Сenter of Chaos

Bangtan Boys (BTS)
Слэш
Завершён
NC-21
Сenter of Chaos
Бриль
бета
Juli_liberty
автор
Описание
Где-то далеко в горах, за непроходимым лесом, окутанным густым туманом, существует таинственное королевство Чичон. И правит в нём одинокий король Намджун, у которого есть один единственный сын. Ходят слухи, что принц нереально красив и статен. Почему слухи… Потому что его никто и никогда не видел. Однажды в королевство приезжает семья Пак с десятилетним сыном Чимином. И тут-то и начинают происходить очень загадочные и необъяснимые вещи.
Примечания
❗Это мой мир, в которым вы можете встретить и кареты, и толстовки с рваными джинсами😁. Поэтому ни чему не удивляйтесь. Здесь нет конкретной эпохи или века, года и тп. Давние времена, приправленные нотками современности. ❗МЕТКИ будут добавляться по ходу публикации новых глав. 🎞️Эдит к фф https://t.me/c/1761252772/627 Арт к фф 🐍 https://pin.it/6ekpiEuoj Мой ТГ канал🌠🌠🌠 https://t.me/+TLZ3-F-90IFkM2My
Посвящение
Работа вдохновлена фотобуком Чимина “Портной хаоса” 🙌.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

18. Последняя стадия

Свет и тьма слились воедино, и он увидел себя таким, каким никогда не знал

🐍

      — Я сожгу дотла это чёртово королевство! — кричит Чонгук, сжимая кулаки от гнева. Его глаза сверкают как два горящих угля. — Убью всех и каждого ради него одного!       — Успокойся, Чонгук, — отец Юнги пытается говорить как можно спокойней, не показывая своих эмоций. Хотя сейчас его охватывает внутренний страх и ужас при взгляде на разъяренного парня. Он знает, что слова могут быть бессильны перед таким бушующим огнём.       — Вот именно так всё и закончится, — словно приговор чеканит каждое слово Чон.       — Его больше нет… — тихо шепчет священник, с трудом делая шаг по направлению к принцу, выставляя вперёд поднятые раскрытые ладони, показывая что у него нет плохих намерений.       — Я пойду за ним в лес сегодня ночью, — решительно заявляет Чон, прожигая взглядом отца Юнги.       — Ты его не найдёшь, — голос Мина становится более настойчивым. — Чонгук, ты же знаешь, что люди исчезают бесследно, когда их забирает Дух Змеи.       — А я и не собираюсь искать, — выплёвывает Чонгук с леденящей душу усмешкой. — Я не верю ни единому твоему слову. Я сам у неё спрошу.       Юнги растерянно моргает, не понимая, что происходит.       — Что? О чём ты говоришь? У кого спросишь?       Чонгук сжимает зубы. Он делает шаг назад, а затем смотрит на Юнги с неким странным спокойствием.       — У Змеи, — произносит он. — А ты, я смотрю, удивлён? Один раз она уже говорила со мной.       Священник, шокированный словами принца, с трудом осознаёт услышанное.       — Чонгук, ты… — Юнги старается выдавить из себя слова, но губы словно окаменели. — Ты разговаривал с Духом Змеи? Когда?       — Это было несколько лет назад, когда я был ещё совсем мальчишкой. Однажды ночью я услышал шёпот, который звал меня. Я пошел на звук и забрёл в лес. Там, среди густых деревьев, я увидел её. Она сказала, что однажды я приду к ней с вопросом, на который она даст мне ответ.

🐍

      Чимин, погружённый в густой туман, медленно пробирается вперёд, практически вслепую, не имея возможности увидеть даже собственные ноги. Воздух вокруг плотный и холодный. В ушах звенит тревожный шёпот, смешанный с едва различимым шипением, создающим жуткую какофонию. С каждым новым шагом звук усиливается, заставляя сердце бешено колотиться в груди.       С опаской озираясь по сторонам, Пак продолжает идти сквозь тяжёлую белую пелену, вспоминая ночь, когда потерялся в лесу. В тот раз Чонгук нашёл его и вывел к храму. Но сейчас он совсем один.       Наконец, впереди он замечает слабый отблеск — то самое озеро, о котором говорил Юнги. Чимин с осторожностью приближается к воде, которая кажется нереально спокойной, её поверхность выглядит гладкой, как стекло, отражая всё вокруг. Но туман и здесь не отступает, скрывая собой дальний берег, создавая иллюзию бесконечности.       Несмолкаемый шёпот усиливается, переходя в нечто большее, чем просто звук. Сознание заполняется странными мыслями, словно неведомые силы пытаются проникнуть вглубь разума. Неожиданно всё затихает, погружая мир вокруг в гробовую тишину. Это мгновение растягивается в ожидании того, что произойдёт дальше.       Из воды плавно и бесшумно поднимается огромная голова чёрной змеи. Её глаза сверкают, словно два сияющих алмаза, а чешуя блестит влажным блеском. Масштабы существа впечатляют. Змея вытягивает шею, размеренно двигаясь как огромная тень, пробивающаяся сквозь туман.       У Чимина перехватывает дыхание, а тело цепенеет от ужаса. Он не в силах отвести взгляда от гигантского создания, перед которым кажется лишь крошечной песчинкой.       Время замедляет свой ход, а тишина становится невыносимо громкой, когда чёрная змея, величественная и загадочная, нависает над парнем. Её присутствие — нечто древнее и бесконечное. Что она сделает дальше? Каковы её намерения? Пак не знает, но в его душе пробуждается странное любопытство.       Туман продолжает сгущаться, обволакивая Чимина плотной холодной пеленой. В этом непроницаемом молоке он чувствует себя потерянным, как в бескрайнем море. Ощущение беспомощности и напряжения сдавливает грудь, затрудняя дыхание. Лёгкий озноб пробегает по телу, приподнимая волосы на затылке.       — Ты не хочешь уходить, — голос змеи глубокий и ледяной раздаётся в тишине. — Тебе и не нужно, Чимин.       Пак замирает, внутренне сжимаясь от неожиданности. Он медленно поднимает голову, его глаза расширяются в удивлении и недоумении.       — Ты знаешь моё имя? — шепчет Пак.       — Конечно, — отвечает змея. Её голос завораживающий и манящий. — Они обманывают вас. Сами не знают ничего. Они боятся, но вам с Чонгуком бояться нечего.       Ладони потеют от волнения, Чимин с трудом удерживает равновесие, чувствуя, как земля под ногами становится зыбкой. Каждый мускул тела натянут, как струна, готовая вот-вот порваться.       — Благодаря вашей бесконечной любви у этой вселенной никогда не будет конца, — продолжает змея. Каждое её слово окутывает невидимой дымкой. — Не бойся любви. Отдайся чувствам. Я помогу тебе. Иди же ко мне в воду, она смоет с тебя страхи и сомнения.       Чимин не понимает как, но его ноги сами собой начинают двигаться. Когда ступни касаются воды, он чувствует прохладное, освежающее прикосновение. Волны нежно обнимают и ласкают. С каждым шагом Пак погружается глубже. Озеро постепенно захватывает его, обволакивая тёплой мягкостью.       Напряжение и страх постепенно уходят, растворяясь в волнах. Чимин словно вдыхает новый воздух, более чистый и свежий, чем когда-либо прежде. Сердце бьётся ровнее, тревога и сомнение отступают, а мысли очищаются. Тяжесть, которую он носил в себе, исчезает, растворяясь в тёмных водах.       Лёгким движением Чимин ложится на спину, его тело плывет по поверхности как лепесток лилии, покачиваясь в такт едва заметным волнам.       Постепенно он погружается под воду, и озеро радушно принимает его. Пак ощущает лёгкость и освобождение. Вода обнимает его как шёлковое покрывало, мягко унося всё глубже в свои загадочные недра. Вокруг всплывают пузырьки воздуха, сверкая, как маленькие жемчужины, отражая свет и тени, словно звёзды в ночном небе.

🐍

      Юнги встаёт на пути Чонгука, преграждая путь, в попытке остановить принца от необдуманных решений. Его лицо выражает беспокойство.       — Чонгук, ты не понимаешь! Дух Змеи хочет уничтожить всё королевство, стереть нас с лица земли. Если ты пойдешь туда, ты можешь запустить цепь событий, которые приведут к нашей гибели. Мы все умрём!       — Мне плевать! — кричит принц в лицо священнику. — Я готов умереть ради Чимина. Если придётся, я умру сто раз, тысячу раз, сколько ей будет нужно!       В комнате повисает тишина, нарушаемая только их тяжёлым дыханием. Юнги пытается найти слова, чтобы уговорить Чонгука, но понимает, что его убеждения разбиваются о непреклонную решимость принца.       — Ты не осознаёшь, что говоришь, — тихо произносит Мин, пытаясь сохранить спокойствие. — Это самоубийство. Твоя смерть ничего не изменит, она не поможет Чимину.       — Ты его отправил в лес?! — Чонгук, срываясь на крик, почти взрывается. — Говори! — он резко хватает ошарашенного священника за ворот рясы, притягивая его ближе.       Юнги отшатывается от неожиданности, ошеломлённый внезапной яростью принца.       — Я… — Мин на мгновение запинается, но затем собирает волю в кулак. Его глаза встречаются с горящим взглядом Чонгука. Он чувствует, как ладони принца сжимаются на ткани всё сильнее. — Нет, это не я. Он ушел сам, это был его выбор, — понимая всю глубину отчаяния парня, врёт священник.       На лице Чонгука отражаются боль и ярость, он тяжело дышит, руки дрожат, но он не отпускает Юнги.       — Ты лжёшь, — шипит принц сквозь зубы. — Он никогда бы так не поступил.       — Уверен? — повышает голос отец Юнги. — Он знал, что ты никогда не отпустишь его по доброй воле. Может быть, поэтому и сбежал? Ты держал его как птицу в клетке.       Чонгук на мгновение замирает, уставившись на священника с выражением смешанного недоверия и отчаяния. В глазах проскальзывает сомнение, которое он быстро отбрасывает.       — Чимин не оставил бы меня без объяснений, — несмотря на уверенный тон, голос Чонгука слегка дрожит. — Я никогда бы не причинил ему боль, никогда бы не удерживал насильно. Ты не понимаешь…       — Он видел это по-другому, Чонгук. Возможно, он считал, что это единственный путь к освобождению, — сочувственно произносит Юнги. — Иногда любовь становится слишком тяжёлым бременем, особенно если ты ощущаешь себя лишённым свободы.       Эти слова ранят принца. Он отворачивается, чтобы Юнги не видел его растерянности.       — Ты ничего не знаешь о нашей любви, — тихо отвечает Чонгук, стараясь вернуть контроль над своими эмоциями. — Мы были счастливы, — ослабляя хватку на одежде священника, Чонгук полностью выпускает ткань из рук.       — Ты должен понять, что Чимин нуждается в своей свободе. Если он почувствовал, что должен уйти, может, он просто искал свой путь?

🐍

      Чимин поднимается из глубин, словно тень, пробуждающаяся из мрака. Первым из воды появляется лицо с каплями, похожими на слёзы, падающими с ресниц.        Озеро неохотно отпускает его, оставляя тонкую прозрачную пелену, стекающую с кожи. Оно, словно пытаясь удержать, продолжает обнимать своими струями. Не без усилий Чимин постепенно вырывается из этого объятия, обнажая шею и плечи.       Пак открывает рот, совершая глубокие вдохи, в попытке наполнить лёгкие необходимым кислородом. Насыщенный влажностью и туманом прохладный воздух вызывает волну мурашек. Чимин ощущает, как внутри него растекается новая сила, сопровождаемая чувством освобождения и перерождения.              Пак медленно поворачивает голову, оглядываясь по сторонам. Кажется, что мир вокруг выглядит более ярким и живым, нежели раньше.       Почувствовав в себе внутренние изменения, он склоняется над водой, чтобы посмотреть на своё отражение. Туман, стелющийся по поверхности, постепенно рассеивается, и Чимин видит своё лицо словно в зеркале.       Собственные волосы, ранее светлые, теперь приобрели глубокий, насыщенный тёмный цвет. Они словно отражают тот внутренний мир, который он открыл для себя в этом магическом месте. Оттенок настолько необычный, что кажется почти неземным, он с фиолетовым отливом. Увиденное вызывает в нём смешанные чувства — удивление, восхищение и даже лёгкий трепет.       Новый облик — незнакомое, но завораживающее видение. Кажется, будто вода стёрла все прошлое, оставив Чимина чистым листом.       Пак проводит рукой по волосам, чтобы убедиться, что это не иллюзия. Мягкие, шелковистые пряди скользят между его пальцами, подтверждая, что изменение реальное. Он долго смотрит на своё отражение, как будто пытается разглядеть в нём что-то. То, что давно искал, но не мог найти.       — Что ты видишь? — спрашивает Дух Змеи, и этот голос слышится как эхо, доносящееся из глубин земли. — Ты — самая важная деталь существования этого королевства. Взгляни на себя внимательно.       Чимин вновь опускает взгляд на зеркальную поверхность. Его глаза расширяются от удивления, потому что он видит, как на его голове сверкает золотая корона.       — Если ты готов, я расскажу, что вас ждёт, — продолжает Дух Змеи таинственным и глубоким голосом. — Но одно будет неизменно: как бы не менялись события, вы с Чонгуком будете вместе.       Чимин всматривается в водную гладь. Он не ощущает на себе тяжесть короны, но видит её в своем отражении.       — Ты говоришь, что мы будем вместе, — уточняет Пак.       — Ты — это Чонгук, а Чонгук — это ты, — мягко отвечает Дух Змеи. — Вы — две части одного целого. Слейся в истинной любви с принцем, — её голос ласкает слух. — Мир переродится. Часы начнут новый ход времени. У тебя появится шанс изменить вашу жизнь.       «Истинная любовь… новый ход времени…» — эхом звучит в голове Чимина. Мысли о том, что у него и Чонгука есть шанс на новую жизнь, переполняют. Перед ним открывается возможность, которую они оба жаждали: начать всё заново, без страха и боли, без ограничений и преград.

🐍

      После напряжённого разговора с Чонгуком Юнги направляется в лес. Карта в руках кажется одновременно и надеждой, и тяжелым бременем. Он должен найти Чимина раньше, чем Чонгук примет необратимые решения, и вывести из королевства как можно скорее. Проблем возникнуть не должно. Погода благоволит, светит солнце, освещая яркими лучами путь.       Но как только Мин пересекает границу леса, атмосфера неожиданно меняется. Тени становятся плотнее, а воздух холоднее. Священник смотрит на карту, пытаясь найти знакомые ориентиры, но природа, словно чувствуя его намерения, искажает реальность. Тропинка, которая должна вести к озеру, просто-напросто исчезает, сливаясь с густыми зарослями. Лес живёт своей собственной жизнью, не подчиняясь законам логики.       Юнги продолжает идти, но чем дальше он продвигается, тем больше осознаёт, что теряется. Он видит вокруг те же самые деревья, тот же камень, обросший мхом, что и час назад. Лес издевается над ним, водит кругами. Время течёт, а священник топчется на месте. Каждый шаг кажется неправильным, каждая тропинка приводит к тому же месту, откуда он начинал.       Озеро, которое он сам указал Чимину, похоже, и вовсе испарилось, не оставив после себя ни единого следа. Солнце постепенно садиться за горизонт, и Юнги чувствует нарастающее отчаяние. Пот, стекающий по лбу, холодит кожу. Силы покидают, а в груди зарождается паника — страх не успеть вернуться в храм вовремя.       Наконец, измотанный и потерянный, священник принимает поражение. Он не в силах больше бороться с лесом, который играет с ним, как с игрушкой. Разбитый и подавленный, Мин направляется обратно в храм, куда возвращается ни с чем. Кажется, что сама природа восстала против него, и Юнги не может избавиться от мысли, что что-то или кто-то не хочет, чтобы он нашёл Чимина.

🐍

Ты — это я, я — это ты. Два отражения в одном зеркале, где границы размыты. Наши души сливаются воедино, и в этом слиянии исчезает одиночество, остаётся лишь бесконечное «мы».

      Постепенно королевство погружается в ночной мрак. Чонгук сидит на кровати, устремив взор в окно, где тени деревьев мерцают под светом луны. Слова отца Юнги, сказанные ранее, всё ещё звучат в его голове. Но он отказывается их принять, а уж тем более поверить в них. Принц солгал священнику, сказав, что Дух Змеи говорил с ним всего единожды. На самом деле это происходило несколько раз. Чимин — часть Чонгука. Принц всегда знал, что им суждено быть вместе, и поведала ему об этом именно Змея. Поэтому он уверен, что с его птенчиком просто не может произойти ничего плохого.       Чон решает пойти в лес ровно в полночь. И как только стрелки часов приближаются к нужному времени, он встаёт, полный решимости вернуть Чимина.       Неожиданно раздается скрип двери, заставляющий Чонгука остановиться посреди комнаты. Он с изумлением наблюдает, как Пак входит в спальню. Эмоции на лице принца сменяются одна за другой, поэтому что парень перед ним выглядит как-то иначе. Глаза Чимина горят страстным блеском, а прежде светлые волосы приобрели тёмный оттенок.       — Чимин! — Чон не может поверить своему счастью.       — Я вернулся к тебе, — Пак стремительно приближается и, положив ладонь на затылок принца, без церемоний втягивает в пылкий поцелуй.       Шокированный Чонгук не в силах противостоять. Он отчаянно старается успеть за движениями парня, сминая пухлые прохладные губы. Пальцы Чимина скользят по его шее, вызывая дрожь, которая проходит через всё тело. Сердце бьётся в бешеном ритме, а кровь стучит в висках.       Поцелуи Чимина становятся настойчивее, а дыхание горячее. Всё, что принцу остаётся — это поддаться этой волне, позволяя Паку вести их обоих. Он понимает, что теряет контроль над ситуацией.       — Чонгук, — эмоционально произносит Чимин, не без усилия разорвав столь странный поцелуй. Его лицо озаряет широкая улыбка. — Я знаю, что ты долго этого ждал, и я готов стать с тобой одним целым.       — Что случилось? — Чон осматривает парня с ног до головы поплывшим от сильного возбуждения и желания взглядом. — Твои волосы, — он проводит ладонью по гладким прядям. — Они стали тёмными. Ты как будто другой, — одновременно заворожённо и восхищённо произносит принц. — Расскажи мне всё.       — Я был в лесу и встретил Дух Змеи, — начинает Чимин, глядя на Чонгука. — Она рассказала мне, что наша судьба — быть вместе, и мы не должны ничего бояться. Мы сможем вместе всё изменить. У нас будет столько жизней, сколько мы захотим. Ты понимаешь? Мы — суть этой вселенной.       Чон медленно кивает, соглашаясь с услышанным. Он всегда чувствовал, что их связь особенная, а слова Чимина в очередной раз подтверждают это.       — Значит, мы обречены быть вместе, — тихо произносит он, — в каждой жизни.       Чимин улыбается ещё шире и крепко обнимает Чонгука, утыкаясь носом в шею.       — Да, и ни один мир не сможет нас разлучить. Мы будем вместе, несмотря ни на что.       — Тогда начнём нашу вечность прямо сейчас, — говорит принц, сильнее прижимая к себе Чимина. — Пусть весь мир рушится, если это цена за нашу любовь. Тем более я и так планировал всё здесь сжечь к чертовой матери, если бы с тобой что-то случилось.       — Но у меня есть одно условие, — шепчет Пак, одаривая принца хитрым взглядом. Он высвобождается из его объятий и отходит на шаг назад.       — Что? — усмехаясь, интересуется Чонгук, приподняв одну бровь в удивлении и любопытстве.       — Вести буду я, — уверенно произносит Чимин.       Не привыкший ранее уступать контроль Чонгук в недоумении застывает. Он пристально всматривается в глаза напротив, замечая в них нечто такое, что заставляет повиноваться. Пак не просто просит — он утверждает. Его слова прозвучали, как неизбежность, с которой принцу придётся смириться.       — Ты? — переспрашивает Чон, пытаясь скрыть небольшое волнение за легкой усмешкой. — И что же ты собираешься делать?       Чимин не отвечает сразу, вместо этого он подходит ближе, грациозно, с хищной уверенностью в каждом шаге. Его пальцы снова касаются шеи Чонгука, на этот раз осторожно, почти невесомо. Он смотрит прямо в глаза, и Чонгук понимает, что перед ним сила, с которой стоит считаться.       — Я покажу тебе, на что я способен, — шепчет Чимин низким соблазнительным голосом, отдающим сексуальной хрипотцой. — Ты всегда был на вершине, всегда командовал, но пришло время узнать, каково это — следовать за кем-то. Доверься мне, Чонгук, и я проведу тебя через миры, которые ты и не мог себе представить.       Чон пытается подавить свой внутренний конфликт, признавая, что в предложении Чимина есть что-то притягательное.       — Ладно, — Чон решает отпустить контроль и довериться. — Покажи мне.       Пак улыбается и вновь касается губами губ Чонгука, но теперь всё иначе. Это поцелуй, в котором нет борьбы за первенство, нет противостояния — лишь полное и безоговорочное принятие. Принц понимает, что он действительно готов следовать за Чимином, куда бы тот его ни повёл.       
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать