Clash of the Conjurers

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
R
Clash of the Conjurers
Demon_Lion
бета
Loten_Dark
переводчик
vaveapaliya
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Метки
Описание
В мире, где один лишь взмах крыла бабочки может вызвать ураган на другом конце земного шара, может ли один простой взгляд спасти жизнь человека? Когда Гермиона и ее профессор против своей воли оказываются вместе, смогут ли они преодолеть свои разногласия, найти порядок среди хаоса и спасти Волшебный мир?
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 6

***

Гермиона всегда слышала, что алкоголь усыпляет людей. В конце концов, это был антидепрессант. По ее ограниченному опыту, бокал вина на полный желудок определенно вызывал сонливость. Но сегодня ей не спалось. Вместо этого она металась и ворочалась в бессвязных снах, которые не давали ей покоя. Уже после рассвета она окончательно отказалась от мирного сна и отправилась удовлетворять другие желания своего тела. Спускаясь по лестнице, она все еще чувствовала головокружительное действие огневиски, но это было совсем не так, как накануне вечером. Как же она была глупа! Повезло, что профессор Снейп успел подхватить ее, когда она упала. Гермиона содрогнулась при воспоминании о встрече с мрачным профессором. Она действительно выставила себя на посмешище. Медленно Гермиона прошла на кухню. Крепкий чай и тост с маслом — именно то, что ей сейчас было нужно. Ее желудок болезненно скрутило в знак согласия. Она не очень удивилась, увидев своего профессора, сидящего в темноте за кухонным столом. В данный момент ей было все равно. Важно было только, чтобы в нее попало немного еды. Даже не потрудившись включить свет, опасаясь, что это усилит нарастающую головную боль, Гермиона принялась поджаривать хлеб. Чайник уже был заварен, и Гермиона обратилась к профессору за разрешением. Тот лишь склонил голову с насмешливым выражением лица. — Первое похмелье, мисс Грейнджер? — промурлыкал он. В бреду, вызванном недосыпом и алкоголем, Гермиона отметила, что у ее профессора прекрасный глубокий голос. Отмахнувшись от этой мысли, она бросила на него взгляд, который, похоже, его несколько позабавил. — Однажды вы узнаете, мисс Грейнджер, что у каждого поступка есть последствия. Молитесь, чтобы этот урок не стал для вас слишком быстрым. — Гермиона колебалась достаточно долго, чтобы понять, что его, казалось бы, презрительные слова на самом деле были мягкими и благонамеренными. Это было похоже на то, как если бы он был снисходителен к ней в ее жалком состоянии. — Я знаю, — пробормотала она, пораженная грубостью своего голоса. В ожидании тостов она села напротив своего профессора и, как и подобало ее настроению, потягивала черный чай. Всякий раз, когда она поднимала на него глаза, он старательно избегал смотреть на нее. — Простите за вчерашний вечер, профессор. Я не понимала, насколько… глупой я была. — Он поймал ее взгляд, и она чуть не опустила глаза, но вместо этого боролась за сохранение контакта. Затем его губы искривились в усмешке, и он снова стал своим ублюдским «я». — Да, но это был не первый раз, когда я спас одного из вас, сопляков, от самоубийства, и я уверен, что не последний. — Гермиона наморщила лоб и попыталась придумать подходящий ответ, но ничего не придумала. Однако ее спасло то, что тостер пискнул, и она поднялась со стула, чтобы приготовить завтрак. Вдруг две руки обхватили ее за талию, притянув к мужскому телу. На одно безумное мгновение она подумала, что это профессор Снейп, и была встревожена тем, как отреагировало на это ее тело. — Доброе утро, Гермиона! — весело сказал Сириус, изображая из себя шута. Но что-то в том, как он притянул ее к себе, было неправильным, как и с Роном накануне вечером. Она снова вздрогнула, вспомнив, что ей придется поговорить со своим рыжеволосым лучшим другом. — Доброе утро, — пробормотала Гермиона, поворачиваясь лицом к крестному отцу Гарри. Она была приятно удивлена, когда он начал приветствовать ее с таким энтузиазмом во время ее пребывания здесь. Раньше Сириус был особенно близок только с Гарри. Но он был так важен для ее друга, что ей стало тепло на сердце от того, что Сириус хочет распространить эту дружбу и на нее. Но это была не дружба. Ей стало не по себе. Она вспомнила прошедшую ночь, когда Снейп намекнул, что она бежит от Сириуса. Как будто он подозревал, что Сириус воспользуется ею в ослабленном состоянии. Это была тревожная мысль. Почему я? Гермиона посмотрела на своего профессора зелий. Он изучал ее нечитаемым взглядом. Когда она встретила его взгляд, он поднял бровь, как бы говоря: «Я же тебе говорил.» Сириус тем временем пошел на кухню, заварил кофе и разбил яйца на сковородку. Запах внезапно начал доноситься до нее, и Гермиона чуть не подавилась своим тостом. Она поймала взгляд Снейпа, когда он, злобно усмехнувшись, начал подниматься. Внезапная паника пронзила Гермиону, когда она поняла, что он собирается оставить ее наедине с Сириусом. Ее глаза расширились, и она перекинула руку через стол, как бы желая удержать его. Его губы искривились в презрительной усмешке, когда он подошел к чайнику, наполнил свою кружку и вернулся на свое место. Она отвернулась от него, понимая, что он снова насмехается над ней. Но как бы он ни притворялся, будто не собирался уходить, она была уверена в обратном. Он остался, потому что она попросила его об этом.

***

Северус дождался прихода Молли Уизли, чтобы покинуть маленькую кухню. По правде говоря, он мало спал, и его рассудок пошатнулся. Может, Грейнджер и была его ученицей, но, в конце концов, он был всего лишь мужчиной, и он не мог побороть определенные… желания. Прошлой ночью, когда девушка боролась с ним, он ощутил все ее тепло, когда оно скользило по его телу. Не то чтобы он когда-либо хотел прикоснуться к ней. Разве не презирал он Блэка за его интерес всего несколько дней назад? И все же он сидел здесь, не в силах избавиться от воспоминаний о ее мягких грудях, прижавшихся к его груди. Как он ни старался не смотреть на нее, это было неизбежно. Эта дрянь сидела прямо напротив него, ради Мерлина! И когда она сгорбилась над своим скудным завтраком из тостов с маслом и черного чая, ее упругие соски прижались к мягкой ткани ночной рубашки. Видя их в пределах своей досягаемости и точно зная, каковы на ощупь эти маленькие груди, он хотел протянуть руку и провести по ним костяшками пальцев; ущипнуть ее маленький сосок. Но потом… это была Грейнджер. И это выбило из него всю радость. Возможно, он стал так же отчаянно нуждаться в действии, как и Блэк. Жалко. Что ж, в данный момент с этим ничего нельзя было поделать, разве что вернуться в спальню, чтобы немного успокоиться. И постараться не думать об этой девушке и о том, как ее тело будет ощущаться под его.

***

Разговору все же было суждено произойти, когда Гермиона наконец столкнулась с Роном. Судя по его виноватому выражению лица, она догадалась, что он тоже избегал ее. Она сочувственно улыбнулась ему и пригласила его в свою комнату для разговора. Когда они оказались вне пределов слышимости других, крайне скучающих и отчаянно нуждающихся в сплетнях обитателей площади Гриммо, Гермиона усадила его и уже собиралась заговорить, когда он прервал ее: — Мне очень жаль за вчерашний вечер, Гермиона. Я не знаю, что на меня нашло. Это были просто все теплые чувства, я был так счастлив, и меня немного покалывало, понимаешь? Тогда это казалось хорошей идеей. — Я понимаю, о чем ты, — призналась она с грустной улыбкой. — Я тоже так думала. Но потом у меня наступил момент прояснения, и я поняла, что это просто алкоголь заставляет нас вести себя так. — Рон кивнул в знак согласия. — Да… но… то есть… это не было… плохо. — Он усмехнулся, и она замерла. — Я имею в виду, мы на войне… — Нет. — Она не позволила ему зайти дальше. — Нам не нужны осложнения, Рон. И, кроме того, это было бы странно. Ты мне как брат. — Рон выглядел немного расстроенным этим, но она осталась при своем мнении. Она была не просто теплым телом и не собиралась соглашаться на кого-то, кто хотел, чтобы она была только такой. — Ты права, Гермиона, — это все, что он сказал, прежде чем выдавить какое-то оправдание насчет шахматного матча и выскользнуть за дверь.

***

До начала семестра оставалась еще пара недель, но миссис Уизли решила, что лучше посетить Косой переулок раньше, чтобы избежать толпы. Она потратила три дня на то, чтобы заранее обсудить с детьми правила безопасности. В конце концов, мир больше не был для них безопасен. Они должны были останавливаться только для самого необходимого, не мешкать и не отходить от группы. Безопасность в количестве, и матриарх их маленького клана не собиралась рисковать. Гермиона, конечно, чувствовала напряжение от риска, на который они шли, но миссис Уизли вела себя несколько экстремально. Она даже не разрешила мальчикам постоять у магазина квиддичных принадлежностей, чтобы поглазеть на метлу года. И все же, пока они методично листали «Flourish and Blotts», Гермиона не могла удержаться. Ей очень хотелось получить еще одну книгу по изобретению заклинаний, а полки книжного магазина казались достаточно безопасным местом для быстрого и рискованного схода с пути, если можно так сказать. Ее сердце бешено колотилось, пока она просматривала названия нужных разделов. Все это время она отсчитывала секунды до того момента, когда миссис Уизли поймет, что она улизнула. Внезапно ее взгляд приковала одна книга. Там яркими золотыми буквами было написано «Теория заклинаний, 8-е издание». Мало того, что это была именно та книга, которая ей была нужна, так еще и под таким углом, когда буквы были повернуты вдоль корешка книги, буква «8» образовывала еще один золотой символ бесконечности. Но ее рука так и не дотянулась до корешка книги, и маленькая золотая «8» была последним, что она увидела перед тем, как ее мир померк.

***

Северус хотел, чтобы это чертово собрание персонала наконец закончилось. Каждый год было одно и тоже, как будто Альбус переживал ломку в летние месяцы и должен был получить свою порцию за несколько недель до возвращения маленьких слюнтяев. Поначалу он с нетерпением ждал этого побега из дома, где Сириус Блэк провел свою юность. Но о чем он мог думать? Собрания персонала всегда были ужасно скучным занятием, тем более, когда еще не было никаких реальных проблем. На самом деле, это собрание по планированию не изменилось за шестнадцать лет. Как только совещание было закрыто, Северус вышел за дверь и направился к своим личным покоям. Он планировал взять несколько книг и ингредиенты для зелий, прежде чем вернуться в эту адскую дыру. Собрав все необходимое, Северус устроился в своем любимом кресле для чтения и глубоко вздохнул, откинувшись на потертую обивку. Снова оказаться в собственной комнате было довольно приятно, даже если он знал, что это временно. Сегодня у Грейнджер была очередь уроков окклюменции, так что ему придется уйти, чтобы разобраться с этой маленькой неприятностью. Однако в данный момент он мог просто расслабиться. Вернувшись в уютную обстановку собственного кабинета, Северус начал вдохновенно вращать колесики своего разума. Если разных людей успокаивают разные вещи, возможно, индивидуальный успокаивающий напиток будет более эффективным. Если бы существовал способ включить в него частичку этого человека, например, волос, как в Полицейском зелье… Конечно! Златокрылые мухи связали бы свойства волос с зельем. Но как нейтрализовать действие златоглазок в сочетании с другими ингредиентами успокаивающего зелья? Возможно, существуют заменители некоторых ингредиентов… Северус вскочил со стула, пронесся через дверь своего кабинета к шкафу с припасами и выбрал еще несколько ингредиентов, чтобы взять их с собой на площадь Гриммо. Наконец-то он сможет провести несколько экспериментов, и как раз вовремя, когда снова начнутся занятия. Блестяще. Но у него не было сиропа чемерицы. В одной из теплиц Помоны точно росла чемерица, а свежий сироп из нее идеально подходил для успокаивающих зелий. Не раздумывая, Северус выскочил из своего кабинета и направился в сторону главного холла. Он как раз проходил мимо Большого зала, когда Сибилла Трелони неожиданно налетела на него. Первой его реакцией было отмахнуться от нее и ускорить шаг. Но он знал этот взгляд. Ее глаза расширились, как будто они смотрели на что-то гораздо большее и темное, чем он сам. Они были затуманены странной пеленой, из-за которой она казалась слепой. И она смертельной хваткой вцепилась в его руку, что могло означать только одно: у нее было видение. Северус успокоил мгновенную панику, охватившую его при этом осознании. Он не хотел знать, что она скажет. У него было достаточно опыта с ее пророчествами, чтобы понять, что они сбываются и никогда не бывают хорошими. На самом деле, он сам был свидетелем самого страшного из всех: того, которое привело к смерти Лили. «Из-за меня». Он с тревогой отпрянул от нее, но она была практически привязана. И тут, к его ужасу, она заговорила: — «Темный Лорд теперь владеет ключом к своей собственной гибели. Тот, кого похитили, будет освобожден, но свободным уже не будет. Ключ будет у того, кто держит цепи. Открой Победу, и она будет свободна». Внезапно ее рука опустилась с его руки, а глаза прояснились. — Простите меня, — сказала она, в замешательстве глядя на него из-за огромных очков, — кажется, я потеряла ход мыслей. — На этом она удалилась, мирно напевая. Но Северус не был спокоен. Его тело застыло в шоке, а сердце бешено билось, пока он мысленно повторял ее слова. Затем он побежал в направлении кабинета директора, молясь, чтобы старик был там. — Альбус! — позвал он, распахивая большую деревянную дверь. Директор лишь вопросительно поднял бровь. — Да, Северус? — Тот поспешил к своему начальнику, задыхаясь от бега и волнения. — У Сибиллы было еще одно видение, — задыхался он. — Вы должны увидеть это, Альбус. Встретив взгляд директора, он открыл свой разум, и Альбус не колебался. Слова звучали снова и снова, пока старший волшебник не отстранился. — Мерлин упаси, — сказал он просто, но многолетний опыт подсказывал Северусу, что за спокойным фасадом директора скрывается целый мир мучительных эмоций. Вдруг эти острые голубые глаза встретились с его глазами с выражением тошнотворного страха. — Дети сегодня в Косом переулке. Как будто кто-то ударил кувалдой по его нутру. Его худшие опасения сбылись. Один из его учеников был схвачен, и его скоро вызовут. Неужели ему придется их пытать? В этот момент сквозь внешнюю стену прорвался бестелесный силуэт ласки, и голос Артура Уизли наполнил комнату: — Гермиона пропала! Нигде не могу ее найти! Не знаю, что делать! Нужна помощь! Пожалуйста, пришлите все имеющееся подкрепление! Ласка испарилась, и на мгновение воцарилась полная тишина. Застывшие во времени, они были просто двумя мужчинами в комнате в башне, которая находилась в замке. Затем напряжение, витавшее в воздухе, казалось, достигло кульминации и заставило их обоих начать действовать. — Черт! — это все, что Северус мог сказать, чтобы выразить ощущение бессилия, которое обрушилось на него. Он начал шагать по комнате. — Мы должны вытащить ее оттуда, Альбус. Он будет использовать ее как приманку. А Поттер, несомненно, изобразит из себя идеального героя и прибежит ей на помощь, готовый пожертвовать собой. — Сейчас, сейчас, Северус. Гарри прекрасно понимает важность своей дальнейшей безопасности. Он не сделает ничего столь опрометчивого. Он доверится взрослым, которые его окружают, и найдет решение. — Северус недоверчиво фыркнул. — А я попрошу Молли присматривать за ним. — Что ж, это было немного лучше. — Ладно, с Поттером разобрались. Что будем делать с Грейнджер? — Я думаю, Северус. Мы найдем способ спасти мисс Грейнджер. Том не будет ее убивать. Она слишком ценна. Северус набросился на него: — Нет, но он без колебаний доведет ее до безумия! Он заставит меня пытать ее до безумия! И что я смогу сделать? — Ты сохранишь свое прикрытие любой ценой. — Жестокая уверенность этих слов привлекла внимание Северуса, и он взглянул на человека, который вел сторону Света. — Ты слышал пророчество, Альбус. Она нам нужна. — Старик побледнел, а Северус продолжил рычать. Вдруг страшный ожог охватил его левую руку, и он издал шипение. Альбус, который слишком хорошо знал этот звук, с ужасом повернулся лицом к своему шпиону. — Не раскрывай свое прикрытие, Северус. Мы найдем способ вытащить ее. — Северус посмотрел на старика. Как будто это так просто! Не говоря больше ни слова, он выскочил из кабинета и направился в сторону Запретного леса. Черт возьми, мисс Грейнджер! Надеюсь, вы сильнее, чем я думаю.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать