You're Under Arrest / Вы арестованы

Фемслэш
Перевод
Завершён
PG-13
You're Under Arrest / Вы арестованы
Lin Grades
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Что происходит, когда полицейский под прикрытием, выдающий себя за торговца наркотиками, сталкивается с полицейским под прикрытием, выдающим себя за покупателя наркотиков?
Примечания
Работа в популярном 29-30.03.2023: № 1 в топе «Фемслэш»
Посвящение
Двум небезразличным мне людям на Фикбуке: сопереводчику, потому что это Police AU; и соавтору, потому что... ну, это же Клекса) Без повода — просто так :)
Поделиться
Отзывы

Часть 1

Лекса натянула на себя самую потрëпанную одежду, которую только у себя нашла, уже с нетерпением ожидая окончания этой вылазки. Выдавать себя за наркомана никогда не было еë любимой работой под прикрытием, и она не могла дождаться, чтобы перейти к чему-нибудь более интересному. Но кто-то наводнял улицы Полиса героином — какой-то новой разновидностью, вызывающей ещë большее привыкание, чем когда-либо. По всему городу потребители превышали дозу, заполняя местные больницы до отказа. Миссия Лексы как полицейского под прикрытием заключалась в том, чтобы найти продавца нового героина и подобраться достаточно близко, чтобы проследить за ним до его поставщика. Хотелось бы надеяться, что этот человек окажется прямым источником наркотиков, а не просто ещë одним посредником, иначе работа Лексы сильно усложнится. Она знала, что есть ещë несколько офицеров, выполняющих ту же работу с разных сторон — одни в качестве покупателей, другие в качестве продавцов, — хотя она не знала их личностей, что требовалось для безопасности всех участников. Если бы одного из полицейских раскрыли, с остальной командой всë было бы в порядке. Лекса накинула длинное пальто, чтобы скрыть маскировку, и натянула капюшон, прежде чем выйти из дома и поспешить к своей машине. Она быстро поехала в участок, стремясь узнать место своего назначения, чтобы поскорее покончить с заданием. — Лекса, я рад, что ты здесь, — поприветствовал еë сержант Маркус Кейн, глава оперативной группы, когда она вошла. — Мы с тобой можем начать, и тогда ты отправишься в путь до того, как сюда прибудет кто-то ещë. — Привет, босс. Я пришла первой? — Как всегда. — Это было правдой. Лексу воспитывали с тем, что вовремя — это поздно, и это перенеслось на еë взрослую жизнь. — Итак, сегодня вечером ты работаешь в Южном районе. Блейк будет на связи на Дропшип авеню на случай, если возникнут какие-либо проблемы и тебе потребуется срочно завершить операцию. — Кто из Блейков, сэр? — Октавия. Лексу охватило облегчение. Ей достаточно нравились оба Блейка, но с Октавией было гораздо легче общаться, чем с Беллами. Беллами пошëл в полицию вслед за Октавией, чтобы прикрывать еë спину, и с Лексой он тоже вëл себя как старший брат. А она могла позаботиться о себе сама. — Она отвезëт тебя в зону высадки. Возьми того, кто нам нужен, Вудс. Свободна.

***

Кларк надела свои самые свободные чëрные джинсы, рваную чëрную футболку, кожаную куртку и надвинула низко на глаза красную бейсболку. Она была готова к тому, чтобы закончить эту работу под прикрытием, и ей не терпелось вернуться домой в Арк-Сити. Она была командирована в Полис из своего участка полиции, чтобы выступить в качестве нового лица, которое, надо надеяться, не позволит жителям улиц догадаться, что поблизости копы. Миссия Кларк как детектива под прикрытием состояла в том, чтобы найти потенциальных покупателей новой опасной разновидности героина. Полис был наводнëн наркотиками, и полицейский участок отчаянно нуждался в помощи в поиске их поставщика. Работа Кларк заключалась в том, чтобы наладить связь с несколькими потребителями, использовать это знакомство для встреч с другими продавцами и, возможно, найти прямой источник поставок. Она знала, что на улицах работали и другие люди с разных сторон — как покупатели, продавцы и тому подобное. Однако их начальство держало в секрете личности остальных сотрудников на случай, если кто-то из них будет скомпрометирован и потребуется эвакуация. В случае раскрытия её личности, это не причинило бы вреда ни одному другому офицеру. Кларк подъехала к по-прежнему чужому для себя участку и поспешила внутрь. — А, детектив Гриффин. Приятно видеть вас снова. Она вежливо кивнула. — И вас, сержант Кейн. — Просто Кейн вполне достаточно. Я рад возможности встретиться с вами. Вас очень рекомендовал капитан Джаха из Арк-Сити, — отметил сержант. Кларк пожала плечами. — Он не мог сказать иначе. Он много лет дружит с моей мамой. — Ну, тогда сам за себя говорит ваш послужной список, — внëс поправку Кейн. — Приятно видеть вас здесь. — Рада помочь. Какое моë местоположение сегодня? — Вы будете в Южном районе. Блейк будет дежурить на Уэзер-стрит, если у вас возникнут какие-нибудь проблемы и понадобится свернуть операцию. — Кто из Блейков, сэр? — спросила Кларк. — Беллами. Кларк кивнула. Ей нравились оба Блейка. Беллами немного флиртовал с ней, но прежде всего делал свою работу. Октавия была вспыльчивой, но Кларк в ней это нравилось. Они втроëм хорошо ладили, и она будет скучать по ним, когда вернëтся в Арк-Сити. — Он отвезëт вас к месту высадки. Удачи, Гриффин. Свободны.

***

Лекса дрожала. В этот вечер дул пронизывающий ветер, и еë дерьмовая одежда никак не защищала кожу. Если она умрëт от пневмонии, выполняя эту работу, то подаст в суд на департамент. Она успешно купила героин у двух разных продавцов, но они были мелкими сошками. Не стоящими захвата. — Как ты там, Лекса? — спросила Октавия через передатчик, спрятанный в ухе Лексы. — Замëрзла, — отрезала она. — Хочешь закончить на сегодня? Босс бы не хотел, чтобы ты из-за этого попала в больницу. Мы можем поймать этого парня завтра, — предложила Октавия. — Возможно, — признала Лекса. — Я попробую связаться ещë с одним продавцом. Если покажется, что он что-то знает, я возьму его, и мы сможем отправиться домой. — Звучит неплохо, Командующая. — Не называй меня так.

***

Кларк вздрогнула от сочувствия, глядя на людей, прячущихся на ночь в заброшенных зданиях или в ящиках, благодарная своей кожаной куртке, которая хоть как-то защищала от холода. В ближайшую неделю больницам придётся принимать пациентов не только с передозировкой наркотиков. Многие придут с пневмонией, если совсем не потеплеет. — Как ты там, Кларк? — спросил Беллами в наушник. — Я в порядке. Не могу сказать то же самое обо всех этих людях, — ответила Кларк. — Готова закончить на сегодня? Если никого нет, босс хотел бы, чтобы ты заглянула в участок и немного отдохнула, — предложил Беллами. — Спасибо, Беллами. Я могу попробовать ещë с одним покупателем, посмотреть, знает ли он что-нибудь достаточно полезное, чтобы оправдать покупку, — определилась Кларк. — Тебе решать, Принцесса. — Не называй меня так.

***

Лекса заметила блондинку, которая петляла по улице, оглядывая всех людей на тротуаре, прежде чем исчезнуть в переулке. Она немного удивилась — женщины не часто были наркодилерами, — но эта странность могла означать, что она занимала в пищевой цепочке более высокое положение. Лекса последовала за ней.

***

Заняв своë место в переулке, Кларк почувствовала на себе взгляд. — К тебе гости, Принцесса, — пробормотал Беллами. Детектив наблюдала, как худощавая девушка с растрëпанными каштановыми волосами, спотыкаясь, вышла на боковую улицу. Кларк ощутила укол острой боли, когда увидела рваную одежду незнакомки и то, как та потëрла руки, чтобы согреться. Кларк видела, что под этими лохмотьями она была великолепна. Как она могла пасть так низко?

***

— Определëнно продавец, Лекса, — сказала Октавия. Лекса закатила глаза. Как будто она сама этого не видела. Она проковыляла к блондинке, стараясь сыграть свою роль убедительно. Незнакомка выжидающе наблюдала за ней, позволяя потенциальному покупателю подойти ближе. — Вы хотите купить? — коротко спросила она. Брови Лексы удивлëнно приподнялись. Это было неожиданно. Девушка, должно быть, хотела поскорее убраться с непогоды, если она инициировала контакт с клиентом. — Тридцать, — пробормотала Лекса, называя сумму в долларах, которую ей нужно было «потратить».

***

«Тридцать», — было бормотание, которое Кларк получила в ответ. Она кивнула. Это было довольно стандартно для обычного покупателя, что давало ему меньше половины грамма для употребления. У большинства из них не было тридцати долларов на одну покупку, но некоторые наркоманы каким-то образом их раздобывали. Кларк откопала в кармане один из маленьких пакетиков с «наркотиком». — Тебе стоит убраться с холода на ночь, — предложила она. — Не заводи с ней разговор! — закричал Беллами, заставив Кларк вздрогнуть.

***

— Почему она с тобой болтает? — громко возмутилась Октавия, заставив Лексу съëжиться. Может, потому что она уверена, что находится в безопасности. Возможно, у неë где-то группа поддержки, а это значит, что она птица высокого полëта, — пронеслось в голове Лексы. Так что делай свою чëртову работу и выясни это. — О, может, у неë есть защита, — осознала Октавия. Лекса ухмыльнулась. Как только эта девушка передаст наркотик, Лекса сделает свой ход.

***

Как я должна оценить еë значимость, если не заставлю еë говорить? — мысленно огрызнулась на Беллами Кларк. Включи мозг, умник. — Ладно, неважно, — пробормотал Беллами. Кларк понимающе кивнула. Она вытащила руку из кармана куртки и полезла в рюкзак. Она копалась там, стараясь выиграть время. Она тянет время, — поняла Лекса. Зачем она тянет время? Она беспокойно замялась, желая совершить сделку, чтобы арестовать эту девушку и отправиться домой. Кларк увидела, что незнакомка начинает нервничать. Да к чëрту. Я передаю наркотики и произвожу арест. Кейн сам разберëтся, что с ней делать, — решила она. Достав маленький пакетик с белым порошком, который не был героином, она протянула его девушке. Попалась, — ухмыльнулась Лекса, хватая пакетик, а затем дав ему упасть на землю. — Полиция, поднимите руки вверх, — приказала она. — Полиция, руки вверх! — приказала Кларк. Никто не пошевелился. — Что?! — закричали они обе.

***

— Лекса, что происходит, я потеряла видимость! — позвала Октавия. — Кларк, сообщи новости, я тебя не вижу, — одновременно сказал Беллами в двух кварталах к востоку.

***

Кларк потянулась было за своим пистолетом, но Лекса оказалась быстрее. — Не-а. Держи руки на виду, — потребовала она, прижимая дуло к плечу блондинки. Та подняла руки в мирном жесте, ладонями наружу. — Полегче. Не стоит этого делать, леди. Я детектив. — Прекрати нести чушь. Я здесь офицер полиции, — возразила Лекса. Она подключила наушник, не сводя глаз с блондинки, пока разговаривала с Октавией. — У нас всë хорошо, но мне нужно подкрепление на Тон-Ди-Си-стрит, — попросила Лекса. — Ты арестована, — сказала она Кларк. — Ладно, я думаю, у нас тут какое-то недоразумение, и ты явно не в теме, так почему бы нам просто… — Кларк вытащила своё оружие из-за пояса, целясь в плечо Лексы. Глаза шатенки расширились, но она не нажала на курок. — Возможно, сейчас ты захочешь опустить пистолет, — предложила Кларк. — Ты арестована. Лекса покачала головой. — Ни за что. Ты думаешь, я испугаюсь наркомана, ты, бранвода? — Ну, ты, конечно, знаешь сленг, поэтому мне сдаëтся, что ты наркоман, а это значит, что мне придëтся тебя арестовать. — Не в этой жизни, скриш, — парировала Лекса. — А сейчас это уже грубо.

***

Кларк и Лекса вздохнули с облегчением, когда услышали вдалеке приближающиеся сирены. Они по-прежнему находились в противостоянии, но молча согласились дождаться подкрепления, прежде чем предпринимать какие-либо радикальные действия. Если существовала хоть какая-то вероятность, что другая говорила правду, ни одна из них не хотела стрелять в коллегу-офицера. Три патрульных автомобиля ворвались в переулок, отрезая выход. — Не двигаться! — крикнул офицер, когда из машин высыпали люди с оружием наготове. — Если у тебя есть значок, сейчас самое время его показать, — пробормотала Кларк Лексе. — Ты первая, — парировала Лекса. — Оружие на землю! — крикнул тот же офицер. Никто из мужчин не узнал двух полицейских в уличной одежде и, следовательно, не знал, кто из них вызвал подкрепление. — Послушайте, господа, меня зовут Кларк Гриффин, и я детектив из Арк-Сити, — прокричала Кларк. — Сейчас я достану свой значок и буду признательна, если вы воздержитесь от стрельбы в меня. — Медленно потянувшись одной рукой к карману куртки, она вытащила значок и подняла его, показывая всем офицерам. — Твоя очередь, — сказала она Лексе. Кипя от злости, Лекса опустила пистолет. — Ребята, это я, Лекса, — сказала она, показывая им свой значок. — Отойди. — Кларк тут же опустила пистолет, остальные полицейские медленно последовали еë примеру. — Ты серьëзно только что арестовала другого копа? — одновременно спросили оба Блейка. Обе девушки вздрогнули. Они забыли, что их микрофоны включены.

***

— И вот так, дамы и господа, впервые встретились Кларк с Лексой, — под смех публики закончила свою речь подружки невесты Октавия. Кларк и Лекса сильно покраснели; Лекса закрыла лицо руками, Кларк ухмыльнулась и наклонилась, чтобы поцеловать смущëнную девушку в щëку. — Возможно, это не самое лучшее начало, но всë равно лучшая история, которую я когда-либо слышала, — прошептала она на ухо своей жене. Лекса кивнула, с обожанием глядя на неë. Она бы ни за что не променяла их начало.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать