Пленники рая

Queen Freddie Mercury Roger Taylor Brian May John Deacon
Слэш
Завершён
NC-17
Пленники рая
Rocka_Billy
бета
Sakhy
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Добро пожаловать, драгоценный читатель, в восточную сказку! Я приглашаю тебя в старинный арабский город, затерянный среди бескрайней пустыни, которым правит красивый и образованный принц Фаррух. К нему в рабство попадают трое англичан-крестоносцев. Они мечтают скорее вырваться на свободу и готовы мужественно терпеть все тяготы плена. Но даже вообразить себе не могут, что их тут ждет. Любовь, страсть, ревность, вражда, дружба, долг, тайны... и котики - под звездным небом черной арабской ночи.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 31. Рынок

      О том, что в город приехал большой караван, возвестили сигнальные рога со стен – их было слышно даже во дворце. Джон и раньше слышал эти звуки, но до сих пор не придавал большого значения. Мало ли о чем трубят в городе! А теперь сразу понял – это оно. И еле удержался, чтобы не броситься сразу к Роджеру и Юсуфу, напоминать об обещании. Пришел не спеша после обеда. Якобы поинтересоваться, не помирился ли Роджер с сахибом.       Пару дней назад Роджер рассказал ему, что сахиб его выгнал, когда он помешал его занятиям музыкой с Брайаном. Роджер решил, что не будет пока сам настаивать на встрече, лишь через Хабиби передал свои извинения, а евнух заверил его, что сахиб уже и думать забыл, и сам позовет его снова в скором времени. Но пока не звал.       Джон в этой истории увидел дурной знак, хотя ничего не стал говорить товарищу. Он сходил проведать брата Брайана, но прямо про Роджера не спросил, а тот сам ничего не стал говорить. И вообще практически ничего не говорил о сахибе. Больше пытался расспрашивать, как Джон поживает и все ли у него хорошо. Да еще рассказывал о своих тренировках с охранниками. И пообещал замолвить словечко за Джона, чтобы ему тоже разрешили иногда приходить тренироваться. Джон поблагодарил, хоть и не озвучил, что это может быть полезно для его плана: и возможность узнать предполагаемых противников, и возможность украсть оружие перед побегом. Но только возможность – четкого плана у него пока еще не было. А надо было бы поторопиться.       И вот как раз караван. Только бы Юсуф вспомнил о своем обещании и смог вывести их в город сегодня!              Юсуф вспомнил. Как Роджер и предсказывал – а он, видимо, хорошо изучил своего маленького друга – мальчишка сам заявил, что страсть как хочет пойти и поскорее посмотреть, какие диковинки им привезли в этот раз. И закончив свои дела – еще даже до заката – потащил Роджера и Джона к воротам.       – Они точно выпустить мы? – спросил Роджер на своем жутком арабском.       – Конечно, – убежденно ответил Юсуф.       – Ты спросил сахиб для разрешение?       – Зачем? Я уже взрослый и могу сам ходить в город.       – А мы?       – А вы со мной.       – Может, все-таки…       – Сахибу сейчас не до нас! – отмахнулся Юсуф. – Он занят всеми этими важными и скучными делами с приезжими. Все главы торговых кланов, которые приехали, идут к нему, чтобы засвидетельствовать почтение, заплатить налоги, получить разрешение на торговлю, сказать, как надолго они остаются. И рассказать все новости, которые знают. Сахиб устраивает для них ужин. И они там еще продолжают долго и скучно говорить. Если мы ему скажем, что идем в город, он нам только завидовать будет.       – Так уж и завидовать, – пробормотал Джон по-английски.       – Он мне сам так говорил как-то. – Юсуф услышал и понял, но продолжил говорить на арабском. – Он предпочел бы ходить со мной на рынок и веселиться. Эти важные люди, которых он принимает, веселиться не умеют. И мы ходили несколько раз, когда я еще маленький был. И Салима с собой брали, он следил, чтобы с нами ничего не случилось. Но ничего не случилось. Мы просто пели и танцевали вместе с другими людьми на улице… Но сахиб уже год, наверное, никуда не выходит. Говорит, что ему некогда. Что поделать – служба! Я бы такое не выдержал. Хорошо, что я никогда не стану наместником.       – Может, еще станешь, какие твои годы! – подбодрил Джон.       – Чтобы стать важным господином, надо родиться законным сыном, – возразил Юсуф. – А мне рассчитывать не на что.       – У нас, чтобы на что-то рассчитывать, надо еще и первым сыном родиться, – усмехнулся Роджер.       – А ты какой? – спросил Джон.       – Третий. И никогда ни на кого кроме себя не рассчитывал.       – Я второй, – сказал Джон. – И мне обещали небольшое наследство, если я удачно… – он замолк, вспомнив, что среди сарацин лучше не стоит говорить о цели крестовых походов. Впрочем, Юсуф, кажется, не обратил внимания – да и вряд ли знал еще такие подробности.       – А Брайан вообще единственный сын, – быстро перевел тему Роджер. – И отец у него богатый.       – Как иронично, – фыркнул Джон. – Единственный, кому наследство не пригодится.       – Потому что он не вернуться? – встрял Юсуф.       – Нет, – сказал Роджер. – Он дал клятву, что откажется от наследства, даже если вернется. А мы вернемся все вместе – сахиб обещал, что отпустит нас.       – Если вы хотеть, – напомнил Юсуф. – Но Брай не хотеть.       Роджер и Джон удивленно переглянулись, но уточить не успели – как раз подошли к воротам, ведущим из дворца в город.       Как ни странно, мальчишка оказался прав. Его слов: «Я иду на рынок, эти двое со мной» оказалось достаточно, чтобы их выпустили.       И они оказались на шумной людной улице, словно с головой нырнули в быструю бурную реку.       После размеренной и, в общем-то, тихой жизни дворца здесь все поражало воображение. Яркие краски, громкие звуки, сильные запахи. Джон поймал себя на том, что успел уже забыть все это. И желание вырваться на свободу еще больше охватило его. Прям хоть сейчас беги к основным воротам и выбирайся прочь. Эх, в родной Англии он бы так и сделал. Спрятался бы в лесах – они бы его надежно укрыли, дали еду и кров. Но здесь лесов нет. Здесь все враждебно для христианина. Поэтому надо набраться терпения.              Они бродили по городу-рынку и дивились на все подряд. Юсуф то и дело, увидев нечто интересное, будь то простенькая кухонная утварь или роскошный персидский ковер, начинал торговаться. Но исключительно для развлечения, а может, чтобы произвести впечатление на англичан. Денег у него при себе не было. Почти. Несколько монеток, нашедшиеся в поясной сумке, он потратил на сладости, которыми щедро поделился со своими спутниками. Джон и Роджер к подобным угощениями были привычные – принц не жалел для них яств со своего стола, но купленное на рынке у торговца из дальних стран даже им показалось вкуснее.       Дольше всего они задержались около лавки оружейника. Ни Джон, ни Роджер с тех пор, как попали в плен, не держали в руках оружия – что, в общем-то, было понятно. А здесь их никто не знал в лицо, их ошейники, скрытые платками, не бросались в глаза. И бойкий торговец, правильно прочитав блеск в их глазах, сам стал предлагать им взять тот или иной клинок, нахваливая и рассказывая про каждый.       Роджеру явно понравился длинный, чуть изогнутый меч шамшир, похожий на фальшион, которым хорошо рубить с размаху. Джон присматривался к более практичным кинжалам, которые торговец назвал ханджар. Меньше локтя длиной, с чуть загнутым лезвием и ладной рукоятью без гарды. Носить его предполагалось на поясе в удивительно загнутых ножнах, похожих на те, которые носил Салим. Но клинок начальника стражи был массивнее, ножны богаче украшены.       – Волос на лету рассекает! – торговец буквально сунул в руки Джону кинжал, чтобы тот попробовал его. – Горло врагу разрежет – он понять не успеет!       – У нас тут нет врагов, – возразил Роджер.       – Враги есть всегда, – заявил торговец. – Ты не знаешь, а он смотрит за тобой, – и показал куда-то себе за спину.       Джон тут же испуганно вскинулся. А вдруг действительно за ними кто-то смотрит? А они тут оружием размахивают. Но, кажется, ни одного знакомого лица не заметил. Однако клинок все-таки вернул торговцу.       – Бери, – возразил тот, – я тебе дешевле отдам. Это персидский. Все, что хочешь, лучшего – из Персии, – добавил он тихо, словно по секрету.       – Да, у нас есть один хороший друг… из Персии, – сказал Роджер, кладя шамшир на прилавок.       – Вот! Надо подарить хорошему другу хороший клинок!       – Денег с собой мало, – с сожалением ответил Джон. – В другой раз вернемся.       – Эх… – торговец махнул рукой.       Он явно не поверил в это обещание и принялся убирать товар по местам.       – А кто друг из Персии? – удивленно спросил Юсуф, когда они отошли.       – Так сахиб же, – ответил Роджер. – Он сам рассказывал, что в нем персидская кровь.       – Ух ты! – вытаращил глаза мальчишка и чему-то радостно заулыбался.              Наконец они вышли на главную площадь, где раскинулись шатры бродячих артистов, некоторые из которых уже во всю показывали свои представления. Такого в Европе не видали никогда. И оба англичанина, как малые дети, смотрели, открыв рты, на фокусников, которые глотали огонь, исчезали из закрытых корзин и распиливали людей, которые при этом хохотали и пели песни, а потом уходили, как ни в чем не бывало.       Когда окончательно стемнело, и площадь расцветилась множеством огней, стало еще веселее. Гулко застучали барабаны, запели дудочки… Юсуф бросился проталкиваться через толпу, плотно окружившую место перед ярко украшенным шатром. Роджер и Джон протиснулись за ним в первый ряд. Здесь играли и танцевали негры – черные, как ночь, с ярко-раскрашенными лицами, а одежду им во многом заменяли пышные перья.       – Африканцы! – восхищенно сказал Юсуф.       Джон перекрестился на всякий случай – незаметно для окружающих. Слишком уж все это напоминало праздник Дьявола. Впрочем, осталось потерпеть немного. Скоро он отсюда сбежит. И скорее – если не будет разинув рот пялиться на эти непотребства, а будет думать, как можно их использовать себе во благо. Господь ведь ничего не посылает просто так. Эти страшные танцоры, и музыканты, и фокусники… Джон осмотрелся, глядя уже не на артистов, а на то, что их окружало: шатер, повозка, стоящая за ним, верблюды и какие-то люди рядом…       – Роджер, – шепотом позвал Джон. Но его товарищ услышал лишь с третьего раза – так его захватило представление. – Роджер, ты говорил, брат Брайан развлекает нашего принца песнями?       – Ну да. – Роджер, не переставая хлопать в ладоши, повернулся к нему.       – И хорошо поет?       – Поет неплохо. А играет просто волшебно, а ты не слышал сам? Ах, ну да, мы же в лагере с тобой не были знакомы… А что?       – Надо будет вытащить его сюда. С лютней или как тут это называется. А мы с тобой подыгрывать будем. Если он так хорошо играет, это должно понравится народу. А потом найти тех, кто согласится взять нас в свой караван. Расскажем какие-нибудь страшные истории, почему мы сбежать хотим… Или… не знаю. Я, наверное, действительно плохой лжец, придумай ты. Главное, сделать это перед самым отправлением каравана отсюда. Чтобы нас не успели хватиться.       – За один день договориться? И чтобы нам сразу поверили?       – Можно не за один. Надо обсудить. Я и предлагаю…       – А что потом? Вдруг нас эти жонглеры не захотят отпускать? Скажут, мол, мы вас вытащили, давайте расплачивайтесь с нами. А у нас же нет ничего кроме ошейников…       – Ну… значит… – Джон задумчиво покусал губы. – У сахиба много чего есть. Напрошусь к нему в спальню, стащу несколько колец.       – С ума сошел?       – Он не заметит. Он не из тех, кто считает каждый камушек! Я знаю, какие побрякушки у него любимые – их я брать не буду.       – Тебе руку отрубят, если поймают.       – Если поймают, отрубят сразу голову. А деньги нам все равно будут нужны, так что взять придется. А если удастся взять много, можно и не играть ничего – сразу предложить заплатить, чтобы нас вывезли. Хотя лучше все-таки прикинуться бродячими музыкантами. Вроде как при деле.       – Джон, тише, – шикнул Роджер.       – Я тихо говорю. И по-английски. Здесь никто не понимает.       – Да у тебя на лице написано, что ты не танцорами восторгаешься. А за нами, вон, парень смотрит. И, сдается мне, я видел его среди дворцовой охраны…       Джон, который и в самом деле уже забыл, где он, поднял глаза и встретился взглядом с человеком, о котором говорил Роджер. И правда, лицо знакомое. Джон видел его, когда искал брата Брайана и нашел отрабатывающим удары с подручными Салима.       – Следит за нами? – выдавил Джон, спешно отведя глаза.       – Может, просто, как и мы, пришел поразвлечься… – ответил Роджер и дотянулся до Юсуфа, который, весь поглощенный зрелищем, выбрался совсем вперед. – Слушай, этот парень напротив мне кажется знакомым…       – Азиз! – громко воскликнул мальчишка, заметив стража, и махнул ему рукой.       Азиз словно этого и ждал, стал пробираться к ним.       – Зачем?! – прошипел Джон в ухо Роджеру.       – Пусть лучше видит, что мы тут не одни, – быстро шепнул в ответ Роджер.       Азиз поздоровался за руку с Юсуфом и, даже не скрывая любопытства, уставился на англичан.       – Что вы здесь делаете?       – Я взял их с собой, посмотреть на рынок, – ответил Юсуф. – У них дома такого нет.       – А сахиб знает?       – Ммм… – замычал мальчишка, отведя взгляд.       – Салим?       – Нет. Они заняты сегодня весь день. Я решил не отвлекать их по пустякам! – взмахнул руками Юсуф.       – Ты решил! Кто ты такой, чтобы решать? – фыркнул Азиз. Впрочем, злобы в его голосе не было. Скорее – желание повоспитывать взявшего на себя слишком много молокососа. – Твой отец слишком жалеет тебя. Меня в твоем возрасте мой отец чуть ли не каждый день порол.       – Наябедничаешь ему? – насупился Юсуф.       – Вот еще! Сам узнает. И Салим узнает. Может, даже выпорет. Хотя вряд ли.       Юсуф фыркнул на него и отвернулся глядеть на артистов. Азиз смерил взглядом Роджера и Джона, которые не вмешивались – не в последнюю очередь потому, что плоховато знали язык и не могли сказать все, что хотелось.       – Вы бы возвращались, – сказал Азиз, снова повернувшись к Юсуфу, – пока вас не хватились. А то мало ли…       Мальчишка тяжко вздохнул и кивнул.       – Пойдемте, в самом деле, – сказал он Джону и Роджеру. – Мать ругаться будет, что меня долго нет…       – Маму нельзя расстраивать, – поддержал его Роджер.       Джон просто молча оглянулся и пошел следом за ними, спиной чувствуя пристальный взгляд Азиза. Конечно, он сказал, что не будет рассказывать… Но можно ли верить сарацину?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать