Беспомощность

Golden Kamuy
Слэш
Завершён
NC-17
Беспомощность
Riiiiiina93
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Сугимото просто хотел побыть один, а в результате узнал грязный секрет Огаты. Но всё, что ни делается, — всё к лучшему.
Примечания
Задолбало стекло в каноне. Захотелось хорошего финала для кота. Но надеюсь, что, несмотря на ООСных персов, безумную атмосферу канона с флёром ебанцы мне сохранить удалось.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 5. Тот ещё цирк

      Сугимото проснулся раньше Огаты. Как ни странно, снайпер всё ещё спал. Обычно именно Хякуноске ложился позже всех и вставал ни свет ни заря, у него явно были какие-то проблемы со сном. Однако сегодня он спал очень крепко. «Я ведь должен был уйти, — подумал Саичи. — Сколько сейчас времени?»       Огата лежал на боку спиной к нему. Сугимото осторожно обнял мужчину и прижался всем телом. Было так тепло, уютно и хорошо, что вставать совсем не хотелось. Дождь всё ещё продолжался, и, вслушиваясь в его шум, Саичи уткнулся носом в затылок Хякуноске.       Сугимото вспоминал прошедшую ночь: «Интересно, придаёт ли он всему этому такое же значение, как я? Что он чувствует? Я совсем ничего о нём не знаю, какой он на самом деле? Может, я для него был всего на один раз и он прогонит меня? Я не хочу этого… Я бы хотел каждую ночь проводить вот так. И каждый день быть с ним. Дарить ему свою ласку и получать то же самое в ответ. Делать ему приятно… Что же ты думаешь по этому поводу, Хякуноске?»       Его размышления прервал стук, и через пару секунд двери отодвинулись. В щель пролезла голова Шираиши, который громко спросил: — Огата, ты спишь? Ты не видел Сугим… — он осёкся, заметив, что под одеялом явно лежат два человека. — Тут я. Чего хотел? — недовольно проворчал Сугимото и сел. Он натянул одеяло на Огату, спрятав его голову. Теперь с другого конца футона торчали голые ноги снайпера. — И зачем было стучать, если всё равно зашёл без разрешения?       Ёшитаке проскользнул внутрь, закрыв двери, и на лице мужчины было написано чистое любопытство. — А это разве не комната Огаты? Вот же его винтовка. — Он указал на стену, к которой была прислонена «Арисака». — Где он? — спросил Шираиши. — Не знаю, — пожал плечами Саичи. — А кто это с тобой? — Женщина. — Женщина? — Ну, да.       Ёшитаке обошёл футон и сел на корточки, уставившись на явно мужские ступни и лодыжки. Он спросил: — А почему у неё ноги такие грубые и волосатые? — Разве? А по-моему, очень красивые ноги, — ответил Сугимото.       Шираиши поднялся, почесал бритый затылок и подошёл к другому краю футона. Он наклонился, собираясь приподнять одеяло, как вдруг из-под него резко высунулась рука и схватила Ёшитаке за ногу. — А-а-а! — заорал Шираиши, от неожиданности сделав несколько шагов назад, и неловко плюхнулся на задницу. — Какой же ты шумный, — проговорил Огата, наконец выползая из своего укрытия и приглаживая волосы рукой. — И давно это я женщиной стал? — обратился он к Сугимото. — В-в-вы?.. — Ёшитаке переводил взгляд то на невозмутимого Саичи, то на заспанного и недовольного Хякуноске. — Почему вы вдвоём? На одном футоне? — Что странного? Ты разве сам не с Танигаки ночевал? — спросил Сугимото. — Так не на одном футоне ж! И не в обнимку! — Шираиши эмоционально размахивал руками. — Хм… — задумался Саичи и обратился к Огате: — Слушай, может, скажем ему?       Снайпер равнодушно фыркнул: — Как хочешь. — Ну, в общем… — начал Сугимото. — Я пробрался к нему в комнату, и он мне… — Саичи поднял кулак и сделал характерные движения вверх-вниз, имитирующие дрочку. — Да, — подтвердил Огата. — А он мне… — он поднёс кулак к лицу, открыл рот и пихнул себя языком в щёку.       Шираиши молча смотрел на них, и его лицо скривилось: — Тьфу, придурки! Не смешно! — он подскочил на ноги. — Сначала спрятались тут, чтобы меня напугать, а теперь это? Придумайте какую-нибудь другую шутку. — Ёшитаке направился к выходу, открыл двери и напоследок бросил: — Скоро подадут завтрак, все вас уже ждут.       Он ушёл, громко хлопнув дверями. Сугимото посмотрел на Огату, почесал затылок и спросил: — Э-э-э… Он что, не поверил?       Хякуноске откинулся на подушку, уставившись в потолок, и пробормотал: — Идиоты. Ещё только утро, а вы уже так меня достали.       Из-за никак не прекращающегося дождя они не могли продолжить дорогу. Все надеялись, что как только небо прояснится, можно будет выдвинуться в путь, и даже переоделись в свои обычные вещи вместо гостиничных юкат. Но всё было зря. Поэтому было решено остаться в рёкане ещё на одну ночь и выдвинуться только завтра утром.       День прошёл скучно, лениво, заняться было нечем. Играли в карты, Шираиши напился саке и приставал к работницам гостиницы, под конец дня все просто сидели на полу в общей комнате, и даже разговаривать не хотелось. Внезапно электричество пару раз моргнуло и погасло. — Что такое? — встрепенулся Шираиши. — Пробки выбило, что ли? — Вряд ли, — отозвался Танигаки. — Гроза была вчера, а сегодня просто дождь. — Что-то не нравится мне это, — протянул Сугимото.       Молчавший до этого Огата вдруг схватил свою винтовку и упал на живот, выкрикнув: — Ложитесь!       Несколько пуль пробили окно и пролетели над головами сидящих. Если бы в этот момент кто-то стоял на ногах, в него бы точно попали. Все тут же бросились на пол. — Что случилось? — спросила Асирпа. — Кажется, нас догнали, — мрачно проговорил Огата. — Стреляли ведь из здания напротив? — спросил Танигаки. — Они как-то узнали, что мы все собрались именно в этой комнате. — Огата, сможешь снять этого снайпера? — спросила девушка. — Отсюда — нет, — ответил Хякуноске. — Быстрее меня самого снимут. Вам надо уходить.       В повисшей тишине раздался женский крик и топот шагов на первом этаже. Сразу стало ясно: гостиница превратилась в ловушку. Счёт пошёл на секунды. — Надо прорываться, — сказал Сугимото. — Я останусь, — проговорил Огата. — Пока они не дошли досюда, я залезу на чердак и буду помогать вам сверху. А вы убегайте. — С ума сошёл? — возразил Саичи. — Сугимото, — позвала его Асирпа. — Мне кажется, он знает, что делает. Давай послушаем его.       Больше не говоря ни слова, Хякуноске подскочил на ноги и метнулся к выходу. Он успел выскочить за двери и по тёмному коридору побежал к лестнице на чердак, которую приметил ещё в прошлый вечер. Мужчина быстро забрался туда и скрылся наверху. — Не смей подыхать, я за тобой ещё вернусь, — пробормотал Саичи. — Ну, что ж, — обратился он к остальным, резко помрачнел и взял в руки винтовку. — Хрена с два мы им так просто сдадимся.       Топот приблизился, а прямо перед приоткрытой дверью резко стих. Преследователи остановились, выжидая. Сугимото и Танигаки переглянулись, прицеливаясь в щель. А через несколько секунд в помещении начался настоящий ад.       Долго это, к счастью, не продлилось. Солдаты, которых послали к ним, явно не были настолько же опытными, как прошедшие войну бесстрашные Саичи и Генджиро. Поэтому, хоть пули и зацепили их, они не принесли им большого вреда — по меркам мужчин это были царапины, только порванную одежду было жаль. Хоть врагов и было больше, вырваться из комнаты всё же удалось. Прикрывая насмерть перепуганного Шираиши и старавшуюся держаться смело Асирпу, им удалось выбежать во внутренний двор.       В отличие от рёкана, электрический фонарь во дворе работал исправно. «Конечно, они обесточили здание в надежде на то, что в темноте нас будет легче взять», — понял Сугимото и заметил, что Огата уже «поработал» здесь, так как ещё несколько солдат были застрелены. Они лежали в лужах, образовавшихся на утоптанной земле, и вода в них окрасилась в красный цвет. — Смотрите, лошади! — Асирпа указала на двоих привязанных под навесом коней. Судя по всему, кто-то из военных приехал именно на них. — Я не умею ездить в седле, — признался Шираиши. — Не ссы, я умею, — подбодрил его Танигаки. — Сугимото, поедешь с Асирпой-тян.       Они проскакали уже приличное расстояние, и, как ни странно, их не преследовали. Видимо, Огата всё-таки добрался даже до того снайпера, который стрелял в их окно. Выйдя за границу города, Саичи вдруг остановил лошадь и сказал: — Мне надо вернуться. — Да оставь ты его! — возразил Ёшитаки. — Всё с ним нормально будет, сам нас найдёт. — Нет, — ответил Сугимото. — Я должен. Езжайте дальше по этой дороге, мы вас догоним. — Да как мы втроём на лошади-то поместимся? — взвыл Шираиши. — Мне и так неудобно, я уже себе всё отбил! — Так кто вам виноват, что вы двое разожрали себе такие жопы? — зарычал на него Саичи. — А Асирпа-тян лёгкая, она, считай, и не весит ничего. — Нормальная у меня жопа, — обиделся Танигаки. — Ладно, раз тебе так надо, то возвращайся.       Пересадив Асирпу к ним, Сугимото развернул лошадь и поехал обратно. Его форма вся промокла, раны неприятно щипало, но он не обращал внимания на это.       Тем временем Огата спустился с чердака и вышел в общий коридор. Перепуганная прислуга и другие постояльцы попрятались, не решаясь даже носа высунуть. В тёмном коридоре пахло порохом и кровью. Перешагивая через трупы солдат, Хякуноске спустился на первый этаж. В одно из слуховых окон, через которое он убил военных во внутреннем дворе, мужчина увидел, как Сугимото, Асирпа, Шираиши и Танигаки ускакали на лошадях. За них он был спокоен. Его волновало другое — как самому теперь отсюда убраться.       Через окна первого этажа проникал свет уличных фонарей, слабо освещая пространство. Огате стало понятно, кто стоит за этим нападением, и он даже не удивился, увидев, что двери открылись, и внутрь зашли Цукишима, Който и Усами. С их формы и сапог стекала вода. — Какая встреча, — недовольно хмыкнул Отоношин. — Ой, а куда это ты собрался, Огата? — ухмыльнулся Токишиге. — От вас подальше, — спокойно ответил снайпер. — Десять. — Нет, погоди, мы ещё не договорили, — парень покачал головой. — Я до сих пор в обиде, что ты треснул меня по голове тогда в больнице! — Ни с места, Огата, — сказал Хаджиме и прицелился в Хякуноске.       Огата вздохнул, сел на пол, скрестив ноги, и тихо проговорил: — Девять. — Что ты там бормочешь? — взвизгнул Усами.       Хякуноске проигнорировал его и обратился к Цукишиме: — А чего же лейтенант Цуруми не пришёл? Восемь. — Не твоего ума дело, — процедил Хаджиме. — Где остальные? Где эта девчонка? — Не твоего ума дело, — передразнил его Огата. — Семь. — Может, просто пристрелим его? — скучающим тоном бросил Който. — Эй, барчонок, — усмехнулся снайпер, — а нехило тебе Цуруми мозги промыл, да? Всю грязную работу за него делаешь. Шесть. — Что ты сказал? — опешил младший лейтенант. Сержант Цукишима странно покосился на него, но промолчал, только крепче сжал винтовку, направленную на бывшего сослуживца. — Да как ты смеешь своим грязным ртом что-то говорить про лейтенанта Цуруми? — заорал Усами. — Это мой-то рот грязный? — Огата, не выдержав, рассмеялся. — За своим следи. Вы, два идиота с засранными головами, — он кивнул, переводя взгляд с Токишиге на Отоношина. — Думаете, я не знаю, что он с вами делал? Пять. — Заткнись! — в один голос крикнули оба парня. — Он вас растлил ещё до армии, верно? А вы и рады. Лейтенант Цуруми хорошо использует людей, не так ли, Цукишима? — спросил Огата. — Четыре. — Тварь, — прошипел Хаджиме. — Ещё одно слово — и… — И что? Вы же не стреляете в меня, потому что он, — Хякуноске сделал акцент на этом слове, — приказал доставить свою игрушку в целости и сохранности? Три.       Теперь уже все трое наставили на него винтовки. На их лицах Огата увидел настолько разные и яркие эмоции, что невольно мысленно похвалил сам себя за такое красноречие.       Цукишима, который лучше всех знал о грехах Хякуноске, сказал: — Не обращайте на него внимания. Он сам продал свой зад, чтобы убить своего братца, а потом и папашу. — Да что ты говоришь? — хмыкнул Огата. — Отцеубийца вздумал обвинять меня в таком? Ну, ты и не виноват, что Цуруми тебе тоже мозги промыл. Как и мне в своё время. Если бы я знал, что с этим человеком лучше не связываться, то и брат мой был бы жив, а на отца мне вообще было плевать. Но уж как вышло… Что вы так смотрите? Да, Който, многое ты про лейтенанта Цуруми не знаешь, да и про Цукишиму тоже. Какой же сюрприз тебя ждёт! Два. — С-сука, — только и смог сказать Хаджиме, прицеливаясь в голову Хякуноске.       Однако он не успел выстрелить, потому что Огата проговорил: — Один.       В этот момент двери с громким шумом распахнулись, и трое мужчин обернулись ко входу. Их глаза удивлённо расширились, потому что они увидели перед собой настоящего дьявола в лице Сугимото. Действуя на опережение, он не стал дожидаться, пока они придут в себя, и бросился напролом.       Фактор внезапности и фора, которая у него была, сыграли ему на руку. Он в два прыжка сократил расстояние между ними, на ходу перебрасывая винтовку. Сугимото не собирался стрелять, ему достаточно было использовать приклад для ближнего боя.       Който и Усами он вывел из строя быстро, у них даже не было времени выстрелить или сделать что-либо ещё. И только после этого Саичи увидел, почему этот сержант с коротким носом не спешил бросаться в бой.       Цукишима стоял за спиной Огаты, и дуло винтовки упиралось снайперу в затылок. Хякуноске так и сидел со спокойным, ничего не выражающим лицом. Он посмотрел на тяжело дышащего Саичи и взглядом указал ему на корчащегося на полу Отоношина, многозначительно приподняв брови.       Сугимото понял всё без слов. Схватив младшего лейтенанта за шкирку, бессмертный встряхнул его и уложил на живот, чтобы наступить ногой на спину. Саичи прицелился в хрипящего Който и спросил: — Как там тебя, Цукишима? Меняемся? — Отпусти его! — крикнул Хаджиме.       Хякуноске медленно повернул голову, посмотрев на сержанта. Теперь дуло винтовки было направлено в лоб снайпера, но ему было плевать. Увиденная реакция вызвала у него жуткую и довольную улыбку. — Сначала ты убери винтовку от Огаты, — сказал Сугимото.       Чертыхнувшись, Цукишима всё же сделал это. Хякуноске поднялся и спокойно подошёл к Саичи. — В этот раз я тоже тебя ждал. — Они пригладил волосы. — Знал, что придёшь. — Извиняй за ожидание, — улыбнулся Сугимото. — А теперь на выход. На улице всё чисто.       Они попятились, держа на прицеле сержанта, и вышли на улицу. Запрыгнув на коня, мужчины поскакали вперёд. — Он будет преследовать нас? — спросил Саичи. — Нет. Пока что нет. Ты разве не заметил? Цукишима чуть не обделался, когда ты прицелился в его милого Който. Тьфу, блин, — Огата поёжился и прижался к мокрой спине Сугимото сильнее. — Да что у вас там творится в этой вашей седьмой дивизии? — Не поверишь, тот ещё цирк.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать