Отставка, сэр?

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Отставка, сэр?
Рита2001
бета
AlexisInova
автор
Описание
Война кончилась, а проблемы у величайшего шпиона всех времен только начались. Он-то планировал помереть во всей этой мясорубке! Но не случилось. Еще и мальчик-который-победил снова пытается лезть, куда его совсем не просят! Что уж говорить о пожирателях, которые вопреки падению Темного Лорда не собираются вот так просто сдаваться на милость победителей!
Примечания
Это продолжение работы "Тройной шпион", чтобы понять, что здесь вообще происходит, лучше прочитать ее здесь => https://ficbook.net/readfic/9891689 https://t.me/domus_mentis - Телега, где есть истории из моей развеселой жизни, немного про трудо-выебудни, творчество и, конечно, разглагольствования на тему: Почему Иво такой очаровательный ползучий гад, и какие успокоительные пьет Анна-Луиза. Читая все это хозяйство, есть шанс понять, почему автор не может штамповать главы через день. Велкам!
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 7

      Гарри нагнал бывшего учителя лишь на лестнице, ведущей вниз. Он хотел было что-то сказать, но фразы комом вставали в горле. Теперь, когда дело было сделано, а безмолвный профессор быстро шагал впереди, не произнося ни слова, Поттер уже сильно сомневался, правильно ли поступил.       Раньше он никогда не бывал в Азкабане. Лишь по рассказам других национальный герой знал, что магическая тюрьма — ужасное место. Сириус никогда не рассказывал, как все было устроено внутри. Теперь же Гарри воочию убедился, что людям здесь было не место. Мрачные стены из тёмного камня давили, будто сковывали. Ледяные свистящие сквозняки пробирали до костей. Даже несмотря на то, что заключённых охраняли волшебники, магическая тюрьма будто продолжала вытягивать жизнь из своих обитателей.       Вопреки ожиданиям Гарри, пробраться сюда было не сложно. Слава убийцы Темного Лорда открывала если не все, то очень многие двери. Охранник-администратор в атриуме министерства был сильно удивлен, увидев запыхавшегося раскрасневшегося национального героя, который без расшаркиваний и предисловий заявил, что ему срочно нужно в Азкабан. Поняв, что тот ищет Амбридж, а не собирается устраивать расправу над заключенными, дежурный волшебник указал на нужный камин. В самом Азкабане Поттер без труда прошел мимо охраны, предъявив волшебную палочку и сообщив о цели прибытия. Смотритель смерил его любопытным взглядом, взмахнул древком, проверяя на парня на запрещенные артефакты и всевозможные чары смены облика и, кивнув, пропустил. А дальше Гарри помнил все как в замедленной съёмке. И свой путь по длинным мрачным коридорам Азкабана, и как внезапно увидел в одном из них дементора и отшатнувшихся от дверей охраников. Как, не помня себя от дикой смеси страха и ярости, кинулся следом за черной тварью.       Погруженный в собственные мысли, Гарри едва не налетел на Снейпа. Он не сразу заметил, что они с профессором, миновав пост охраны, прошли через тяжелые ворота и оказались на краю отвесной скалы под проливным дождем и яростным ветром. Они мгновенно промокли до нитки. Вода ледяными струями заливала глаза, ветер яростными порывами пробирал буквально до костей. Поттер остановился, стараясь отдышаться. Несмотря на инцидент с дементором, директор Хогвартса продолжал ходить так быстро, что за ним приходилось едва ли не бежать.       Внезапно Снейп резко обернулся и, в два шага преодолев разделявшее их с бывшим студентом расстояние, схватил того за шиворот вымокшего насквозь тонкого свитера и аппарировал. Все, что успел различить мальчик-который-победил — перекошенное от ярости лицо зельевара.       Магия перемещения выкинула их прямо на крыльцо дома на площади Гриммо. Не теряя времени, Снейп вздернул парня на ноги и с силой втолкнул в двери фамильного гнезда Блэков. Отчаянно звенькнул колокольчик входной двери, клацнул замок. Гарри дернулся было в попытке освободиться и дотянуться до палочки, но не тут-то было. Сильные руки хорошенько встряхнули его, едва не оторвав от земли и от души приложили о стену.       — Какого гребанного Мордреда вы натворили, Поттер?! — грянул в прихожей голос мастера зелий.       — Могли бы и «спасибо» сказать! — в тон ему вспылил Гарри.       На лестнице послышался топот. В тесный проход разом набились Мари, Сириус, Гермиона, Тонкс и Люпин.       — Черт… — выдохнула Мари, опомнившись первой. — Что произошло?       — Отпусти моего крестника! — гневно пророкотал Сириус и, подняв палочку на Снейпа, сделал шаг вперед.       — Твой крестник — редкостный кретин, вот что произошло! — резко отпуская национального героя, выплюнул зельевар. Гарри с трудом удержался на ногах и едва не сполз на пыльный паркет. — Я вас поздравляю, Поттер! Вы просто на все двести процентов оправдали девиз «Слабоумие и отвага»! Гриффиндурство бьет ключом и все по голове, не иначе! Кто вас только надоумил на это?! А за язык кто тянул?! — продолжал громыхать Снейп, запустив пятерню в длинные спутанные волосы и воздев глаза к облупившемуся потолку.       — Может вы не заметили, «сэр», но вас едва не поцеловел дементор! — вскинулся Поттер, оправившись от шока. — Может мне надо было оставить все как есть, и дать Амбридж вас убить?!       — Мерлин всемогущий… Вы не просто идиот, Поттер! Вы идиот в кубе! — рявкнул Северус, сверля черными глазами парня перед собой. — Я был нужен старой жабе! Нужен! Задери вас гиппогриф! Иначе она ни за что не тянула бы кота за яйца целых две недели! А теперь у нее в кармане не только я, но и вы, глупый мальчишка! Вы своими собственными руками на блюдечке с каемочкой вручили Долорес Амбридж все возможные рычаги давления! Эта кошелка и мечтать о таком подарке не смела, но вы, по всей видимости, решили завоевать все на свете сердца своим безудержным идиотизмом! Вам осталось только привести к ней своего обожаемого крестного на поводке, и все! Финита ля комедия! А, ну еще оборотня вместе с ним!       — Я тебе еще раз говорю, Нюниус, сейчас же отойди от Гарри и снизь громкость, — вплотную подойдя к Снейпу, повторил Бродяга.       — О, да не вопрос, Блэк, — шелковым голосом, который буквально сочился сарказмом, проговорил мастер зелий. — Но ты должен знать, что твой крестник от чего-то опять решил, что весь мир вращается вокруг его особо ценной персоны, и влез в кучу драконьего навоза, в которую его встрявать совсем не просили. Вот только на этот раз разгребайте все это дерьмо сами. С меня хватит!       Внезапно он осекся и как вкопанный замер, глядя куда-то поверх плеча Сириуса, за спины стоящих дальше всех Люпина и Тонкс. Орденцы заозирались, а Снейп как завороженный, не замечая никого вокруг, двинулся вглубь коридора. К нему навстречу из тени лестницы шагнул, сверкнув янтарными глазами, Иво.       — Насколько все плохо? — на грани слышимости, чтобы различил лишь змей, проговорил Северус.       — С возвращением, сэр, — отводя взгляд так же тихо ответил дворецкий. — Повода для беспокойства нет, но лучше вам все же поспешить домой.       Снейп, сощурившись, смерил с головы до ног упорно отводящего глаза Иво. Затем развернулся, быстро пересек коридор и вышел из дома, от души саданув на прощанье дверью. Присутствующие замерли, глядя на входную дверь и боясь произнести хоть слово.       — Пойдем на кухню, Гарри, — нарушил молчание Сириус, похлопав крестника по плечу. — Выпьем чаю. Ну или чего-нибудь еще.       Члены Ордена Феникса, многозначительно переглядываясь, потянулись в сторону лестницы, ведущей в подвальную кухню. На пол пути Римус Люпин вдруг остановился и с беспокойством заозирался. В суматохе и общем возбуждении ни кто не заметил, куда делся хранитель поместья Виндгорф.       Листья плюща, обвивавшего каменные столбы, уже потеряли прежнюю свежесть и начали потихоньку краснеть, выдавая раннее дыхание осени. Мелкие крупинки дождя неприятной моросью оседали на лице и укрывали черную ткань сюртука мелким блестящи бисером. Снейп сдавленно выдохнул, и изо рта вылетело облачко стылого пара. Август уже перевалил за середину, и непогода отвоевывала свое, напоминая, что совсем скоро наступит сезон серости и вечных дождей. Зельевар стоял на гравийной дороге напротив кованых ворот, сжимая в руке палочку, и все не мог сделать ни шагу к дому.       — «Это просто, Нюниус! Давай уже! Сделай шаг и будешь дома. Это не сложно, что б тебя! Ну не сожрет ведь она тебя за то, что в министерстве магии работают одни слабоумные идиоты да розовые жабы! Ах, ну еще там бегают сумасшедшие подростки с манией величия, но это уже совершенно другой разговор», — раздраженно думал Снейп, перекатываясь с пяток на носки. Силясь унять беспокойство, он беспрестанно прокручивал большим пальцем обручальное кольцо. — «Ты все прошедшее время только и думал о том, как полетишь сюда на всех порах! Так чего теперь стоишь-качаешься как красна девица?! Трус!»       Окончательно раздраконив самого себя, зельевар перекатился с пяток на носок в последний раз и быстро, насколько мог, направился к особняку, скрытому завесой мелкого моросящего дождя. Подойдя к дому, он привычным жестом дернул за толстый витой шнурок, прошел сквозь приветливо отворившиеся парадные двери и огляделся, вслушиваясь.       Виндгорф встретил Северуса давящей тишиной. Не скрипели половицы, не стучали сквозняками забытые форточки, не было слышно шуршания домовиков со стороны кухни. Снейп расстегнул верхнюю пуговицу сюртука, оттянул засаленный ворот рубашки и сделал несколько шагов к середине холла. Особняк казался нежилым. Складывалось впечатление, будто древние стены замерли в предвкушении, ожидая, что события грянут громом средь ясного неба. Снейп хмуро огляделся и, развернувшись, направился вверх по лестнице.       Ступенька, две, три, десять. Он судорожно считал, сколько осталось до площадки второго этажа. Еще никогда путь до супружеской спальни не казался таким длинным. Наконец Северус замер перед высокой лакированной дверью.       — «Давай же! Это просто дверная ручка! Возьми и поверни. А если… А что если? Мерлин! Неужели Луиза вынет из тебя душу только от того, что ты угодил в Азкабан?! … А за то, что тебя не было рядом в самый ответственный момент? Да поперек вашу Моргану! Я ведь даже не знаю, дома ли она, а переодеться в любом случае надо! Да и ванну принять не помешает.»       Снейп тяжело вздохнул, взялся за дверную ручку и повернул. Та поддалась с негромким скользящим щелчком и легко приоткрылась. Он оказался в ставшей такой привычной спальне, где стояла кровать с балдахином, а у левой стены полыхал камин. Казалось, что с тех пор как он вышел из этой комнаты две недели назад, все осталось неизменным и одновременно поменялось до неузнаваемости. Главное, что привлекло внимание зельевара — детские кровати, стоящие вдоль стены. Северус глубоко вздохнул и перевел взгляд к креслам у камина. Там, подперев голову ладонью, спала, укрывшись пледом, Анна-Луиза. Снейп затаил дыхание и, стараясь воспроизводить как можно меньше шума, крадучись сделал несколько шагов к кроваткам. Не дойдя до них метра, он изо всех сил вытянул шею и приподнялся на носки, силясь заглянуть за ажурные текстильные бортики.              Наконец он увидел ИХ. Маленькие, едва не крохотные свертки в белых пеленках. Они были гораздо меньше, чем Северус ожидал. Один был повернут к стене, а из другого на него смотрело крохотное, личико с такой же маленькой ладошкой на розовой пухлой щеке.       Снейп сглотнул ком в горле. Было стойкое впечатление, что все происходящее не реально и происходит не с ним. Он ощущал себя решительно чужим в этой комнанте. Живот скрутило, глаза беспокойно метались от одного свертка к другому. Паника плескалась холодными липкими волнами, мешая выдать хоть одну рациональную мысль. Он не ожидал. Видит Мерлин, он совершенно не ожидал, что это будет вот так! Северус стал пятиться обратно к выходу из комнаты. Наконец нашарив рукой позади себя злополучную дверную ручку, он как можно тише, задом наперед вышел из спальни.       — Мастер Снейп! Ну наконец-то!       От неожиданности Северус едва не подпрыгнул на месте и, резко обернувшись, готов был проклясть на месте того, кто его окликнул. Прямо напротив зельевара, беспокойно комкая в тонких пальцах край белоснежной наволочки, стояла заленоглазая домовуха Тики.       — Твоего ж дракона поперек! Какого хрена?! — зло зашипел Снейп.       — Тики не виновата! Тики только хотела… — испуганно глядя на палочку у собственного носа, залопотала эльфийка.       — Да замолчи ты уже! — едва не одними губами угрожающе проговорил Северус. — Хозяйка спит.       — А… — домовуха осеклась и скосила взгляд огромных словно теннисные мячики глаз на дверь спальни. — Может ванну, сэр? — как можно тише спросила Тики.       В ответ Снейп смерил прислугу пронзительным взглядом, кивнул и, убрав в рукав черное древко, направился следом за домовухой.       Горячая вода дарила расслабление одеревеневшим мышцам. Только сейчас под действием блаженного тепла и аромата лавандового мыла Снейп ощутил, насколько в действительности изматывающим оказалось для него пребывание в Азкабане. Он запрокинул голову на борт большой медной ванны и уставился в белый потолок. Перед глазами все стояли безмятежно сопящие маленькие свертки в детских кроватках.       Снейп ущипнул себя за переносицу, силясь вернуть ощущение реальности. Тепло и густой водяной пар нагоняли дремоту, а он боялся сомкнуть глаза. Он ни на йоту не сомневался, что после свидания с дементором ему непременнно приснится какая-нибудь пакость.       Из раздумий Снейпа вывело прикосновение прохладной ладони ко лбу. Он дернулся, рванулся вперед и резко обернулся. Прямо напротив него, облокотившись на бортик ванны, стояла Анна-Луиза и с ничего не выражающим лицом смотрела на мужа. В клубах белесого пара девушка казалась приведением. Неловкая пауза тянулась черной смолой, а супруги все смотрели друг на друга, будто силясь различить на лицах скрытые мысли.       — Ужин готов, Северус. Чистая одежда на стуле. Я подожду снаружи, — как ни в чем не бывало произнесла Анна-Луиза, первой отводя взгляд. Девушка встала и направилась к дверям.       Едва за ней щелкнул замок, как Северус сдавленно выдохнул сквозь стиснутые зубы и облокотился обратно на медный бортик. Дремоту и расслабленность как ветром сдуло. Теперь к беспокойным образам прибавилось еще и отрешенное выражение лица Анны-Луизы. Снейп ругнулся про себя последним словом и, инстинктивно проведя рукой по все еще грязным спутанным волосам, стал искать на полке рядом шампунь.       Приведя себя в порядок, зельевар спустился в холл. Особняк по-прежнему хранил гробовое молчание. Солнце уже скатилось за горизонт, и слуги зажгли заколдованные свечи. Снейп огляделся и заметил, что дверь в малую гостиную незаперта. Не дав себе времени на раздумья, он быстро направился к высоким двустворчатым дверям, из которых лился мягкий теплый свет.       Северус застал жену сидящей на диване. Вопреки своей привычке к чтению, сейчас Анна-Луиза просто безразлично глядела на языки пламени, плясавшие в камине. Снейпу сделалось не по себе. На его памяти девушка была такой отрешенной и холодной перед ним лишь когда случалось что-то отменно мерзкое. Он до сих пор морщился как от зубной боли, вспоминая, до чего довела его жену Алекто Кэрроу, и было абсолютно фиолетово, что о покойниках не принято говорить плохо. Хуже всего был тот факт, что за фарфоровой маской могло скрываться абсолютно все что угодно. Нельзя было отрицать, что Анна-Луиза, не сдержав эмоций, могла запустить чем-нибудь тяжелым в мужа, который посмел не встретить ее с детьми из больницы. И совершенно неважно, какие там были обстоятельства.       Зельевар сделал несколько осторожных шагов по ковру и замер как вкопанный. Анна-Луиза медленно повернула к нему голову, затем с видимым усилием поднялась, придерживая живот. Долгие томительные мгновения они стояли и просто смотрели друг на друга. Снейп раз за разом прокручивал в голове мысль о том, что за какие-то дни в их мире, который они выстродали с таким трудом, все перевернулось с ног на голову. Наконец он собрался с силами и, глядя девушке в глаза, сделал еще один шаг навстречу.       Лёд показного спокойствия Анны-Луизы треснул. Северус толком не уловил момента, когда глаза жены до краев наполнились слезами, а губы, поджавшись, мелко задрожали. Он в несколько широких шагов пересек разделявшее их расстояние и порывисто обнял жену, которая, вздрагивая, беззвучно рыдала.       Снейп нес какую-то несусветную чушь о том, что все хорошо, что он дома, что больше никуда не уйдет и никуда не пропадет, что все закончилось, что они справились. Что это его жене, а не гребаным героям войны полагается орден Мерлина. Он говорил-говорил-говорил, совершенно не вдумываясь в смысл, и продолжал бесконечно долго водить ладонями по вздрагивающей от слез хрупкой спине. За всю предыдущую жизнь Северус Снейп никому не говорил столько слов утешения как в этот момент.       Когда рыдания стали стихать, зельевар чуть отстранился и, опустившись на диван, увлек девушку к себе на колени.       — Что произошло в министерстве? — всхлипнув, глухо спросила Анна-Луиза сиплым от слез голосом.       — Вместо министра я наткнулся на Долорес Амбридж, и она решила помариновать меня в Азкабане, — хмыкнул Снейп, отводя от раскрасневшегося округлого лица темные пряди выбившиеся из прически.       — Кто это?       — Просто министерская жаба, — поморщился Северус, припоминая все многочисленные визиты руководителя департамента по отлову беглых пожирателей смерти.       — Длинные же у местных жаб лапы, — фыркнула Анна-Луиза. — А что произошло сегодня?       — Давай об этом позже. Главное, что я здесь, — покрепче прижимая к себе женское тело, тихо ответил Снейп, отводя взгляд к языкам пламени. — И не смотри на меня так, я сам еще не до конца все понял, но к моему освобождению однозначно причастен Поттер. А еще тот, кто надоумил его вызволить меня под поручительство.       — Думаешь, он бы не решился на это в одиночку? — шмыгая и утирая остатки слез, спросила девушка.       — Решиться? О нет, Луиза. У драгоценного «Избранного» черный пояс по части «решиться»! — фыркнул Снейп, поудобнее устраиваясь на диване. — А вот подумать о том, чтобы в принципе найти информацию о возможности и условиях поручительства — нееет, до такого мистер Поттер ни за что не додумался бы сам. Допускаю, что ему помогла главная гриффиндорская всезнайка, но даже так обряд очень редко используется, и давно возведен в ранг уникальных случаев, да и вообще хранится за семью печатями. Информацию о нем невозможно найти, если с точностью не знаешь, что и где искать.       Снейп говорил и ощущал, как тугой узел паники постепенно отпускает горло. За разговором в малой гостиной ему наконец удавалось потихоньку уложить в сознании картину мирно сопящих в кроватках детей. Он ощущал, что весь этот диалог затеян лишь с целью оттянуть время, отложить разговор о неизбежном.       — Почему?       Вопрос резко выдернул зельевара из задумчивости. Он отвел глаза от камина, куда, как оказалось, отрешенно глядел и, вопросительно приподняв бровь, посмотрел на жену.       — Почему поручительство — это тайна за семью печатями?       — Представьте себе тиранию Темного Лорда в десяток раз хуже, чем вы ее застали. Его господство длилось куда дольше несчастных пары лет, а последователи… На одного аврора приходилось пятеро, а то и семеро пожирателей. Идея чистоты крови, которая так нравилась всем вокруг, в действительности вызвала куда больше поддержки и одобрения чем сейчас. И нет, министерство не сидело сложа руки. Пожирателей все так же ловили, судили, сажали в Азкабан. Вот только не все из них доезжали до черного острова. Многие выходили из здания министерства свободными людьми. С ограничениям конечно, но зато не в пасть дементорам! После того, как под поручительство была отпущена полным составом шайка Густава Бергена, чьи преступления выворачивали наизнанку даже маститых авроров, а виновность не вызывала сомнений, министерство стало судить слуг Темного Лорда только полным составом Визенгамота. Это вроде как была одна из идей Барти Крауча-старшего. Одна из дельных, надо заметить. Закон и все прецеденты с поручительством были надежно упрятаны, а служащим запретили об этом говорить. Но суд все так же продолжал по возможности рассматривать все дела полным составом. Исходя из этого несколько лет назад Фадж собрал Визенгамот для процесса над Поттером. Чтобы Дамблдор не смог взять мальчишку под поручительство. Корнелиус и представить не мог, что проиграет то дело.       — Но это же такая очевидная дыра, — нахмурившись, сказала Анна-Луиза. — Выходит, потенциально любого из Азкабана можно просто взять и оправдать! Не может ведь быть все так просто.       — Конечно не может, — кивнул Снейп. — Но если меня все же не накормить, рассказчик из меня будет такой себе.       — Ой. Точно же, — сконфуженно пробормотала мисс Лисс и, придерживая живот, поднялась с коленей мужа.       — Что с тобой? — разом насторожился Снейп.       — Все нормально, это пройдет, — махнула рукой Анна-Луиза.       — Что происходит? — с нажимом повторил зельевар, буравя жену взглядом.       — Ничего, что выходило бы за пределы нормы. Дети, знаешь — не фунт тыквенных кексов. И обо всем тебе знать не обязательно, — хмыкнула девушка.       — Мерлин и Моргана! Луиза, я твой муж! Что происходит? — окончательно выходя из себя, повысил голос Северус.       — У меня шов поперек живота. Не смертельно, но чрезмерно неприятно. И это совершенно не та тема, которую я хочу обсуждать. Идем есть, — тихо, едва слышно произнесла миссис Снейп и, не дав мужу сказать еще хоть слово, вышла из малой гостиной.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать