Хэллоуинская история

Шерлок (BBC)
Джен
Завершён
R
Хэллоуинская история
RIIIM
бета
to hell with all of it_
автор
Описание
AU, в котором Джон и Шерлок подростки. Ватсон приехал домой для празднования хэллоуина, но встреча с Холмсом оборачивается расследованием.
Примечания
К слову, я поменяла некоторые события и тд, потому что долго металась от варианта к варианту: написать работу по мотивам преступления или чётко следовать материалам дела. В итоге получилось и не то, и не то, а какая-то мешанина) Статьи, на которые я опиралась: https://www.psychologytoday.com/us/blog/the-human-equation/201510/the-men-who-murdered-halloween ; https://www.nytimes.com/1975/05/29/archives/wife-a-takes-stand-at-husbands-trial-in-sons-poisoning.html
Посвящение
Этот фик появился только благодаря каналу Utopia Show. Благодарю Топу за гениальный ролик и материалы дела! (Кстати, история реальная, ссылки прикреплю к частям)
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 1

Джон отвлёкся от своих дел, повернув голову на источник звука — что-то ударилось о окно. Скрипнул стул, парень торопливо подошёл и открыл створки. Снаружи стоял Шерлок в своём неизменном пальто. Он глянул по сторонам и заговорщически громко шепнул: — Выходи! Джон отпрянул от окна, покачал головой, думая о чем-то своём, закрыл створки, улыбнулся, вмиг нацепил на себя свитер и стал спускаться по лестнице, что в такт его шагам поскрипывала. Вышел в гостиную, в которой сидели родители и Гарри с Кларой, увлечённо смотрящие хэллоуинскую серию ужастиков по телевизору. Гарри обернулась на звук шагов, но Джон юркнул сразу в прихожую и шепнул оттуда сестре, что пойдёт прогуляться, и даже слегка пожестикулировал на случай, если его не услышали. Она слегка кивнула и вернулась к просмотру, приобняв Клару за плечи. Натянув куртку и кроссовки, Джон выскочил на улицу и аккуратно закрыл дверь. В два шага преодолев путь до калитки, вышел на пешеходную дорожку. Шерлок переминался с ноги на ногу неподалёку, делая вид, что ему интересны все эти тыквы с рожицами на участках соседей. Сходу Джон произнёс: — Ты что, удрал из дома? Снова? Шерлок стоял в пальто нараспашку, из-под которого виднелась синяя футболка. Даже шарф не взял. Наверняка холодно. Поморщившись и выпустив облачко пара изо рта, Холмс ответил: — Только потому, что это стало невыносимо. К нам приехали родственники по линии отца. Джон не был удивлён. Шерлок всегда был нетерпим к праздникам, считая их бессмысленным времяпровождением. А скопления родственников в семейном доме его раздражали ещё больше. И Ватсон моментально сделал логичное предложение: — Ну раз уж так сложилось, пошли прогуляемся? Пока не найдём, где можно посидеть. Шерлок кивнул и сделал пару шагов, а после развернулся, дожидаясь, пока Джон не поравняется с ним. — Классно выглядишь, — отпустил Холмс небольшую колкость, оглядев друга с ног до головы. Подробнее рассмотрев грим на лице, улыбнулся. — А то. Джон слегка усмехнулся в ответ. В этот хэллоуинский вечер он был скелетом. Пришлось даже сверяться с анатомическим атласом, чтобы достоверно прорисовать чёрной краской косточки. В уютном молчании вышли на более оживлённую улицу. Дети в различных костюмах бродили от дома к дому в надежде получить конфеты. Праздничная суета уже стихала, количество людей на улицах уменьшалось, — ночь начинала вступать в свои права — температура на улице стремительно падала. А пока в вечернем тумане фонари излучали мягкий рассеянный свет, тыковки с различными гримасами украшали почти каждый участок — основной атрибут праздника как-никак. Впрочем, некоторые смогли отличиться, в качестве украшений ставя чучела или пластмассовых скелетов, при приближении к которым раздавался страшный смех, а глаза их начинали светиться. Пожалуй, такой атрибут мог напугать и маленьких детей, и скучающих взрослых, ушедших в свои мысли при прогулке. Шерлок, рассекая толпу, не заметил скелета, который стоял совсем близко к пешеходной дорожке. Холмс от неожиданности подпрыгнул, услышав механический смех, а после зло посмотрел на скелета со светящимися глазами. Его анимация никак не заканчивалась: смех мучительно долго звучал, лампочки в глазницах светили, а механизм двигал косточки. Пока Джон неприкрыто смеялся, Шерлок старался сделать невозмутимый вид, будто секунду назад не был напуган, но чувствовал, как до нелепого быстро краснеет. И вскоре он сдался и тоже начал смеяться. Идиллию разрушил чужой голос: — О, это ты, Джон? Парни прекратили смеяться и обернулись. Зовущим оказался знакомый отца, мистер Стивен Пэрриш. Они как-то работали вместе. — Здравствуйте, мистер Пэрриш. Сладость или гадость! — Джон улыбнулся при виде мужчины, подходящего к ним с двумя бутылками пива. — Здорово вы поймались на ту игрушку. Не ожидал даже, что сможет кого-то напугать. Но, видать, не зря там поставил. Пэрриш улыбнулся, глянул на молчаливого и посерьезневшего Холмса, а потом перевёл взгляд обратно на Ватсона. — Ты у нас сегодня скелет, да? Джон кивнул в подтверждение. Стивен похлопал рукой по карманам и достал конфеты из одного. Популярная сладость — трубочка с кисло-сладким порошком. — Вот, держите. Развлекайтесь, мальчики, — мужчина протянул конфеты, а потом, подумав, и пару купюр из бумажника. — Спасибо, но… не стоит. Джон протестующе выставил руки перед собой. — Ещё как стоит. Юношество — лучшее время, которое, к сожалению, быстро проходит. Поэтому постарайся запомнить его. Тем более с твоим отцом только пост держать. Сходите, выпейте что-нибудь покрепче, чем кофе. Праздник как-никак. Пэрриш вручил Джону деньги и подмигнул Шерлоку. — Студентам медфака тоже нужно расслабляться. Мне недавно твоя мама хвалилась, какой ты работящий… Из дома вдруг послышался женский крик: — Стивен! — Ну, удачи, мальчики, — мужчина обернулся на зов, а потом обратно на парней, и добавил: — Я побежал, ещё дела есть. Хорошего хэллоуина! Вскоре мужчина скрылся в своём доме, махнув напоследок рукой. — Интересные у тебя знакомые, Джон. — Будешь? — проигнорировав реплику, Ватсон протянул другу конфету. Шерлок отрицательно покачал головой. Джон кивнул, засунул деньги и конфеты в задний карман джинсов и наконец ответил: — Не интереснее, чем у тебя. Майкрофт нарядился на этот хэллоуин? — К его счастью, нет. Он бы не влез в костюм вампира, — фыркнул Шерлок, оглядываясь на проходящих людей. — Значит, он пытался? — Да. Переглянувшись, засмеялись, представив Майкрофта в черно-красной мантии графа Дракулы и с клыками вампира, как было много лет назад на такой же хэллоуин. Подул холодный ветер, сбивая с деревьев последние жёлтые листья и задувая холод под пазуху Шерлоку, что стоял в нараспашку. Он же и смыл следы последних смешинок с лица Холмса. — Красиво, — произнёс Джон, глядя на листопад в свете фонарей. — Так быстро стало темнеть. Шерлок поморщился, застегнул пальто, спрятал руки в карманах и взял курс дальше по дорожке. — Да. Не ешь их. — Что? Почему? Джон поспешил поравняться с Шерлоком. — Ты что, никогда в детстве не слышал баек о том, что кому-то в конфете попалась иголка? — Нет. Не выдумывай, я довольно давно знаю мистера Пэрриша, он бы не стал делать подобное. — Просто не ешь. Мимо прошли мальчишки в черно-белых робах, радостно щебеча о чем-то своём, и заставили потесниться парней. — Я не знал, что ты запоминаешь такие вещи как байки. Шерлок принялся оглядывать местность. — На прошлый хэллоуин кто-то в нашем городе действительно раздавал конфеты с иголками. А вот в Штатах по мнению СМИ пятилетний мальчик съел конфету с героином. Но это только по мнению. На самом деле мальчик нашёл «конфетку» в доме дяди-наркомана. Так что… шанс того, что тебя отравит человек из ближнего окружения выше, чем это будет незнакомец. В позапрошлом году… — Ладно-ладно, не кипятись, энциклопедия преступлений, не буду, — примирительно сказал Джон и улыбнулся Шерлоку. Ветер снова всколыхнул листья, слегка поднимая их в воздух. Густой туман выползал на улицы города. Пройдя немного дальше, парни наткнулись на кофейню, которая была открыта на другой стороне улицы и зазывала их своим особенно ярким светодиодным табло. — Зайдем? — сказал Джон, выпуская облачко пара изо рта и смотря на светящуюся вывеску. Шерлок ничего не ответил, потому что ушёл в свои мысли. Ватсон вздохнул, взял Холмса под локоть и потащил. Маленькая кофейня встретила их теплотой и запахом обжаренных кофейных зёрен. Сделав заказ на два горячих тыквенных латте и пару десертов, Джон расположился на стуле у окна, рядом с Шерлоком, что смотрел на улицу. Чуть поёрзав, Ватсон произнёс: — Меня, кстати, назначили капитаном регбистов. Буду «отстаивать честь университета» на матчах. Шерлок со скучающим видом оторвался от разглядывания улицы и повернулся лицом к Ватсону. — А не слишком ли это? Почему ты не отказался, Джон? По моим данным у тебя ещё подработка. — На самом деле, я не против. Да, нагрузка возросла, но это поможет мне. Меня не выгодно отчислять, потому что на медфаке мало кто согласится на такое, — Ватсон криво ухмыльнулся и отпил кофе. Разговор потёк одновременно обо всем и ни о чем. Шерлок рассказывал о некоторых делах, о которых ему удалось узнать: «…И в итоге у подозреваемого была адерматоглифия*», или «Люди такие идиоты: женское ДНК на месте преступления было из-за того, что они не додумались проверить свои заборные инструменты». Джон же в свою очередь делился впечатлениями о жизни в общежитии, о команде его парней-регбистов, о лекциях, смешных историях. Время в хорошей компании текло быстро, а количество проезжающих мимо машин все уменьшалось и уменьшалось. Туман сгущался, рассеивая свет фонарей на мягкие отблики. Когда парни уже допили кофе и собирались выходить из кафе, по пустой дороге пронеслась машина скорой помощи, визжа сигналками. Джон недоуменно обернулся пока натягивал куртку, а после проследил за тем, как подорвался Шерлок — моментально выскочил на улицу, но, впрочем, не побежал, а лишь пристально вглядывался в машину пока та не повернула налево. Звякнула входная дверь, и через секунду оба оказались на холоде. — Ты чего? — Не отставай, — кратко бросил Холмс. Шерлок рванул в том направлении, куда свернула скорая, но по парковой зоне. Долго бежать не пришлось — машина стояла около дома мистера Пэрриша, готовая принимать пациентов. — Отравили, — резко остановившись, Шерлок выдохнул облачно пара, упираясь руками на колени. — Отравили-таки. Джон чуть не врезался в Холмса, а после застыл рядом. Он и не думал вмешиваться и бежать через дорогу — толку от него пока ноль, может оказать только первую помощь, но раз уже прибыли медики, они сделают это лучше. Из дома выбежал Стивен в одном свитере и босой, паникующий, с сыном на руках, и медик, такой же спешный, нёсший девочку. И другой, молодой парниша, по виду чуть старше Джона, насколько это было возможно различить, с увесистым бардачком. Пэрриш аккуратно положил сына на каталку трясущимися руками и взмолился неизвестно кому, приложив руки ко рту. Мальчик был без сознания, изо рта текла белая пена. Медик наскоро опустил девочку в таком же состоянии на другую каталку и что-то крикнул. Беспокойный Стивен залез в машину, видимо подчинившись указаниям парамедика. Детей моментально погрузили внутрь, и фельдшеры запрыгнули к Пэрришу, закрывая дверцы и не обращая никакого внимания на очевидцев. Скорая тронулась под светом фонарей, фарами разрезая ночной туман, сопровождаемая звуком сирены. Откуда-то сбоку послышался приглушённый шёпот Шерлока: — Конфетку, Джон?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать