you're so golden

Stray Kids
Слэш
Завершён
PG-13
you're so golden
LiselBurn
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Он был как маленькая снежинка, которая не должна растаять. Он был как солнечный лучик, который должен сиять вечно. Он был дороже всего золота, что есть на Земле.
Примечания
На эту работу меня вдохновили песни Гарри Стайлза и сериал Heartstopper, поэтому работа будет очень нежной, без всякой чернухи, которой и без того полно в нашей жизни. Здесь вы сможете расслабиться и понаблюдать за маленькой историей всех пушистых и мурчащих. альбом с фото персонажей: https://vk.com/album787794623_301185439 (пожалуйста, поставьте сортировку так, чтобы сначала показывались первые добавленные фото) плейлист: https://vk.com/audios787794623?section=all&z=audio_playlist787794623_5
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

as it was

— Вам помочь? — голос, что напомнил Минхо пляж и легко прибивающийся к нему океан, донёсся откуда-то сверху. Ли посмотрел в сторону, откуда он звучал, и увидел рядом с собой парня примерно одного с ним возраста, который держал в одной руке большой пакет корма для собак, а в другой переноску для домашних питомцев. — Нет, нет, спасибо большое, мне не нужна помощь, — улыбнулся Минхо и вновь потянулся к огромной упаковке кошачьего наполнителя для лотка. Он уже минут пять пытался сдвинуть её к нужному отделу, но пачка не хотела подаваться парню так просто. Хотелось бы ему бросить это дело, но к закрытию придёт хозяйка, а она, хоть и была человеком с сердцем, очень не любила беспорядок. К тому же, кто если не он? Не может Минхо позволить себе оставить организацию такого тяжеловесного товара женщине. Парень с голосом похожим на океан поставил пакет корма и переноску на пол, подошёл чуть ближе к Ли и поднял упаковку кошачьего наполнителя. Обхватив её двумя руками, он спросил: — Куда его отнести? — Я вас проведу, — выпалил немного растерянный Минхо. Действия парня были такими неожиданными, что глаза Ли забегали от волнения, а голос задрожал. Всё произошло в один момент, так что он не успел даже возразить. — Вот здесь, — дойдя до другого конца зоомагазина, произнёс Минхо. Парень наклонился, чтобы поставить упаковку на нужное место, а выпрямившись увидел, как скромный мальчик-продавец склонился ровно на 90 градусов. — Спасибо большое, наверное, я бы действительно не справился без вашей помощи. — Ой, вы чего, — усмехнулся парень и выставил перед собой руки, — не нужно так официально, мне было не сложно. Минхо выпрямился и как-то изумлённо посмотрел на покупателя. Его удивлял этот странный человек. Не только внешне, но и по характеру он отличался от тех людей, что встречал в этом магазине раньше. В небольшой зоомагазин на углу дома заходили разные посетители, помнится, Минхо видел ту самую стереотипную женщину с маленькой собачкой в сумочке, нередко к нему заходили старички, покупая корм или наполнитель для своих котов, бывали, но уже реже, мужчины в официальных строгих костюмах, которые брали вкусняшки для рыбок и попугайчиков, дети обычно забредали просто чтобы посмотреть на малышей животных, которых ещё не успели приютить. Разные были люди, но таких как этот парень ещё не было. Весь угловатый, возможно немного несуразный в этой мешковатой чёрной толстовке и брюках, по всем канонам должен был безразлично посмотреть на мучающегося Ли и лицемерно усмехнуться, ожидая того на кассе, но он поступил иначе. Это сильно сбоило в голове Минхо. Изо дня в день пересекаясь с людьми, ты уже выстраиваешь свои собственные стереотипы и каноны. Так проще, ведь ты знаешь, чего ожидать от каждого, понимаешь, как вести себя с теми или иными людьми. А такие люди, как этот парень, кажутся огромной ошибкой и недоразумением, так не должно быть. Мир точно что-то напутал. — У вас есть ещё что-то, что нужно перенести, или вы сначала меня рассчитаете? — всё с такой же доброй улыбкой на губах произнёс парень. — Нет, нет, — затараторил Ли, — больше ничего перетаскивать не нужно, пойдёмте на кассу. — Минхо чуть ли не побежал на своё место, когда как, казалось, этот покупатель не сильно спешил в своих действиях. Забрав корм и переноску, он поставил их на прилавок и потянулся за кошельком. — Двадцать три тысячи вон, — произнёс Минхо, такая по экрану монитора, — у вас наличными или... — По карте, — кивнул сам себе парень и приложил карточку к считывателю, тот издал неприятный на ухо писк, а спустя пару секунд вылез чек. Ли одним движением оторвал его и протянул странному покупателю. — Спасибо за покупку, — кротко улыбнулся продавец. — Вам спасибо, ваш магазинчик спас меня от ужасной беды, — складывая чек в кошелёк, ответил покупатель. — Беды? — в непонимании нахмурил брови Минхо. — Да, гнева моей младшей сестрёнки, — усмехнулся парень и вышел из магазина. Ли проводил его взглядом, а затем пробурчал себе под нос что-то вроде: — И правда такой чудоковатый...

***

Тот странный, но милый покупатель не выходил у Минхо из головы. Он ждал его каждый вечер, но тот всё никак не появлялся. Ли уже успело показаться, что это была их первая и единственная встреча, прежде чем этот парень вновь зашёл в зоомагазин. На этот раз он взял несколько игрушек для собак и новую пачку корма. — Нашей Берри так понравился этот корм, что она отказывается есть что-то ещё. Такая вредная, — улыбнулся сам себе парень. — Многие покупатели хвалят его, — Минхо показалось, что он был обязан что-то ответить, но расспрашивать этого парня о его питомце, наверное, было бы не очень прилично, — Тридцать тысяч вон, у вас по карте? — Да, — кивнул парень и приложил карту к считывателю. Неприятный звук. Чек. Благодарность за покупку и звоночек колокольчика, что висел ровно над дверью, оповещая продавца о вошедшем покупателе. Теперь Ли знал, что его собаку зовут Берри. Какое же необычное имя... Берри... Минхо точно когда-то слышал это слово, оно же из английского языка? Как оно переводится? Ли достал из кармана сотовый и вбил в поисковую строку перевод слова "берри" с английского. — Ягодка? Так её зовут Ягодка, — Минхо улыбнулся от умиления. Наверное такой, как этот парень, вполне мог бы дать своей собаке такую кличку. Парень с голосом, похожим на океан, и собакой по имени Берри. Что может быть более комичным? Он будто спустился со страниц комикса для подростков, в котором играл школьного красавчика, в которого влюблены все девушки. Такого, который на людях вёл себя как крутой парень, а на деле был тем ещё трогательным милашкой. Картинки в голове Минхо вырисовывались всё ярче и ярче. Поток его представлений об этом парне уводил его всё дальше и дальше от реальности. Так, что он даже не заметил, как к кассе подошла старушка, миссис Пак, которая заходила сюда почти каждый день. Покупая вкусности для котов, она кормила всех бездомных котиков в округе. Иногда, по выходным, к ней присоединялся и сам Ли. Она часто рассказывала ему про своего мужа, который давно покинул этот мир и детей, которые уже успели покинуть отчий дом, вспоминала она и про своего кота Гурыма, такого белого и пушистого, как облачко. По её рассказам, он пропал два года назад, скорее всего убежал, чтобы не печалить свою хозяйку приближающейся к нему смертью. С первого же дня пропажи своего питомца миссис Пак выходила на улицы и подкармливала бездомных котов, в надежде, что те приведут её к Гурыму, но они верно хранили секрет маленького пушистого облачка, и так и не отвели её к уже, скорее всего, бездыханному маленькому тельцу. Пусть и так, она не держала зла на пушистых, продолжая подкармливать их в память о Гурыме. — Не спокойно у тебя в голове, Минхо, — произнесла старушка. — Ах нет, — кликая по экрану монитора ответил Ли, — просто люди кажутся такими странными. Некоторые ведут себя вполне ожидаемо, а некоторые, как гром среди ясного неба, разрывают шаблон. Наверное, мне не суждено понять человеческую натуру. — А её и невозможно понять, мой милый. Человеческая натура — дебри, делить людей на типы, угадывать их поведение со 100% вероятностью — невозможно. Человека можно только почувствовать. Даже животные это знают, — складывая пакетики с кошачьей едой в сумку, заключила миссис Пак. — Что вы имеете ввиду? — перебирая меж собой пальчики, спросил Минхо. — Ты же работаешь в зоомагазине, должен знать, как животные выбирают себе хозяев. У тебя у самого есть кошка, разве, забирая её себе, ты не почувствовал что-то особенное внутри? Что-то вроде единения душ? — Ли несмело кивнул, — Вот! А всё потому что она выбрала тебя, точно так же, как ты выбрал её. Животные общаются с нами на уровне чувств, потому что это единственный способ прознать натуру человека. Поэтому, не забивай себе голову всякими глупостями, малыш. Если тебе так интересен человек, попытайся почувствовать его, как ты это сделал со своей кошкой. Минхо замер на пару секунд, обдумывая слова старушки. Кажется, в чём-то она была права, возможно ему стоит почувствовать того парня с голосом похожим на океан и собачкой по имени Берри, а не пытаться узнать о нём как можно больше информации. — Спасибо большое, — поклонился Ли. — Ой да перестань ты, — махнула миссис Пак рукой, подходя к входной двери, — зачем ещё нужны старики, кроме как передавать свою мудрость молодому поколению? Не прощаюсь, — с этими словами старушка покинула зоомагазин. — До свидания, — с лёгкой улыбкой на лице, почти шёпотом произнёс Минхо.

***

Нужно взять что-нибудь для Пёль — с этой мыслью Минхо двинулся в отдел товаров для животных. Не так давно по телевизору он слышал рекламу стиков с жидким кошачьим кормом, который очень нравится маленьким пушистикам, мало того, он был гипоалергенным. Тогда Ли подумал, что должен попробовать дать эту вкусняшку своей крошке-кошке, чтобы хоть немного разнообразить её рацион. Определившись с вкусами стиков, Минхо пошёл на кассу самообслуживания. За рабочую неделю его желание взаимодействовать с людьми иссекало, поэтому по выходным он старался, как можно меньше контактировать с обществом. Ему было более чем комфортно в этом маленьком мирке, где существует только он и Пёль, они не нуждались в ком-либо ещё. Выйдя из магазина и пройдя пару домов, Ли увидел маленькое кошачье семейство: маму кошку и трёх котят. Котята громко мяукали и копошились где-то в животике у кошки, видимо у мамы не хватало молока, чтобы прокормить их всех. Минхо, увидев всю эту удручающую картину, поставил пакет с продуктами на асфальт, достал два стика, что предназначались Пёль, открыл один из них, сел на корточки и протянул его маме-кошке. Та принялась жадно вылизывать лакомство. — Осторожнее, осторожнее, не торопись ты так, — засмеялся Ли, — никто у тебя её не отберет. — Даже не в рабочее время вы отдаёте всего себя животным, — океан. Голос похожий на океан донёсся откуда-то сверху. Напуганный Минхо тут же подскочил, так что мама-кошка, тоже испугавшись, зашипела и напушила чёрный хвост. — Простите, — засмеялся парень, — я напугал вас обоих. — Н-ничего, — Ли сжал в руках стик, так что корм полился из него прямо на руки парня. — Аккуратней, ваши руки... — даже немного умилённо произнёс "странный покупатель" и кивнул в сторону рук Минхо. — Ах, я... — как всегда — мысленно закончил фразу парень. Неловкость переполняла Ли. Он думал, что выглядел со стороны очень несуразным, возможно, оно действительно так и было. Почему только рядом с этим парнем он чувствует себя так странно? — Сейчас, у меня есть с собой салфетки, — с этими словами парень стянул лямку рюкзака и открыл большой карман, из которого достал пачку одноразовых платочков. Он забрал у Минхо стик и протянул ему упаковку. — Спасибо большое, — усердно вытирая корм, произнёс Ли. — Не за что благодарить, это же я виноват, — парень присел на корточки и в знак извинения почесал маму-кошку за ушком, та мгновенно замурчала. — Не хочется оставлять их здесь, — глядя на бедное семейство, вымолвил Минхо. — А у вас в магазине больше нет места? — "странный покупатель" посмотрел на Ли снизу вверх. Минхо отрицательно закивал головой. — И к себе я их забрать не могу, хозяйка квартиры, где я живу, и без того еле как пустила меня с кошкой, ещё четверых она не потерпит, — грустно выдохнул парень. — Тогда у нас есть только один вариант, — Ли склонил голову вбок в непонимании, — заберу их к себе на время. Выставлю объявление в интернете, бесплатно их точно разберут. — Но ведь у вас уже есть собака. — Думаю, Берри будет не против, — улыбнулся парень, после чего выпрямился и поправил задравшиеся брюки, — меня Бан Чан зовут, будем знакомы, — протянул он руку. — Ли Минхо, — парень пожал большую, по сравнению с его собственной, руку и вновь перевёл взгляд на кошачье семейство. — У меня здесь недалеко машина припаркована, сначала заедем к вам в магазин, купим кошке корма, а затем уже ко мне. Как вам идея? — Да, — кивнул Минхо, — я согласен. Почему-то в тот момент Ли не думал о своей безопасности, хотя он буквально согласился сесть в машину к незнакомцу. Так просто доверяют только глупцы. Ну и пусть я буду глупцом — подумал Минхо. Его переполняла уверенность в том, что этот Бан Чан — хороший человек, и он не причинит вреда ни ему, ни кошачьему семейству. А если и причинит, то значит так и надо, может быть тогда Ли не будет так легко доверять, считай, первому встречному. Чан взял саму кошку и ещё двоих котят, Минхо же сложил остатки стиков в пакет и взял самого маленького котёнка с чёрным пятнышком на носу. Ли сел вместе с кошкой и котятами на заднем сиденье, Бан закинул пакет парня в багажник и расположился за рулём. Всю дорогу они ехали молча, но так было даже лучше для Минхо, он слишком беспокоился за малышей, чтобы поддерживать полноценный диалог, и, казалось, Чан понимал это волнение Ли, поэтому даже не пытался отвлечь его бессмысленными разговорами. Когда-нибудь позже у него будет время и возможность узнать этого Ли Минхо получше. Как и запланировал Бан, сначала они остановились у зоомагазина, где работал Минхо. Сегодня за кассой стояла хозяйка, завидев вошедшего парня, она тут же выпалила: — Что, тянет на работу даже в выходной? — засмеялась женщина. Ли поддержал её лёгкой усмешкой. — Просто нашёл кошку с котятами, вот хочу купить им корма. — Ох, доброе ты сердце, Ли Минхо, — заулюлюкала хозяйка, — Были бы все такие как ты, у нас бы вообще бездомных животных не было бы. А где они? Схожу к ним попозже, посмотрю, как они там. — Они... они поживут у моего знакомого какое-то время, пока их кто-нибудь не заберёт. — Твой знакомый, видимо, такой же добрый мальчик, как и ты. Ну ладно, — махнула рукой женщина, — не буду тебя задерживать, возьми упаковку бесплатно. — Бесплатно? — Да, да, и даже не отнекивайся, — хозяйка протянула увесистый пакет кошачьего корма, — мы не обеднеем от одной упаковки. И малышам возьми жидкий корм для котят. — Вы слишком добры, — Минхо переполняло счастье, яркая улыбка и глаза искорки засветились на его лице. — Я бы сделала это ещё раз, чтобы увидеть, как ты улыбаешься, а то угрюмый всегда ходишь. Тебе стоит почаще улыбаться, тогда все девушки Сеула будут твои, — засмеялась женщина, Ли поддержал её неловкой улыбкой. Девушки. Девушки никогда не интересовались Ли Минхо, как и сам Ли Минхо не интересовался ими. Вспоминая себе в подростковом возрасте, Минхо всё думал, что же было с ним, когда все вокруг влюблялись, признавались в любви, состояли в своих первых отношениях. Ответ не заставил себя долго ждать — он учился и работал. Семья Ли была не из богатых, поэтому уже в 14 лет Минхо нашел свою первую работу и стал зарабатывать, чтобы прокормить хотя бы одного себя. Так что уже со школьной скамьи парень приспосабливался к взрослой, самостоятельной жизни. Усердная учёба, в свою очередь, помогла ему поступить в университет в Сеуле, поэтому, наверное, Ли не сильно переживает о том, что так и не вкусил эти прелести подростковой жизни. Он просто изначально был создан не для этого. Его первым приоритетом всегда было выживание, и остается им и по сей день, а такие мелочи, как дружба и любовь, отошли далеко на задний план. В машину Минхо вернулся с полным пакетом кошачьей еды. — Надеюсь, вы не оставили там ползарплаты, — глядя в зеркало заднего вида, произнёс Чан. Ли видел лишь его смеющиеся глаза. — Хозяйка расщедрилась и отдала всё бесплатно. — Ох, тогда мне стоит приходить к вам в те дни, когда она работает. Может и для меня расщедриться, — усмехнулся Бан, выезжая с парковки, но завидев настороженное лицо Минхо, сразу же ретировался, — Не волнуйтесь, я просто шучу. Ли облегченно выдохнул и перевёл взгляд на кошачью семью, которая, казалось, видела уже десятый сон. Садясь в автомобиль Чана, Минхо думал, что малыши вместе с мамой испытают ужасный стресс, они же никогда до этого не были в машине, но, что удивительно, малыши не долго дрожали от страха и довольно быстро уснули. Бродячая жизнь совсем вымотала их, чтобы беспокоиться о какой-то поездке. — Я всё хотел спросить, — как-то несмело начал Бан, — мы можем перейти на "ты"? Кажется, у нас небольшая разница в возрасте. — Ах, да, конечно, я не против, — тут же выпалил Минхо. — Отлично, — улыбнулся в зеркало заднего вида Чан. Их взгляды на пару секунд пересеклись. Тогда в голове Ли зазвучали слова миссис Пак. Почувствуй человека. Каким же ощущается Бан Чан? У него очень добрые глаза, приятный голос, кажется, он правда очень хороший человек, раз предложил свою помощь уже второй раз. Предложил помощь второй раз? Так странно. Он действительно странный парень, раз решил помочь незнакомцу уже второй раз. И Минхо тоже странный, если уже согласился второй раз на руку помощи от незнакомца. Вот он — ответ. — Мы странные, — пробурчал себе под нос Ли. — Что ты сказал? — не отвлекаясь от дороги, задал вопрос Бан. — Мы странные, Чан, — повторил уже немного громче парень. — Странные? — усмешка, — Возможно, Минхо, возможно ты прав. Тебе это не нравится? — Нет, не могу так сказать. — Раз так, значит в том, что мы странные нет ничего плохого, — и вновь их взгляды пересеклись в зеркале заднего вида. Чан и Минхо улыбались сами себе, а эти улыбки смешивались с мурлыкающими звуками четырёх маленьких созданий, которым они сегодня, кажется, спасли жизнь.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать