерах, которые контролировал сам Ли-Боров. Затем, выбрав момент, когда Ли-Боров в одиночестве проверял оружие, Дэ Шэн незаметно подложил у его палатки сломанный нефритовый амулет – точную копию того, что, по слухам, носил Ху, подаренный ему матерью. Амулет был испачкан в земле, будто его обронили в спешке. И заключительный акт. Пока Ху, с горящими от жадности глазами, изучал карту, Дэ Шэн с помощью того же Юань Чэн слегка качнул ветку над его головой. Сухой сучок с треском сломался и упал в шаге от него. Для Ху, и без того напряжённого, это стало знаком – за ним следят. Возможно, дядя уже что-то заподозрил. Семена, посеянные Дэ Шэном, проросли с пугающей скоростью. Уже к утру в лагере царило не просто напряжение – витал дух надвигающейся резни. Ли-Боров, мрачный и подозрительный, видел в каждом шорохе угрозу. Ху, одержимый картой и внезапной «потерей» амулета, который он якобы обнаружил у палатки дяди, видел лишь подтверждение своим страхам: Ли-Боров нашёл клад и теперь хочет избавиться от него, племянника. Их взгляды, сталкиваясь, высекали искры. Разговор был неизбежен. — Дядя, — начал Ху, его голос дрожал от сдерживаемой ярости, — я слышал, ты вчера допоздна проверял свои тайные тропы к Чёрному ущелью. Неужто нашёл там что-то, чего братьям своим не покажешь? Ли-Боров сузил глаза. Он не проверял тропы. Но он видел, как Ху вчера украдкой пробирался в том направлении. — А тебе какое дело до моих троп, щенок? — прошипел он. — Или ты уже решил, что пора примерить мою волчью шкуру? Это была искра, упавшая в бочку с порохом. Ху, уверенный, что его подозрения подтвердились, в ярости выхватил меч. — Ты всё знаешь! Знаешь про клад! И ты хотел оставить всё себе! Ли-Боров, не понимая, о каком кладе идёт речь, но видя обнажённый клинок племянника, воспринял это как открытый бунт. С громким рёвом он бросился на Ху. Лагерь взорвался хаосом. Сторонники Ху и верные Ли-Борову ветераны схватились в яростной схватке. Банда, ещё вчера единая, теперь рвала сама себя на части. С вершины утёса за этим наблюдал Ле Бин, появившийся рядом с Дэ Шэном так же внезапно, как и исчезнувший накануне. — Ну что? — спросил Дэ Шэн, чувствуя странную пустоту и привкус пепла во рту. Он достиг цели. Банда уничтожала сама себя. Но это не чувствовалось победой. — Сойдет, — буркнул Ле Бин, но в его голосе сквозил оттенок... удовлетворения? — Грязно. Медленно. Можно было бы сделать изящнее. Но цель достигнута. Они уже не оправятся. Долина будет спасена. — Он повернулся к Дэ Шэну. — Запомни это чувство. Горечь во рту. Это вкус реальной работы. Не всегда она пахнет ладаном и звучит как мудрая притча. Чаще – пылью, кровью и предательством. Ты использовал их же пороки как оружие. Это и есть настоящая сила. Умение направить чужое падение в нужном тебе направлении. Он положил руку на плечо Дэ Шэну. Прикосновение было твёрдым, почти грубым, но в нём была какая-то новая, неуклюжая поддержка. — Мэй Ли научила тебя говорить. Я научу тебя действовать. А теперь пошли. Пока они там грызут глотки друг другу, у нас есть новая цель. На этот раз — военачальник в царстве Вэй. Он слишком усердно служит Цао Цао. Надо его... немного деморализовать. Придумаем, как. *** Новая цель оказалась куда сложнее. Генерал Чжан Хэ, «Парящий Орёл» царства Вэй, был не грубым разбойником, а блестящим тактиком, чья преданность Цао Цао и военной машине Вэй была легендарной. Его нельзя было подкупить, запугать или стравить с кем-то. Его слабостью была его же сила – непоколебимая логика, стратегическое мышление и вера в неизбежную победу Вэй. Ле Бин и Дэ Шэн парили в Зеркальной Галерее, наблюдая за генералом, который в своей походной палатке расставлял фигуры на песчаном столе, моделируя бесконечные варианты сражений. Его лицо было маской концентрации. — Видишь? — Ле Бин указал на фигурку, которую Чжан Хэ раз за разом ставил на ключевую высоту. — Он помешан на тактическом преимуществе. На высокой земле. Он верит, что тот, кто контролирует высоту, контролирует поле боя. Это его догма. Его главный принцип. Мы не будем его ломать. Мы заставим его усомниться в самом принципе. План Ле Бина был дьявольски сложен. Они должны были не нападать на генерала, а на его убеждения. Используя артефакты и тонкие вмешательства, им предстояло создать для Чжан Хэ серию ситуаций, где следование его главному правилу – брать высоту – будет приводить к тактическим провалам или, по крайней мере, к сомнительным результатам. Используя «Дальний Путь», Дэ Шэн на протяжении нескольких дней вносил микроскопические коррективы в разведывательные донесения, которые попадали на стол Чжан Хэ. В одном отчёте высота, идеальная для обороны, оказывалась на поверку истощённой в водных ресурсах. В другом — разведка, посланная на господствующий холм, «случайно» натыкалась на скрытые силы противника, устроившие засаду как раз на подступах к этой самой высоте. Ле Бин, в свою очередь, работал с более тонкими материями. Он проникал в сны адъютантов Чжан Хэ, подбрасывая им образы, где великие полководцы прошлого терпели поражения именно из-за слепого следования догмам. Эти сны, пробуждая смутную тревогу, косвенно влияли на их доклады и предложения. Однажды вечером Чжан Хэ, изучая карту предстоящей операции, вдруг резко отшвырнул фигурку, предназначенную для занятия ключевой высоты. — Нет! — прорычал он, и в его голосе впервые зазвучала неуверенность. — Это... слишком очевидно. Слишком предсказуемо. Его офицеры переглянулись. Они привыкли к его железной уверенности. — Но, генерал, — осторожно начал один из них, — высота даёт нам... — Я знаю, что она даёт! — отрезал Чжан Хэ. — Но что, если они это тоже знают? Что, если они ждут именно этого? Он начал метаться по палатке, его стратегическая картина мира, выстроенная за десятилетия, дала трещину. Он видел ловушки там, где их не было, и подозревал врага в гениальности, которой у того не имелось. Его решения стали колебаться, приказы – противоречивыми. Он не стал предателем. Он не проиграл сражение за один день. Но семя сомнения было посеяно. «Парящий Орёл» начал терять свою знаменитую стремительность и уверенность. Он тратил драгоценное время на избыточные манёвры и перепроверки. Его эффективность как командующего начала снижаться. Наблюдая за этим, Дэ Шэн снова почувствовал ту же горечь, что и после истории с разбойниками. Они не убили генерала. Они убили его уверенность. Его главное оружие. — Итак, — сказал Ле Бин, появляясь рядом. — Урок усвоен? Иногда чтобы срубить дерево, не нужно бить топором по стволу. Достаточно подрубить один-единственный корень. Самый главный. Остальное оно сделает само. Он посмотрел на Дэ Шэна, и в его глазах читалась та же сложная смесь – удовлетворение от хорошо выполненной работы и понимание её цены. — Завтра, — объявил Ле Бин, — мы идём к настоящим профессионалам. В советники самого Сыма И. Посмотрим, сможешь ли ты подрубить корень у человека, который сам мастер подобных операций. Готовься. Это будет твой выпускной экзамен. *** Советник Сыма И был живой легендой. Человек, переживший трёх властителей Вэй, мастер интриг и терпения, чья проницательность казалась почти сверхъестественной. Наблюдая за ним через зеркало, Дэ Шэн чувствовал, будто пытается прочитать закрытую книгу, написанную на незнакомом языке. Каждое движение, каждый взгляд Сыма И были частью сложной, невидимой партии, которую он вёл с самим миром. — Он не Чжан Хэ, — констатировал Ле Бин, его голос был непривычно серьёзен. — Его нельзя сломать, посеяв тактическое сомнение. Его корни уходят слишком глубоко. В его семью. В его наследие. В его сыновей. План, который набросал Ле Бин, был столь же гениален, сколь и опасен. Они не могли атаковать самого Сыма И. Но они могли создать идеальные условия, чтобы он начал подозревать в предательстве тех, от кого зависела его стратегическая стабильность — могущественный клан Сима и его собственных сыновей, Ши и Чжао. Используя все свои навыки, Дэ Шэн и Ле Бин начали свою самую тонкую работу. С помощью Юань Чэна Дэ Шэн вносил едва заметные искажения в официальные документы, которые проходили через руки младших чиновников, связанных с кланом Сима. Не меняя сути, он слегка смещал акценты, создавая впечатление, что некоторые второстепенные члены клана получают щедрые назначения не по заслугам, а благодаря тайным договорённостям с другими придворными группировками. Ле Бин работал на другом уровне. Он проникал в сны доверенных слуг и мелких чиновников, вращавшихся вокруг семьи Сыма И, подбрасывая им обрывки разговоров, намёки на то, что сыновья советника, особенно амбициозный Сыма Ши, начинают вести собственную игру, считая отца слишком осторожным. Они создавали не доказательства, а атмосферу. Эхо шепота в тёмных коридорах власти. Тень сомнения, падающую на самых близких. Однажды вечером Сыма И, допоздна работая в своём кабинете, получил донесение о небольшой, но странной задержке с поставками провизии для гарнизона, которым командовал его дальний родственник. Ничего криминального. Сущая мелочь. Но в свете тех смутных слухов, что до него уже доходили... Он отложил свиток. Его знаменитое невозмутимое лицо оставалось спокойным, но его пальцы, сложенные домиком, слегка постукивали друг о друга. Он не поверил слухам. Но он начал их учитывать. Он стал больше времени уделять проверке внутренних отчётов, меньше доверять второстепенным родственникам, пристальнее всматриваться в действия сыновей. Он не стал параноиком. Он стал более осмотрительным. Его знаменитая скорость реакции, его готовность к риску слегка притупились. Он тратил чуть больше времени на принятие решений, взвешивая не только внешние угрозы, но и потенциальные внутренние. — Достаточно, — сказал Ле Бин, наблюдая, как Сыма И отказывается от одного рискованного, но потенциально очень выгодного дипломатического хода. — Мы не сломали его. Мы... замедлили. Посадили в его разум крошечного червячка сомнения. Этого хватит. Пока он будет проверять лояльность своих, его противники из клана Цао получат столь необходимое им время для манёвра. Дэ Шэн молчал. Он понимал масштаб сделанного. Они не спасли и не погубили жизнь. Они слегка изменили баланс сил в огромной империи. Возможно, это отсрочит возвышение клана Сыма. Или, наоборот, заставит его действовать в будущем ещё более жёстко. Последствий они не знали. — Экзамен сдан, — Ле Бин обернулся к нему. В его глазах не было ни торжества, ни одобрения. Была лишь усталая констатация факта. — Ты научился всему, что я мог тебя научить. Грубой силе, тонкой подстройке и искусству менять ход истории, даже не прикасаясь к главным фигурам на доске. Ты узнал вкус победы и горечь её цены. Теперь ты – не новичок. Теперь ты – посыльный. Он сделал паузу, глядя на бесконечные звёздные спирали в Зеркальной Галерее. — А теперь иди. Мэй Ли ждёт тебя для итоговой оценки. Уверен, у неё найдётся что сказать о наших... методах. — В его голосе прозвучала знакомая едва уловимая насмешка. Дэ Шэн кивнул и сделал шаг в сторону зала Обители, чувствуя тяжесть нового статуса на плечах. Он прошёл путь от испуганного юноши до человека, способного влиять на судьбы генералов и советников. И он понимал, что это только начало. Игра продолжалась, и теперь он был в ней полноценным игроком.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать