Purple flowers that are covered with frost

Сакавич Нора «Все ради игры»
Слэш
Завершён
NC-17
Purple flowers that are covered with frost
Alsonadrag
автор
амбробене_
бета
Описание
Ау! Нил Джостен — надоедливый скрытный дозорный долины фей и эльфов. Всегда выглядит с иголочки, не терпит увиливаний от ответственности. Красавец, гордец и грубиян. Эндрю Миньярд — неродивый эльф-маг, попадающий во всевозможные передряги. Защитник животных, любящий дискутировать с феей и надоедать дозорному своими колкими ответами. Они знакомы давно, пересекались кучу раз, ненавидят друг друга до сумасшествия, и именно сейчас что-то обязано измениться. Что это будет? Или.. кто?
Примечания
Прошлое название— "Неприкосаемая пташка. Жужжащая пчела." Не теряем!!!(и ещё прошлое название, но уже не такое древнее "Пока сердце птицы бьётся, жужжать не перестанет посланник солнца") Эндрю никто не насиловал, всё ок. По сюжету будет сказано, но хочу сказать заранее: нет, Эндрю не знаком с Аароном лично. Нил у нас показан глазками Эндрю, потому кажется конченным.(в некоторых главах его персоне сопутствует именно такое описание, но не верьте. Эндрю просто злиться на него.) Лисы будут встречаться по ходу повествования, не всё сразу. Все лорные моменты раскрыты в работе, если есть вопросы—пишите об этом в комментариях!
Посвящение
Всему фандому ври, который возможно заметит эту работу и прочитает!! Так же у меня есть тг-канал— https://t.me/lagergeaalsonadrag , там отрывки из моих предстоящих работ/проектов, моменты из жизни и мои писки восхищения. и спойлеры новых глав)
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

1. « Новые пути поражённые паникой ».

Пронзительный крик доносился из чащи леса: за ним следовали множество шагов, а также странный лепет. Маги и эльфы потоком покидали свои жилища в надежде, что ещё смогут вернуться. Блондин, старательно протискиваясь сквозь толпу, потерял шляпу волшебника по пути, которую вскоре найдёт всю грязной и истоптанной. Наплыв существ был так велик, что в один момент показалось, будто бы его тут же и затопчут, как шляпу, однако надежда не покидала его. Расталкивая и судорожно вдыхая воздух, тот, наконец, миновал огромную живую волну. Парень, будучи не слишком высоким, запросто бы оказался под чужими ногами, однако этого не произошло из-за сильных рук и ужасного желания пробраться в эпицентр происходящего. Как никак— он и стал тем, из-за кого происходит эта ситуация. Эндрю Миньярд — большая проблема всего поселения. Умный, талантливый и способный малый, который всегда думает сердцем. Он защищает фантастических тварей, которых находит, а также не скупится на помощь тем, кого все боятся. Таковой находкой стал огромный маппа— разновидность сов, которые достигают трёх метров в высоту и около метра в ширину без крыльев. Питаются мясом теплокровных животных, однако среди них есть много людоедов. Парень, даже будучи осведомлённым об этом, подобрал ещё совсем птенца и приютил в своём домике, ухаживая и намереваясь спокойно вернуть обратно, в лес, однако сейчас всё вышло из-под контроля. Парень, перевозящий сено в небольшой тележке, не выглядел чем-то необычным: он жог костры для ритуалов очищения своей энергии. Он спокойно катил её руками, однако надоедливый звон чужих крыльев над ухом знатно заставил напрячься. Это была фея и ещё несколько её маленьких подруг, которые звонко смеялись и чуть не врезались в него. —О, Эндрю, давно я тебя не видела! Зазвенела она, держа в руках несколько ягод. — Это просто ты из дома не выходишь часто. Я каждый день на солнце жарюсь. Хмыкнул он, продолжая свою дорогу. Девушка, однако, была настырной, от того махнула подругам рукой и продолжала следовать за ним. — Ну конечно, трудишься, как пчёлка. Однако по твоему бледному личику и не скажешь, что сам ты куда-то выходишь. Она улыбнулась, звонко махая крыльями. Звук колокольчика раздражал его чувствительные уши, потому Миньярд лишь отмахнулся от неё. Ей удалось не попасть под руку парня, отлетая назад. — Давай помогу! У меня как раз дел нет, а у тебя ноша за спиной! И, не услышав ответ, девушка облетела кучу из сена, посыпая пыльцой с крыльев сухую траву. Глаза Эндрю предательски раскрылись в оцепенение, а мир сомкнулся на этой чертовой тележке. Фея было уж полетела, однако замерла на месте, видя в стоге сена огромную птичью голову. Маппа, склонив голову, громко пискнула, вызывая панику. Все близко стоящие и проходящие сначала перевели взгляд на опасное существо, а после, будто бы оттаяв, ринулись убегать. Непонимание птицы сменилось паникой: громкие звуки способствовали большому стрессу для маленькой совы. Та, громко пища, выпрыгнула из поднявшегося сена, начиная махать крыльями и бегать из стороны в сторону. Данный звук был точкой невозврата, после которого и началась паника: писк привлёк больших сородичей, которые тут же стали один за другим появляться с желанием найти потерянного сородича. Они, громко хлопая крыльями и клювами, пролетали над ещё не спрятавшимися эльфами, феями и магами, которые спешили в укрытие. Эндрю, будучи виновником торжества, пытался защитить остальных: палочка в его руках несколько раз выпускала магические струи заклинаний, которые поражали на время агрессивных животных. Миньярду, как очень добродушному магу, было сложно в принципе использовать магию даже на агрессивных животных, которые могли не только покалечить, но и даже сожрать его самого. — Амаро! Выкрикнул тот, поражая крупную особь и поднимая парня, на которого напали, за шкирку. Тот, что-то неразборчиво бормоча, кинулся наутёк. Откуда невозьмись послышался звук колокольников: это был звук пыльцы фей, которая издавала его при трении. Либо это была неспасенная фея, либо головная боль в виде дозорной команды. Прямо перед его лицом приземлился беловолосый эльф, стреляя в парализованного маппу: он попал точно в цель, а стрела превратилась в мелкую сетку, которая окутала пернатое создание со всех сторон. Эндрю облегчённо выдохнул, кинувшись на спасение остальных. Как никак, именно он заварил эту кашу и расхлёбывать её тоже приходилось ему, однако его благородным планам помешал другой эльф, уже хорошо ему знакомый: Нил Джостен собственной персоной. Головная боль Эндрю, рыжая катастрофа и по совместительству глава дозора. Нил, повернув голову в сторону Эндрю, одним махом обезвредил маленькую маппу, которая и стала причиной конфликта сторон. Рыжие волосы были привычно собраны в прекрасный и ровный пучок на самой макушке, а зелёно-коричневая одежда украшала подтянутое и сильное тело. — Я вижу, что у тебя проблемы. Поставил его перед фактом рыжеволосый, вертя в пальцах стрелу. Самоуверенности ему было не занимать. — Вау, мистер очевидность вновь настиг меня. Что в этот раз сделаешь? Ехидно поинтересовался Миньярд, складывая руки на груди: тревога кончилась, поскольку особый аппарат совсем стих. Всех поймали. — Посажу в тюрьму, если не прекратишь подбирать всяких шавок с улицы. Королева Тильда не в восторге от твоих выкрутасов. Заявил он, направляя стрелу на Эндрю, который даже глазом не повёл, а лишь расслабился под ледяными глазами дозорного. — Тогда я бы подобрал тебя, но, увы, с этим справился кто-то быстрее меня. Закатывает глаза блондин. Нил, чьи ноги полностью находились на земле, сравнялся с ним взглядами: до этого он парил в воздухе, а их разница в росте заметно напрягала лишь Эндрю, который и так был невысоким. — Допрыгаешься, птенчик, что из гнезда выпадешь. Нил смотрит недоверчиво, а Эндрю даже и не обращает на чужое недовольство внимание. — Слышу от того, кто сам вывалился из гнезда. Фыркает тот, минуя чужой силуэт и подходя к маппе. Птица громко пищит при его виде, протягивая голову для того, чтобы её погладили и таким образом успокоили. Миньярд делает это под удивлённым взглядом Джостена. — Так это ты, опять ты! Сколько можно таскать в долину своих опасных дружков? Маг игнорирует его, активно приглаживая чужие перья к мордочке под довольное урчание. Страх Нил затолкал поглубже, подходя к этому опасному хищнику. — Ты либо конченный, либо хочешь сдохнуть, но всё никак не получается. Он закатил глаза и провел пальцами вниз, подбросив и убрав стрелу точно в колчан. Направив на птицу острие копья, Нил тут же услышал отклик в виде жалобного писка: стая сразу среагировала, намереваясь выбраться из сетки, однако отряд плотно держал их на месте. Эндрю, разворачиваясь, впился глазами цвета мёда в чужие, ненавистно смотря куда-то в глубины океана чужого сознания. — Не твоего ума дела, пчёлка. Трудись на своей территории, а я на своей. Дозорный возразил: — Без моей помощи многие бы погибли по твоей вине. Твоя глупая самонадеянность чуть не довела до катастрофы. Миньярд, понимая масштаб проблемы и своего поступка, не хотел уступать место напыщенному рыжему петуху. — Я хотел спокойно его вернуть, однако случилась одна ситуация и произошло это. Мано просто испугалась и стала пищать, ничего удивительного. Будь ты на её месте, то все взрослые сбежались бы тебе помочь. Недовольно проговорил маг, лохматя волосы на затылке. Фиолетовая одежда порядком запачкалась в пыли и мелких травинках, потому он поспешил отряхнуть ещё и её. Нил, закатив глаза, не стал убирать оружие, даже когда маг схватил дерево своей рукой. Спор должен был начаться вновь, однако их перебил женский голос. Звук колокольчика сильно раздражал уши Эндрю, от того ему пришлось выпустить из пальцев оружие и закрыть ими уши. Нил, видимо, уже привык к нему и был беспристрастен. — Королева Тильда! Воскликнули дозорные, тут же становясь на одно колено. Женщина с тёмными волосами, спускаясь с высоты, придерживала платье одной рукой, чтобы не запачкать. — Рада видеть, что никто не пострадал. Благодарю вас. Кивнула она, делая реверанс. Все, признательно сжимая руку у сердца, склонили головы ещё ниже, выражая крайнее почтение. Эндрю же, в свою очередь, не намеревался даже взгляд потупить в землю: ему было стыдно. Королева слишком часто отрывается от дел, чтобы просто проучить его. Её зелёные глаза смотрели с небольшим упрёком, однако улыбка на лице всё скрашивала: — Эндрю, я понимаю, что у тебя очень доброе сердце, но.. Начала была женщина, однако парень перебил её, завершая уже заученную фразу: —.. но нужно слушать разум. Я знаю, королева Тильда. Этого больше не повторится.. Немного устало выдохнул он, поднимая глаза на ту. Золотое платье красиво переливалось в ярких лучах солнца, которые пробивались сквозь деревья: женщина выглядела очень красиво, однако и властно из-за короны, уверенности и строгой осанки. Эндрю немного сжался под чужим взглядом, однако тут же махнул головой, расправляя плечи и смотря на чужое лицо: — Ты говоришь так каждый раз, Эндрю. Не думаю, что дозору приятно постоянно рисковать своей жизнью из-за того, что ты решил поиграть в спасителя. Улыбнулась она, отпуская подол платья и чуть наклоняясь, чтобы разглядеть эмоции на чужом лице. Юноша, выдыхая через зубы, недовольно сказал: — Это их работа. А я создаю им работу. Мне кажется, что это взаимовыгодное сотрудничество. Королева разразилась тихим смехом на всеобщее удивление. Её рука легла в блондинистые волосы, поправляя неровно лежащие пряди. Парень, принимая чужой акт доброты, тут же потёр это место следом, когда чужая рука ушла с него. — Ох, Эндрю, вы с братом совершенно неисправимы.. Выдохнула она, прижимая руку к сердцу. Улыбка расплылась на красивом лице, обнажая ровные ряды зубов. Брови дрогнули в снисхождении. Маг, заворожённо глядя на королеву, только неловко пригладил волосы и поправил фиолетовые одежды, отряхивая в спешке ткань. — Тебе нужно думать. А после делать. Я понимаю, что маленькая маппа была беззащитна и в опасности, однако ты должен был сообщить хотя бы охране, чтобы они усилили патрули. Они бы сообщили дозорным и тогда никто бы не пострадал. Сейчас доставлено две феи и три мага с сотрясениями и лёгким недомоганием. Ты ведь понимаешь, что не прибудь «Рассвет» раньше, то количество было бы большее. Эндрю, потупив взглядом вниз, выводил на земле носком обуви непонятные загогулины. Тильда, осторожно выдыхая, сказала: — Я понимаю, что тебе жаль их и нужно действовать срочно, однако ради всеобщей безопасности— сообщай об этом. Маппа наши враги, но и мы не ужасные создания, которые будут добивать их детёнышей, который не представляют опасности. Однако сами Маппа представляют. Миньярд, уверенно подняв голову, заявил: — Можно я вступлю в дозор? Тильда, расслабив лицо, повернулась в сторону рыжеволосого эльфа, который покорно упёр тупой конец копья в землю и положа руку на сердце, стоял на колене, не смея даже взор на королеву обратить. — Нил, мой верный дозорный, спасибо за твою работу. Я буду крайне признательна, если ты обратишь внимание на инициативу этого юноши и проведёшь испытательный тест. Улыбнулась она, кладя на чужую макушку свою нежную и маленькую руку. Парень лишь сильнее склонил голову, командно сообщая: — Да, королева Тильда! Непременно будет исполнено! Выпалил парень, после чего слегка приподнял взгляд, сильнее сжимая рукоять копья. Звон колокольчиков вновь был осуществлён, тут же начиная бесить Миньярда старшего. Его лицо исказилось от слов о брате, который был далеко за пределами долины и был не готов к возвращению из-за своей опасной деятельности: он был полноценным эльфом, в отличии от того же Эндрю, которому было по силу лишь обучиться магии. Даже будучи эльфом, лук не хотел его слушаться, а его физическая подготовка была куда хуже из-за нежелания носиться туда-сюда. Королева испарилась в несколько мгновений, улетая в своём направлении. Нил, наконец, подняв голову, встал с колен. Его придирчивый взгляд осмотрел блондина с ног до головы, а после выдал: — Ты не пройдёшь даже первый этап отбора. Даже не пытайся, птенчик. Проваливай в своё гнездо, пока твои крылышки не обломались. Эндрю, махнув палочкой из-за спины, дёрнул за длинное эльфийское ухо. Нил, едва скривив лицо, тут же направил остриё копья на чужое горло, гневно пуляя искры в магнитные янтарные глаза. — Слышу от того, кто в первый отбор даже экзамен не прошёл. Я то поумнее тебя буду, если не умнее всех вас. Обвёл тот рукой отряд дозорных, которые в недовольстве скривились и прожигали фиолетовую мантию взглядом. — Не смеши, ты только и способен, что магией управлять. Она тебе не поможет, отбери твою палочку.. Эндрю, однако, был в корне не согласен: — Ты без своей пыльцы, стрел и лука с копьём— ничтожество, которое только и сможет, что умереть в рукопашном бою. Закатил тот глаза, буквально затыкая эльфа, который был через чур самоуверен. Вокруг повисло звенящее молчание, которое нарушилось писком маленькой маппы, чей клич отрезвил затуманенные умы. Нил, смещая свой фокус на птицу, направил на неё оружие: — Если ты у нас такой храбрый, то это будет тебе вместо экзамена. Не пострадаешь— подумаю над тем, чтобы допустить тебя, пострадаешь— будешь своей волшебной палочкой себе раны зализывать. Миньярд, ни капли не удивлённый, вновь закатил глаза, складывая руки под грудью: перчатки на его руках плотно сжимали палочку, не давая ей и шансы выскользнуть. — Ну, это не я храбрый, это просто ты трус. Будь ты чуть храбрее, то дрался бы с ними голыми руками, а не применял ловушки. Фыркнул тот, поддевая сетку пальцами и высвобождая сначала лапы, а после и саму Мано, которая не была слишком большой. Ну, в сравнении с остальными та была совсем крошкой: старшие особи громко загоготали, буквально пища на него, однако Эндрю лишь махнул в их сторону тихое: — Асто! Это заклинание было одним из сложных, которое использовали маги для того, чтобы остановить течение времени в определенном участке или существе. Таким образом маги могли с лёгкостью предотвратить какие-то страшные ситуации или не допустить взрыв, к примеру. Концентрация Эндрю восхищала, ведь даже когда была реальная угроза лишиться головы, а именно— десяток минут назад, тот был спокоен. Его спокойствие и достаточно холодный, даже язвительный взгляд вводил в некий ступор, поскольку перед королевой он выглядел совсем юнцом, который боялся осуждения взрослого авторитета. Его рука легла на красные перья, проводя и таким образом заставляя птицу успокоиться. — Мано, девочка, я сейчас успокою твоих прекрасных родителей и доставлю вас за пределы долины, хорошо? Обещай, что будешь молчать. Улыбнулся тот, глядя в большие и чёрные глаза, которые сверкали в редких лучах солнца. Дозор замер, направляя на птиц оружие, когда Эндрю пошёл в сторону других: птицы, которые были не под действием заклинания, тут же всполошили перья, открывая в крике рот, однако тот лишь метнул в них Асто, быстро и ловко расправляясь с ловушками. Эльфы, направляя на них луки, дали ему немного своей пыльцы: он, равномерно распределяя ее на все пять особей, поднял тех в воздух, тут же связывая за лапки верёвкой и привязывая к одной, за которую планировал держаться. Последнее, что сказал Нил, прежде чем развернуться и уйти, было: — Не думай, что это последний раз, когда ты чуть не умер. Это был один из первых, запомни, что быть дозорными— не быть глупцами. Эндрю, удивлённо подняв брови, иронично заметил и улыбнулся: — Тогда.. что же ты забыл там в качестве капитана, пчелёнок? Рыжеволосый лишь громко цыкнул языком, развернувшись и махнув рукой, приказывая сворачиваться. Эндрю Миньярд, отдаляясь от долины с каждым шагом, понимал, что его ненависть к дозору закипает насколько быстро, что он даже хочет вступить туда, чтобы надрать самонаденному эльфу-выскочке - Нилу Джостену, зад и, показав его место, встать во главе.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать