Другая вселенная.

Смешанная
В процессе
R
Другая вселенная.
А Панталоне дурачок.
автор
Описание
Ланга оказался на планете, где кругом царит средневековье. Приходиться канадцу забыть о том, кто он вообще таков,и погрузиться в мир странствий. Меч за плечом его - верный друг.
Поделиться
Отзывы

Часть 1

Ланга оказался на планете, где кругом царит средневековье. Приходиться канадцу забыть о том, кто он вообще таков, и погрузиться в мир странствий.. меч за плечом его - верный друг. ... —Меня зовут Ланга. Увы, вы ошиблись.. я не знаю Каору Сукураяшики. Я всего лишь вольный странник. За стойкой с характерным сухим стуком, деловито передвигал деревянные круглишки счетов зеленоволосый мужчина. Лицо его было полно сожаления и горечи, походу, так называемый "Каору" был его пропавшим другом..или второй половинкой. Сейчас можно было его разглядеть намного лучше ; Зелёные волосы были собраны в невысокий хвост. У него было плотное телосложение, походу в годах. К нему подошёл ещё один рабочий и что то прошептал, будто это была информация о чем то безумно важном. Голубоволосый смог лишь разобрать; ?—Рекомендую вас сладкое красное..весьма и весьма..! ??—Воу! Сам хозяин идёт. Послышался громкий голос из толпы. Голос был размашистым, и явно принадлежал кому то сильному и могучему. Потом послышался другой голос.. уже более спокойный, такой голос обычно у ботаников. Слегка заикающийся. но обращение на этот раз было к канадцу. ???—Смотрите, о вас уже начали талковать те две примилостливые дамы. И вправду. Ланга лишь слегка повернул голову, как услышал хихиканье двух сладкостных голосов. В их разговоре промелькнуло слово "тот юноша" и "с голубыми..". На это Хасегава не обратил внимания.. Л—Дамы отнюдь не в моем вкусе. Наверняка, они желчные. С полным спокойствием на лице сказал юноша. За эти слова он получил явно не добрые взгляды в спину. Рядом со стойкой,мальчик лет двенадцати тихо наигрывал на флейте мелодию. Спокойную, с тонкостью грустную мелодию. Люди же, подкидывали сверкающие монеты в шапку которая была рядом с мальчиком. Волосы у него были чёрные, глаза зелёные. Он невероятно был похож на кота. Вскоре, полная сырно-грибного супа тарелка Ланги была опустошена до единой капельки бульона. Хасегава всегда был ненасытен, поэтому не долго думая тот заказал ещё еды..и напитков. Л—Я соскучился по мясу и рыбе. Нанджо, так звали мужчину за стойкой, поглядел на юного паренька и пожал плечами, показывая всем видом что у заведения будто есть все, что пожелают жадные гости сего трактира. Нанджо.—Имеется и то и другое. Коджиро слегка опустил голову. Походу, он начал о чем либо размышлять. Это было понятно по его выражению лица. Потом он воскликнул. Нанджо. —Понял! Пиво, тёмное. Лучшее в нашем трактире.. Л—Ни в коем случае! Воскликнул Хасегава и встал со стула, чуть ли не обронив его. Он не дал зеленоволосому даже договорить. Нет-нет, Ланга был воспитан..не подумайте. Л—Сладкое красное. Два самых лучших бокала что найдётся в вашем скромном заведении. Ланга хитро ухмыльнулся, будто затевая игру. На устах Нанджо, тоже выскочила улыбка. Нанджо.—Принято. И Нанджо ушёл,походу на кухню. Теперь у Ланги было время подойти к тому самому мальчишке. Хасегава, уверенным шагом направился к мальчишке что играл на флейте уже более весёлую мелодию. Достав из своего кармана мешочек с звенящими внутри монетами, Ланга открыл его и кинул в чужую шапку одну золотую, что поблескивала на свете лампы. Мия, так звали мальчишку, сразу оторвался от флейты и с удивлением глянул в свою шапку. Л—Ну чтож, пойдёшь со мной? Голубоволосый мягко улыбнулся, Чинен же, понял намёк, и убрав флейту в свою будто бездонную шапку, поспешил за Лангой обратно за барный столик.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать