Склеивая осколки

Гет
В процессе
NC-17
Склеивая осколки
Евгения Чели
автор
Описание
Война окончена и мир потихоньку возвращается к жизни. Больше не нужно убегать, не нужно бороться. Можно просто наслаждаться каждым днём, быть рядом с друзьями и строить отношения, о которых так долго мечтала. Но не всё так просто... Память родителям вернуть невозможно. Жизнь, к которой стремилась, уже не кажется правильной. Бесконечные кошмары раздирают душу, заставляя бояться того, что давно окончено. Отражение в зеркале вынуждает сомневаться в себе. А Рон... Любовь к нему ничуть не спасает.
Примечания
⚡️СПОЙЛЕР (для всех тех, кто хочет знать, что история приведёт к счастью именно той пары, за которую они переживают): всё начнётся с Ромионы, которая перетечёт во Фремиону ⚡️Я, конечно, постараюсь следовать канонным характерам персонажей, но, учитывая задумку, всё-таки поставила отметки "обоснованный ООС" и "частичный ООС" ⚡️Действие начнётся после войны, когда Гермиона вернётся в Хогвартс, чтобы завершить обучение. Но история будет длиться дольше, выйдя за рамки школы, перейдя дальше, во взрослую жизнь. Поэтому помимо метки "Магические учебные заведения" (то бишь Хогвартс) тут появился "ПостХог" ⚡️Я не настолько хорошо помню канон, чтобы быть уверенной в каждом описанном камушке и веснушке на коже Уизли, но максимально близко к вселенной постаралась быть. Да, тут 100% будут какие-то мелкие огрехи, например, в описании обстановки Норы, но я прошу понять меня и простить :) 📌Писательский ТГ: https://t.me/evgeniyacheli_ps , где есть график выхода глав, процесс написания, спойлеры, визуализации и прочая писательская движуха. 📌Основной ТГ: https://t.me/evgeniyacheli 📌YouTube: https://www.youtube.com/@evgeniyacheli 📌Иллюстрация к 8-ой главе: https://t.me/evgeniyacheli_ps/5
Посвящение
❤️ Чудесной Дж. К. Роулинг, создавшей незабываемую историю ❤️ Каждому читателю, кто наткнётся на эту работу ❤️ Моему любимому мужу, который пусть и не любит все эти фанфики, но мои читает с удовольствием
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 10 «Неужто всё налаживается?»

      Когда бал закончился, парни, уйдя за угол, где их никто не видел, трансгрессировали обратно в Лондон, а девушки отправились в гостиницу. Они должны были провести ночь в Бате, погулять ещё один день по городу, но уже в своей, самой обыкновенной одежде, а после вернуться домой вечерним поездом.       «Роза и корона», заполненная гостями фестиваля, гудела подобно улею. Элегантные леди и джентльмены, уже изрядно потрёпанные, весёлые и выдохшиеся после танцев, вовсю обсуждали прошедший вечер. Старясь говорить шёпотом, который на него был слабо похож, они жужжали, шушукались и хихикали. Все друг с другом здоровались, улыбались и, кажется, никак не хотели расходиться по комнатам, боясь, что закрой они двери и потеряй новых знакомых из вида, этот чудесный день тут же завершится, а все приятные события растают словно дым.       Обменявшись со всеми пожеланиями доброй ночи и взаимными комплиментами, подруги, наконец, оказались в комнате. Это был самый обычный номер с тремя одиночными кроватями, шкафом, окном, выходящим на улицу, и тесной ванной комнатой. Раздевшись и, не без облегчения выдохнув, когда перчатки и платья перестали сковывать тело, девушки по очереди приняли душ и легли в постели.       — Было здорово, — сказала Джинни, переворачиваясь на бок, чтобы видеть подруг. Она заняла кровать у самого окна, потому что там сквозило, а ей единственной как раз-таки нравилось попрохладнее. — Не думала, что мне ещё хотя бы раз в жизни понадобятся знания всех этих «па», которые я с таким трудом зубрила перед Святочным балом.       — Я тоже не думала, что ещё хотя бы раз станцую полонез, — рассмеялась Гермиона. — Но это, конечно, было тяжело. Удивляюсь, как вы с Джорджем не пропустили ни одного танца. Мне показалось, что он выглядел не очень-то довольным.       — Ой, да кого вообще интересует его удовольствие, — усмехнулась Джинни. — Если уж пришли в качестве кавалеров — пусть страдают. Как танцует ещё один мой брат, кстати? Вы половину вечера стояли у стены, потому что он отвратительный партнёр?       — Нет, — с улыбкой ответила Гермиона. — Это я, скорее, такая себе партнёрша. Да и, честно говоря, мне попросту не хватило сил. Особенно на все эти кадрили с мазурками. Ужас! Это ж надо так скакать.       — А я, между прочим, тоже не пропустила ни одного танца, — вклинилась в разговор Луна.       Она третьей принимала душ, поэтому только сейчас вышла из ванной, уловив несколько последних фраз.       — Вы с Ли Джорданом вообще удивили, — сказала Джинни. — Как не посмотрю на вас — так вы в паре с кем-нибудь новеньким.       — Он захотел найти себе магловскую девушку, а я не стала ему мешать, — ответила Полумна, пожав плечами. — И, кажется, у него даже получилась. Та рыженькая студентка. Видели? Она дала ему бумажку с какими-то цифрами. Может, адрес?       — Нет. Скорее всего, это номер телефона, — ответила Гермиона, разведя руками. — И, если это так, то на этом данный роман и закончится. У волшебников ведь нет телефонной связи. Он попросту не сможет с ней связаться.       — Бедняга, — искренне сочувствуя парню, вздохнула Луна. — Мне казалось, что она ему и впрямь приглянулась.       — Переживёт, — хмыкнула Джинни. — Он с моими братьями — те ещё бабники. Помните свадьбу Билла и Флёр, и то, как Фред с Джорджем буквально слиплись с кузинами нашей полувейлы? Или все эти фокусы в деревне? О, Гермиона, ты же ни разу не видела, как эти трое притворяются фокусниками и, показывая девицам парочку простых заклинаний, потом уходят с ними в неизвестном направлении. Я, если честно, вообще удивлена, что у Джорджа с Анджелиной всё серьёзно. Я думала, что они так всю жизнь и проведут в бесконечном флирте.       — С возрастом это проходит, — уверенно произнесла Луна. — Появляются мозги, какие-то более серьёзные порывы сердца…       — Ой, просто гормоны перестают так активно бить по голове, и кровь от члена время от времени перетекает и в мозг.       — Мерлин, Джин, — рассмеялась Грейнджер. — Я, если честно, ничего подобного не замечала. Мне всегда казалось, что основная забота близнецов — это их изобретения, а не беготня за юбками. Я даже ни разу не ловила их на ночных свиданках. В отличие, кстати, от Ли. Во время патрулирования я раз шесть заставала его за гобеленами с какой-нибудь девчонкой. И, по-моему, они все были разными…       — Может, и так, — сказала Уизли. — В любом случае, я сочувствую любой девушке, которая свяжется с моими братьями или их друзьями. Они же придурки. Что в них хорошего? — сказав это, она взглянула на Гермиону. — Не смотри так на меня. Ты знаешь, какого я мнения о ваших с Роном отношениях. Я готова найти тебе нового парня в любое время. Только намекни.       — Спасибо за предложение, Джин. Но я как-нибудь сама.       — Зря отказываешься. Я постоянно вижу таких симпатичных игроков в квиддич! — девушка мечтательно вздохнула. — Эх, не люби я так сильно Гарри, уже давно бы связалась с кем-нибудь из них. Кстати! — Джинни вскочила с кровати и, принявшись копаться в сумке, через несколько секунд вытащила из неё два билета. — Я всё искала случай вручить их вам. Хотела сделать это как-то по-особенному. Ну да ладно. В конце следующего месяца будет… — она выдержала театральную паузу, простучав короткую барабанную дробь пальцами по спинке кровати. — Моя первая большая игра! Ну, как моя. Я буду сидеть на скамейке запасных. Но! Если вдруг что-то случится и нужна будет замена — я выйду на поле. Здорово, да? Обязательно придите поддержать нас.       — Поздравляю, Джин! — воскликнула Гермиона, обнимая подругу. — Я обязательно приду.       — Я тоже, — сказала Луна, с интересом разглядывая билеты.       — И раз уж у нас момент вручения подарков или как это можно назвать… — Грейнджер залезла в свой чемодан и после коротких поисков протянула Полумне брелок-волшебную палочку. — Это тебе. Миссис Уизли купила нам такие же в честь окончания школы. В случае причинения вреда владельцу раздастся сирена, а если её не выключить, то будет отправлено тревожное сообщение в Мунго и отдел магического правопорядка.       — О, спасибо, — произнесла девушка, радостно принимая подарок и тут же закрепляя его на сумке. — Это очень милая вещичка. Но, надеюсь, она нам с вами никогда не понадобится.       Ещё немного поговорив, подруги выключили свет и, пожелав друг другу приятных снов, улеглись под одеяла. Гермиона, как и всегда, выпила зелье, и, успев подумать о том, что это и впрямь был чудесный день, тут же провалилась в блаженную темноту.       

***

      Прибыв домой вечером воскресенья, Гермиона увидела, что Живоглот, за которым она попросила приглядеть миссис Уилсон, будто бы прибавил в весе. Кот лениво махнул хвостом, сладко потянулся, но подняться и встретить хозяйку так и не соизволил.       — Я смотрю, ты отлично провёл выходные, — почесав кота за ухом, произнесла Грейнджер. — Ты что поправился? За один день?       Живоглот довольно мяукнул, потёршись влажным носом о ладонь девушки. Это вполне себе можно было принять за «Да». Гермиона покачала головой и отправилась на кухню.       Они с девочками целый день ходили по Бату и его окрестностям, но нормально так и не поели. Их больше занимали здания, которые вчера не удалось хорошенько рассмотреть, Приор Парк с его живописными мостами, особняками, готическим храмом и озером, и художественная галерея Виктории, на залы которой они потратили ни менее двух часов. Ещё и погода неожиданно разыгралась, распалив солнце так, что уже к двум часам стало невыносимо жарко. Всё это притупило голод, заставив подруг до самого возвращения в Лондон забыть о том, что сегодня они ели лишь булочки на завтрак и пили чай с песочным печеньем на обед.       А вот оказавшись дома, Гермиона о еде вспомнила, но, открыв холодильник, который с огромным трудом, но всё-таки смогла настроить на работу в магическом потоке, а не с помощью электричества, разочарованно простонала. Она никогда не могла похвастаться наличием в доме большого количества продуктов и умением их хорошо готовить. Но девушка совершенно забыла о том, в каком состоянии оставила квартиру перед отъездом. На пустых полках, залитых жёлтым светом лампочки, лежал малюсенький кусочек сливочного масла, одно яйцо, две сосиски и банка из-под огурцов, в которой плавала одна лишь зелень. Взглянув на всё это, Грейнджер ощутила себя самой отвратительной хозяйкой на свете и решила, что завтра обязательно сходит за продуктами. Она даже хотела хлопнуть дверью холодильника, дабы не видеть этот кошмар, но почувствовав, что желудок уже отчётливо скручивало от голода, всё же решила пожарить эти несчастные запасы продовольствия и съесть их.       Следующим утром Гермиона первым делом отправилась в магазин. Она даже не стала принимать душ. Просто встала, умылась и, накинув поверх пижамы вязаную кофту, вышла из квартиры. Очень уж хотелось поскорее закрыть эту печальную продуктовую пустоту и успеть на утренние булочки, что как раз в это время должны были появиться на полках в пекарне на первом этаже.       Быстрым шагом Грейнджер спустилась вниз, пролетела мимо витрины, на которой потихоньку выставляли свежую выпечку, поздоровалась с владельцем и забежала в соседний дом, где располагалась небольшая продуктовая лавка, в которой девушка периодически отоваривалась. Дальше по улице, конечно, был магазин побольше, но Гермионе всегда хватало того, что могла предложить ей миссис Эттвуд. Пожилая хозяйка магазинчика поприветствовала её улыбкой и, как и всегда, неодобрительно вздохнула, когда девушка выложила на кассе свой обычный набор из десятка яиц, сосисок и пары консервов.       — Мисс, вам бы хоть иногда покупать молоко, творог, овощи… — пробивая товары, сетовала женщина. — Может, хотите яблок? Они очень вкусные.       — Нет, спасибо, — вежливо отказалась Гермиона, а после, обратив внимание на пачку колбасок для котов, не устояла и добавила к покупке вкусняшки для Живоглота.       Женщина едва заметно улыбнулась и произнесла:       — Вот бы вы так заботились о себе как о вашем питомце.       Гермиона пропустила замечание мимо ушей, поблагодарила хозяйку и вышла из лавки. В магазинчике миссис Эттвуд ей нравилось: он был маленький, немноголюдный, находился в паре шагов от квартиры и в нём всегда всё было. Единственное, что немного напрягало — непрошенная забота владелицы, но с этим вполне себе можно было смириться.       Купив на обратном пути хлеб и пару булочек с яблочным джемом, Гермиона поднялась к себе и, наконец, позавтракала. Наслаждаясь свежей выпечкой, девушка чувствовала, как её наполняют силы, необходимые для осуществления задуманного, а именно решения накопившихся проблем.       Сначала она ответила на письмо Министерства, сказав, что благодарит за поздравления и предоставленную возможность, но вынуждена отказаться, поскольку всё ещё не определилась с местом работы и в данный момент пробует себя в разных направлениях. Правда, в чём именно она себя будет пробовать, Гермиона так и не смогла придумать, но то, что её дорога уж точно не лежит в Министерство, она определилась окончательно. Сходив до совятни и отправив письмо, девушка ощутила ноющее беспокойство. Всё-таки отказывать Министру магии было сложно. Однако, прислушавшись к себе и своим желаниям, чего она не делала долгое время, Грейнджер всё-таки поняла, что приняла верное решение. Жизнь изменилась. Она изменилась. Значит, пора было найти и другую мечту.       Вернувшись в квартиру и, взглянув на стоявшие у порога сумки, Гермиона решила наведаться в театр, чтобы отдать миссис Дейвис наряды. Джинни и Луна передали подруге на хранение свои платья, потому что у первой уже сегодня возобновились тяжёлые тренировки, и ей попросту некогда заниматься возвратом одежды, а вторая этим же утром должна была с отцом куда-то уехать на целую неделю или даже две. Этот поход в «Волшебную сцену» Грейнджер восприняла как шанс исполнить данное себе обещание — купить билет на спектакль. Раз уж она берёт себя в руки и возвращает вкус к жизни, то лучшим подспорьем для этого будет хорошая театральная постановка. Эта мысль так её вдохновила, что девушка, взяв всё, что нужно вернуть, сразу же вышла из дома и в приподнятом настроении направилась в Косой переулок.       Улица, как и всегда, шумела и гудела. Щурясь от слепящего солнца, Гермиона неспешно шла вперёд, глазея по сторонам. Наблюдая за волшебниками и волшебницами, что больше не прятались за заколоченными окнами и запертыми дверьми, видя блеск витрин, разнообразие товаров, яркие краски, активную рекламу, Грейнджер чувствовала, как внутри растекается спокойствие, смешанное с тихой печалью. Слушая оживлённые разговоры, смех, видя новенькие, отремонтированные кафе и магазины, девушка радовалась тому, что всё действительно пришло в норму, вернулось к размеренной жизни.       Хорошо, что всё закончилось. Хорошо, что наступил мир. Плохо, что не все его увидели.       Поддавшись грустным мыслям, непрошенным воспоминаниям и скорби по погибшим, Грейнджер не заметила, как оказалась у нужного здания. Придя в себя, она спустилась по лестнице вниз и постучалась. Прождать пришлось несколько минут, но дверь всё-таки открылась, и на пороге появилась миссис Дейвис. Взбудораженная, слегка заведённая, но всё ещё с аккуратной причёской и в элегантном платье, женщина сначала удивилась незваному гостю, однако быстро рассмотрев, кто перед ней, приветливо улыбнулась.       — Мисс Грейнджер! — воскликнула она, открывая дверь пошире и приглашая девушку войти. — Какой сюрприз.       — Простите, я должна была написать, — ответила Гермиона, чувствуя себя виноватой. Она действительно не подумала о том, что женщина могла быть не на месте или чем-то занята.       — Нет-нет, что вы, — отмахнулась хозяйка. — Я вам рада. Проходите. Вы принесли платья?       — Да, — ответила Грейнджер, приподнимая бисерную сумочку, в которой лежали уменьшенные наряды, будто бы доказывая, что она здесь по делу.       — Очень хорошо. И как прошёл фестиваль?       Задав вопрос, женщина направилась вглубь театра, жестом приглашая Гермиону идти за ней. Всюду издавались какие-то шумы, голоса и нестройные отголоски настраиваемых музыкальных инструментов.       — Чудесно, — отозвалась девушка. — Столько людей, одетых словно жители другого времени… Невероятно. Мы чувствовали себя членами какого-то особого клуба.       — Клуба «Джейнистов», — рассмеялась миссис Дейвис. — Так называют поклонников Джейн Остен. Кстати, вы встретились с мистером Уизли? Он приходил ко мне на днях, одалживал костюмы.       — Да. Встретились. Благодаря вашей помощи у нас были шикарно одетые партнёры на балу.       — Я надеюсь, что танцевали они не менее хорошо, чем выглядели.       — Можете не сомневаться, — улыбнувшись, подтвердила Гермиона.       Пройдя с миссис Дейвис в костюмерную, Грейнджер помогла развесить наряды по местам, попутно отвечая на вопросы хозяйки о фестивале. Где были, что видели, с кем познакомились. Делясь впечатлениями от поездки в Бат, вспоминая променад, музеи и танцы, Гермиона заново проживала этот чудесный день, чувствуя острое сожаление от того, что не сделала ни одной колдографии или хотя бы обычной, магловской фотографии. Они с девочками даже не купили ничего на память.       — Не переживайте, — успокаивала её женщина. — Главное, что вы отлично провели время. Хорошие воспоминания — вот ваши сувениры.       Гермиона была с этим согласна, правда всё равно поставила себе мысленную галочку прикупить какой-нибудь плёночный фотоаппарат, чтобы всегда иметь возможность сделать снимок на память.        Собираясь уходить, Гермиона вспомнила об ещё одной цели своего визита. Дождавшись, когда хозяйка закроет костюмерную, девушка прошла с ней до выхода и уже у самых дверей спросила о том, какой спектакль у них стоит посмотреть.       — Хорошо, что вы спросили! –радостно хлопнув в ладоши, произнесла женщина. — Сегодня вечером у нас играют «Запретную любовь». Самый популярный наш спектакль. И очень хороший. Если, конечно, вы не против трагедий.       — Думаю, мне бы не помешало что-то позитивное, — улыбнулась Гермиона. — Но если вы говорите, что история хорошая…       — Очень, — уверенно подтвердила миссис Дейвис. — Я сама её смотрела раза три. И каждый раз плакала, как в первый.       — Что ж, — подумав, девушка кивнула. — Трагедия так трагедия. Я с удовольствием схожу.       — Уверяю, вы не пожалеете. Но билетов на сегодняшний вечер осталось не так много, так что идите сразу в кассу.       Поблагодарив женщину, Гермиона попрощалась с ней и, поднявшись по лестнице, завернула за угол. Маленькое окошко с табличкой «Билеты» было столь же неприметно, как и вывеска с названием театра, что висела на главной улице. В такое состояние, незаметное, потухшее, со следами копоти на каменных фасадах, «Волшебную сцену» погрузила война, а именно то время, когда Пожиратели патрулировали Косой переулок. Миссис Дейвис, будучи сквибом, несколько раз чуть не лишилась жизни и была вынуждена покинуть любимый театр, сбежав из Лондона, чтобы скрыться от преследования. А вернувшись и увидев это место таким — с опалённой табличкой, заколоченными дверьми и разбитыми окнами — решила всё оставить так, заменив только стёкла и покрасив вход. Ей хотелось помнить о том, что пережил её любимый театр, улица, город, магическое сообщество. И чтобы зрители «Волшебной сцены» тоже помнили об этом.       Урвав один из последних билетов, Гермиона отправилась домой. У неё было несколько часов, чтобы покормить кота, поесть самой и привести себя в порядок перед тем, чтобы вновь вернуться сюда. Она так давно никуда не выбиралась, утопая в бесконечной боли, переживаниях и потрясениях, что этот вечер представлялся ей чем-то поистине значимым и весомым.       «Сначала поездка, теперь театр», — думала Гермиона, разглядывая билет. — «Мерлин, неужто всё налаживается?»       

***

             Если бы Гермиона знала, как её растрогает эта история, то ни за что бы не красила ресницы. Она, конечно, была готова к тому, что счастливого конца не будет, но даже не представляла настолько сильно спектакль её зацепит. Буквально в первые минуты, когда стало понятно, о чём сюжет, слёзы хлынули рекой, превратившись к финальному выходу актёров в бушующий поток.        «Запретная любовь» оказалась чем-то похожа на пьесу Шекспира «Ромео и Джульетта», только в этот раз камнем преткновения стали не взаимная ненависть семей, а чистота крови. Глупейшая причина, из-за которой погибло множество людей…       Главная героиня — Генриетта — маглорождённая волшебница, а главный герой — Дрейк — чистокровный. Их любовь, зародившаяся ещё во время учёбы в Хогвартсе, была не принята семьями, друзьями и обществом. Родители парня считали девушку грязью под их ногами, недостойной жизни ошибкой природы. Они бросались всевозможными оскорблениями, унижая её саму и её семью. Гермионе даже подумалось, что автор пьесы записывал фразочки за портретом старушки Вальбурги, потому что очень уж знакомо звучали все эти «Отребья!», «Порождения грязи и порока» и прочее. Друзья ребят тоже смотрели на них косо, твердя в один голос, что им не быть вместе, что они разные и обязательно когда-нибудь расстанутся. Но Генриетта и Дрейк были непреклонны в своём стремлении быть вместе.              «Что значит чистота волшебной крови?       Что значит грязь, про коею кричат?       Вот ты, вот я. Мы магией едины,       И кровь из нас течёт, алея, как гранат.              Так в чём же разница? В чём то отличье,       Из-за которого нам вместе быть нельзя?       Что делать с душами, что тянутся друг к другу,       А сердце бешено стучит, о близости прося?».              Чувства Генриетты и Дрейка крепли день ото дня. Казалось, уже даже друзья смирились с тем, что эти двое всегда вместе. И вроде бы всё стало потихоньку налаживаться, пока в их жизни не ворвалась война…       Эта беда развела возлюбленных по разные стороны баррикад. Парень вынужден был стать Пожирателем, а девушка — той, кого эти тёмные волшебники истребляли. И, как и подобает трагедии, история закончилась плохо. Отказавшись убивать взятую в плен Генриетту, парень получил аваду от своего отца. Девушка, попытавшись в последний момент заслонить собой любимого, спасти Дрейка, конечно, не смогла, но при этом и сама попала под проклятье.              «Увидев свет зелёный, смертоносный,       Она упала навзничь, на тепло,       На крепость тела, что мгновеньем раньше       Было живым возлюбленным её».              Но самым печальным во всём этом было то, что продержись они ещё чуть-чуть, буквально несколько минут, потяни время, то и парень, и девушка смогли бы выжить. Ведь сразу после их смерти на логово Пожирателей налетел Орден и истребил всех тёмных волшебников. В числе тех, кто спешил к Генриетте на помощь, были её школьные друзья. Увидев бездыханную пару, встретившую смерть в объятьях друг друга, они горько разрыдались и забрали тела обоих, чтобы похоронить вместе, посчитав, что, пережив столько трудностей и испытаний, хотя бы так эти двое, наконец, смогут быть вместе и спокойно любить друг друга.              «Судьба ли это? Иль просто невезенье?       А может, всё-таки удачи свет?       Ведь встретить смерть в объятиях любимых -       То счастье, равное какому нет…»              Утирая всё не унимающиеся слёзы, Гермиона изо всех сил аплодировала актёрам, стараясь вложить в это действие все чувства, что бушевали внутри. Сердце щемило от тоски. Она всей душой прониклась историей Генриетты и Дрейка, ощущая, как несправедлива порой жизнь. И ведь подобное наверняка могло случиться с какими-нибудь волшебниками, которых Грейнджер не знала. И от осознания этого становилось ещё печальнее.       Дождавшись, когда основная волна зрителей схлынет, Гермиона решила подойти к сцене, где заметила миссис Дейвис, разговаривавшую о чём-то с музыкантами. Девушке очень хотелось поблагодарить хозяйку театра за рекомендацию, выразив восхищение и пьесой, и декорациями, и актёрами.       — Миссис Дейвис, — позвала Грейнджер, заметив, что разговор женщины с работниками закончился. — Добрый вечер.       — О, мисс Грейнджер! Вы всё-таки пришли.       — Да, — кивнула девушка. — Я хотела сказать, что вы были правы. Постановка мне очень понравилась. Это было потрясающе.       — Спасибо, — искренне обрадовавшись, ответила хозяйка. — Вижу, вы, как и я, не удержались от слёз.       — Верно, — Гермиона смущённо улыбнулась.       Она, конечно, подправила макияж пока сидела на месте, ожидая, когда все уйдут, но прекрасно понимала, что опухшие и покрасневшие глаза беззастенчиво выдадут количество пролитых ею слёз.       — Не переживайте, — рассмеялась миссис Дейвис, заметив, что девушке стало неловко. — Я вообще специально не красилась сегодня, так как знала, что всё равно расплачусь.       — Мне, видимо, тоже не стоило. Вы ведь предупреждали, что будет грустно.       На самом деле Гермиона хотела обсудить с хозяйкой пьесу поподробнее. Узнать, кто написал, можно ли купить книгу, есть ли ещё истории от этого автора, но некоторая нервозность, которая исходила от миссис Дейвис, заставила Грейнджер умерить свой пыл. Она ещё днём заметила, что женщина какая-то взвинченная и явно чем-то обеспокоенная. Сейчас же, казалось, её состояние ухудшилось.       — Простите, но, кажется, вы чем-то расстроены. У вас что-то случилось? — спросила Гермиона.       Девушке не хотелось лезть в чужие дела, она боялась показаться навязчивой и бестактной, но хозяйка «Волшебной сцены» очень уж нравилась Грейнджер, поэтому ей буквально требовалось хоть чем-то помочь женщине.       — Так заметно? — вздохнула миссис Дейвис. — Вы правы, мисс. Завтра у нас премьера. Спектакль масштабный. Очень сложные декорации и магические эффекты, а двое работников, что должны были этим заниматься, попали в Мунго с обсыпным лишаем. Не знаю, где они его подцепили, но, надеюсь, что больше никого не заразили. Да и эффекты эти… Замены у работников нет. Не представляю, что делать.       — Могу я помочь? — предложила Гермиона, не раздумывая.       — Правда?       — Конечно. Я, знаете ли, хорошая волшебница, — вскинув голову, будто бы гордясь, усмехнулась девушка.       — Я знаю, мисс, — рассмеялась хозяйка театра. — Тогда приходите завтра в обед. Будет финальная репетиция. Там всё и объясню.       

***

             На следующий день Гермиона, как и договаривались, пришла к двенадцати. В театре стояла суматоха. Всюду летали декорации, костюмы, звучали инструменты, вовсю настраиваемые музыкантами, бегали актёры. Эта суета очень понравилась девушке. Во всём этом хаосе ощущалось что-то удивительное, созидательное, неповторимое.       Проведя Грейнджер за кулисы, миссис Дейвис оставила её ненадолго, чтобы встретить второго помощника, который должен был подойти с минуты на минуту. Пока Гермиона ждала своего напарника, она внимательно изучала пространство за сценой, отмечая, что смотреть на зал отсюда было очень странно и даже волнительно. Будто бы ей открылся какой-то новый мир, неизведанная ранее грань жизни, что-то, что только-только предстояло узнать. От этих мыслей девушка тихонечко рассмеялась. Она ведь просто пришла в театр, а такое чувство, что стоит на пороге важнейшего открытия.       Как только послышались приближающиеся шаги и голос миссис Дейвис, Гермиона повернулась к служебному входу и, увидев кто является вторым помощником, не удержалась от улыбки. Это был Фред. Нельзя было сказать, что Грейнджер не подумала о нём, когда хозяйка «Волшебной сцены» говорила о проблеме, ведь парень рассказывал, что время от времени помогает в театре, поэтому и в этот раз его вполне могли попросить об услуге. Но писать ему и спрашивать Гермиона посчитала лишним, а сразу уточнить у миссис Дейвис не подумала. Однако, увидев, что это всё-таки он, девушка ощутила радость и облегчение. Ведь вечер, проведённый в компании Фреда, просто не мог быть плохим.       — Привет! — поздоровался парень, поднявшись на сцену. — Значит, это с тобой мы сегодня декораторы. Неожиданно. Но приятно.       — А я вот почему-то сразу подумала, что именно ты придёшь на помощь миссис Дейвис, — ответила Гермиона, кивнув на приветствие.       — Ты думала обо мне? — расплывшись в довольной улыбке, спросил парень и тут же рассмеялся.       Грейнджер, то ли от вопроса, то ли от искрящихся хитринок, что плясали в голубых глазах, мгновенно покраснела. Раньше шутки Уизли её, конечно, выводили из равновесия, чаще просто зля и раздражая, но никогда так сильно не смущали. Сейчас же Гермиона всё чаще ловила себя на том, что сквозившие в словах Фреда игривость, шутливые намёки, а порой и флирт, воздействуют на неё сильнее, чем должны были. И от этого становилось стыдно и очень неловко. Ей хотелось отлупить себя за то, что пара невинных фраз заставила её смутиться, но, парень, кажется, ничего не заметил, поэтому Грейнджер просто фыркнула, закатив глаза, и спросила у миссис Дейвис:       — С чего начнём?       Женщина тут же принялась вводить ребят в курс дела, попутно знакомя с актёрами и музыкантами. Работа завертелась, понеслась, поэтому Гермиона очень быстро растворилась в деле, забыв о каким-либо смущении и сомнительных мыслях.       Репетиция, отработка магических эффектов и дальнейшая премьера спектакля прошли чудесно. Заклинания, придуманные специально для этой постановки, оказались простыми, но зрелищными. Базируясь на простейших формулах, каждый взмах палочки дарил невероятные изображения: ночное небо, усыпанное звёздами; густой туман, зловеще расползающийся по сцене; стая белых птиц, радостно щебечущих, пролетая над головами зрителей, а после исчезая, оставляя в воздухе искры волшебной пыли. Всё это требовало концентрации и внимания, но Гермионе нравилось. Особенно приятно было работать в паре с Фредом. Когда он колдовал, то делал это легко, можно сказать играючи, но результат был всегда именно таким, каким должен быть, и именно тогда, когда необходимо.       Но удивительнее всего было то, что, участвуя в осуществлении спектакля, видя восторженные глаза людей, наблюдая за тем, как сменяются костюмы, декорации, как готовятся к своему выходу актёры, Гермиона чувствовала, как внутри неё разгорается пламя. Что-то трепещущее, вдохновлённое происходящим, жаждущее найти выход. Она не совсем распознала, на что был направлен этот порыв, но ей понравилось его ощущать. Будто бы каждая частичка её тела воспламенилась, дрожала, требуя действовать. Вот только девушка никак не могла понять, какого рода действие ей столь сильно хотелось совершить. Но анализ своего состояния Грейнджер решила отложить до прихода домой.       Когда спектакль закончился, и Гермиона с Фредом помогли всё убрать, миссис Дейвис горячо поблагодарила их за помощь, сказав о том, что они справились даже лучше, чем её работники.       — Я несколько недель мучилась с ними, но всё равно у них не получалось так гладко и слаженно! — взмахнув руками, воскликнула женщина. — Мисс Грейнджер, может, вы хотите поработать у нас в театре? Знаю, моё предложение внезапное и, наверно, не отвечает вашим стремлениям…       Услышав слова хозяйки театра, внутри Грейнджер будто бы что-то щёлкнуло. Девушка даже не дала ей договорить, неожиданно выпалив:       — Знаете, а я хочу. Я как раз сейчас нахожусь в раздумьях о сфере деятельности. Если вы позволите мне поработать у вас хотя бы до выздоровления работников, то будет замечательно.       — Вы серьёзно? Ох, чудесно! Мерлин, вы не представляете, как обрадовали меня.       Видя, в какой восторг пришла женщина, Гермиона сама не удержалась от широкой улыбки.       «Может, это оно?» — пронеслось у неё в голове.       Гермиона не была уверена в том, что работа с эффектами или декорациями — это именно то, что ей нужно. Но что-то в атмосфере театра непреодолимо влекло её, очаровывало и волновало. Поэтому девушка решила не отказываться от возможности испытать себя.       «В конце-то концов, я в поисках чего-то нового».       Договорившись, что Гермиона придёт завтра днём, и они с миссис Дейвис обсудят все условия, парень и девушка попрощались с хозяйкой и вышли на улицу. Освещённый жёлтым светом фонарей Косой переулок, несмотря на поздний час, всё ещё был оживлённым. Кто-то только-только закрывал магазины, кто-то возвращался домой, а кто-то, предвкушая длинный вечер, забредал в бары и кафе, планируя провести несколько часов за бокалом чего-нибудь крепкого. Глубоко вдохнув свежий воздух, наполненный ароматами зелени, пыли и чего-то сладкого, Грейнджер посмотрела на Фреда и спросила:       — Какие планы?       — Проводить тебя домой, — ответил парень, очаровательно улыбнувшись. — Если, конечно, не хочешь куда-нибудь зайти.       — Думаю, нет, — мотнув головой, ответила Гермиона. — Я, честно говоря, жутко вымоталась сегодня.       — Понимаю, — кивнул Фред. — Но этот день оказался для тебя плодотворным. Ты нашла работу.       Гермиона вздохнула и, опустив голову, делая вид, что нечто под ногами её невероятно заинтересовало, спросила:       — Ты удивился? Ну, что я согласилась работать в «Волшебной сцене». Все наверняка гадают, почему я не побежала сразу после выпуска в Министерство…       — Я солгу, если скажу, что не удивился, — после секундного раздумья, ответил Фред. — Но это не такое удивление, мол, «О, Мерлин! Что она творит?! Это же не для нее!» — наигранное возмущение и то, какое лицо при этом парень скорчил, рассмешило Грейнджер. Довольный реакцией, он широко улыбнулся и уже спокойно продолжил: — Скорее, я восхитился. Мне кажется, ты способна на любое дело. Поэтому то, что ты будешь работать у миссис Дейвис, безусловно, пойдёт театру на пользу.       Слушая Фреда, Гермиона ощущала, как расслабляется. Облегчение, пришедшее с осознанием того, что её не осуждают, а поддерживают, невероятно обрадовало девушку. Взглянув на парня уже открыто, она благодарно улыбнулась.       — Спасибо, Фред.       — Не за что, Грейнджер, — ответил он. — Твоя светлая головушка хранит в себе столько знаний и идей, что любому месту, будь то Министерство или какой-нибудь захудалый магазинчик, невероятно повезёт, если ты решишь там работать.       — Говоря «захудалый магазинчик», ты имеешь ввиду «Вредилки»? — усмехнулась Гермиона. — Помнится, ты как-то спрашивал меня, не хочу ли я у вас работать.       — Подловила, — рассмеялся Фред. — Мы с Джорджем и впрямь были бы рады тебе. Но, увы, большая сцена тебя интересует больше.       — К сожалению, — пожав плечами, произнесла девушка. — Ладно, если никаких других дел у нас с тобой нет, то пойдём домой.       Парень кивнул и жестком предложил отправиться в путь. От Косого переулка до квартиры Гермионы нужно было идти минут сорок. Можно было, конечно, трансгрессировать, но погода стояла отличная, да и помня о том, что Грейнджер плохо переносит перемещения, пара решила прогуляться, заодно обсудить спектакль, к успешной премьере которого они сегодня приложили руку.       Это был мюзикл о любви, называемый «Рыжее солнце», который, к радости Гермионы, закончился счастливо. Никаких смертей, никакого неодобрения семей, никакой войны. Только любовь, смех и абсолютное счастье. Они с Фредом довольно быстро пришли ко мнению, что такие светлые истории в нынешнее время просто необходимы, чтобы залечить полученные от пережитого раны.       — У меня даже настроение поднялось, — сказала Гермиона. — А то после вчерашнего… До сих пор под впечатлением.       — А что было вчера? — насторожился Фред.       — Я смотрела «Запретную любовь», — смущённо улыбнувшись, ответила Гермиона. — Спектакль был прекрасный, но, Мерлин, я выплакала все глаза!       — Ох, — усмехнулся парень. — Я слышал, что это что-то очень грустное.       — Да, — вздохнула девушка. — Но и очень красивое. Мне понравилось.       — А я вот ни разу не был в театре. Ну, как зритель, — сказал Фред. — Я либо в гримёрке до начала постановки. Так, чисто подправить костюмы. Либо за кулисами, как сегодня. А вот чтобы сидеть в зале и всё это видеть, проникаться историей… Как-то не получалось.       — Так давай сходим! — выпалила Гермиона. Она даже не поняла, как приглашение сорвалось с её губ. — Если тебе интересно, конечно. Я вот люблю театры. Очень часто ходила с родителями на постановки, да и одна временами…       Девушка заметно взволновалась от своего порыва, поэтому начала тараторить. Фред улыбнулся и ответил, перебив её:       — Хочу. Только я не разбираюсь в этом совершенно. Поэтому выбрать что мы будем смотреть придётся тебе.       — Отлично! Я как раз кое-что присмотрела…       То, что Фред согласился пойти с ней в театр немного удивило, хотя в этом, казалось, не было ничего такого, но больше всего, конечно, обрадовало. У Гермионы давно не было кого-то, с кем можно было посмотреть спектакль. Раньше она часто ходила с родителями на балет или в оперу, сама же предпочитала бывать на мюзиклах, а как наступили тёмные времена, проблемы с Пожирателями, угроза разрушения мира… Всё это искусство отодвинулось на второй, пятый, десятый план, полностью исчезнув под ворохом проблем и боли. И только недавно, когда Фред привёл её в «Волшебную сцену», когда она побывала на «Запретной любви», а сейчас помогла с «Рыжим солнцем», Грейнджер начала вспоминать, как важны были для неё подобные вечера. Она чувствовала огромную благодарность к Уизли, а потому ей захотелось разделить с ним то важное, о существовании чего она, к сожалению, забыла.       Когда они дошли до её дома, Гермиона успела рассказать о спектакле, на который хочет сходить. Это была комедия. Фред ничего не имел против, поэтому, договорившись, что как только Гермиона купит билеты, то сразу сообщит парню, они распрощались, разойдясь у подъезда.       

***

             На следующий день Гермиона пришла в театр к двенадцати. Разговор об обязанностях, условиях и оплате прошёл довольно быстро. Было решено, что девушка будет заменять одного из работников, взяв на себя все спектакли, за которые он отвечал. После того, как он вернётся, Гермиона решит, хочет она всё ещё работать в театре или нет.       — В любом случае, я буду очень счастлива, если вы останетесь и после, — произнесла миссис Дейвис. — Вчера вы показали, что заслуживаете всех похвал, что я когда-либо слышала о вас.       — Спасибо, — ответила Гермиона, засмущавшись. — Я не подведу.       Как только встреча с хозяйкой была закончена, Грейнджер поднялась в кассу. Как объяснила ей миссис Дейвис, вся неделя, включая сегодняшний день, у Гермионы будет занята. Поэтому сверившись с расписанием, девушка купила билеты на следующую среду. Она, конечно, не хотела вырывать парня среди недели, однако поразмыслив, всё же решила, что это к лучшему. Отправься они с Фредом куда-то в воскресенье, то это уже будет выглядеть как свидание, что было совершенно неуместно. Да и, возможно, как раз-таки в выходные у парня есть личные дела, поэтому обычный будний вечер будет наиболее удачным вариантом.       Довольная покупкой, Гермиона вернулась обратно в театр и до самого вечера занималась сначала отработкой волшебных спецэффектов, а после самой постановкой. Это снова было «Рыжее солнце», и в этот раз в паре с ней стоял Тоби Барнс — штатный волшебник, который вчера не смог приехать на замену. Пусть этот мужчина был учтив, приветлив и, безусловно, опытен, но работать с ним в команде было не так приятно и гладко, как с Фредом. Грейнджер постоянно приходилось следить за всеми движениями Тоби, неустанно подстраиваясь под него, и пару раз даже корректируя созданные им эффекты. Тем ни менее, несмотря на все сложности, работа ей понравилась. Это бурление внутри, искрящееся и жгучее, всё ещё плескалось, растекаясь по телу приятным жаром. Гермионе нравилось находиться в театре. В этом не было сомнений. Осталось только понять, ей хочется и дальше развиваться в закулисной магии, или она может принести больше пользы театральному искусству в чём-то другом.       Прибрав сцену после спектакля, девушка со всеми попрощалась и вышла на улицу. Она подумала, что лучше будет лично зайти во «Вредилки», если они не закрылись, чем отправлять письмо. Всё-так они с Фредом находятся друг от друга в паре домов, поэтому глупо будет не встретиться.       С этой мыслью Гермиона направилась прямиком в магазин близнецов. Пройдя несколько поворотов и выйдя на главную улицу, девушка обнаружила, что «Всевозможные волшебные вредилки» всё ещё открыты. Как могла видеть Грейнджер с улицы, толпы покупателей слонялись по залам, разглядывая товары и уворачиваясь от всего, что взрывалось, взлетало и падало над их головами. Улыбнувшись тому, что ей всё-таки удастся увидеть Фреда, Гермиона почти бегом преодолела оставшиеся несколько метров и открыла двери магазина.       Обведя взглядом помещение, девушка за пару минут нашла рыжую голову, принадлежавшую одному из близнецов. Парня скрывала стеклянная витрина, заполненная всевозможными цветными флаконами, а сам он стоял спиной, поэтому понять, который это из братьев, никак не удавалось. Решив, что ей в общем-то всё равно, ведь даже если это Джордж, то он без труда подскажет, где его близнец, Гермиона решительно направилась к нему.       — … и не забудьте, что на ночь это пить нельзя, — наставлял парень. Услышав его голос, Грейнджер поняла, что это всё-таки Джордж. — А днём будьте осторожны с дозой. А то будете носиться по округе словно в задницу ужаленные.       Перед парнем стояли двое молодых ребят, в руках которых было по пузырьку оранжевой жидкости. Гермиона сразу узнала в зелье тонизирующее, но, очевидно, усовершенствованное, потому что оригинальное снадобье не отливало золотым.       Как только Джордж закончил с покупателями, девушка подошла к нему вплотную и, осторожно коснувшись плеча, поздоровалась:       — Привет, Джордж.       — Гермиона, какой сюрприз, — обернувшись, произнёс парень, одарив её фирменной хитрюще-смешливой улыбкой близнецов Уизли. — Чем обязаны твоему визиту?       — Хотела поговорить с Фредом. Он тут?       — Тут, — кивнул Джордж и улыбнулся ещё шире. — Могу я спросить, какое у тебя дело к моему брату?       — Мы договорились сходить в театр. Я купила билеты. Вот, принесла, — достав из сумки предназначенный для Фреда билет, сказала Гермиона.       Лицо Джорджа вытянулось от удивления и он, забрав из рук девушки бумажный прямоугольник, принялся с интересом разглядывать его.       — То есть ты и мой брат идёте в театр? — переспросил парень, не отрывая глаза от строчек с названием постановки, датой, указанием ряда и места. — Прям в театр? Настоящий?       — Ну да, — не понимая, что его так удивляет, ответила Гермиона. — Ты не знал, что Фред периодически бывает в театре? Ну, не как зритель. Как помощник.       — Не, это-то я знал, — махнул рукой Джордж. — А вот то, что он ещё и на постановки ходит — слышу впервые.       — А он и не ходил, — сказала Гермиона. — Это будет его первый раз.       — Ох, Грейнджер, ты что собираешь забрать первый раз моего брата? — усмехнулся Джордж.       От этого комментария девушка сразу же вспыхнула, отчётливо ощутив, как покраснела до кончиков ушей. Выхватив у Уизли билет, она тяжело вздохнула и сказала:       — Если ты закончил с пошлостями, то, может, скажешь, где найти Фреда? Я, честно говоря, устала и хотела бы поскорее пойти домой.       — Конечно-конечно, — подняв руки, словно сдаваясь, протараторил Джордж. — Сейчас позову.       И не успела Гермиона опомниться, как парень тут же громко прокричал:       — Фред! К тебе пришла твоя Грейнджер!       В эту же секунду где-то что-то упало, раздалось шипение, приглушённое ругательство и из-за соседнего шкафа показался Фред. Он бросил на близнеца хмурый взгляд, который брат предпочёл не заметить, а после, взглянув на Гермиону, приветливо улыбнулся и помахал ей рукой.       — Какими судьбами, Грейнджер?       — Принесла твой билет на спектакль. Ты же не передумал?       — Нет. Конечно, нет, — принимая протянутый девушкой билет, ответил парень.       — О, милая Гермиона, даже если Тёмный Лорд снова воскреснет, то Фред всё равно не передумает, — произнёс Джордж, и тут же получил от близнеца подзатыльник. — Ладно-ладно, оставлю вас одних. Нам уже итак пора закрываться, так что пойду готовить магазин.       Джордж ещё раз взглянул сначала на брата, потом на Гермиону, и, подмигнув последней, направился к витринам. Грейнджер могла поклясться, что Уизли на что-то беззастенчиво намекает, но, зная парней, их бесконечные шутки, подколы и учитывая специфичную манеру общения, она решили, что Джордж просто шутит. Глупо и пошло. Как обычно.       Переведя внимание с одного брата на другого, Гермиона увидела, что Фред внимательно на неё смотрит.       — Что-то случилось? — спросила она, машинально осмотрев одежду и дотронувшись ладонями до лица. — На мне остались блёстки? Просто Тоби сегодня переборщил с птицами и часть из них превратилась в пыльцу прям надо мной.       — Нет, ты выглядишь замечательно, — ответил Фред. — Просто хотел спросить, как прошёл первый рабочий день?       — Хорошо, — отозвалась Гермиона, а после, на мгновение задумавшись, улыбнулась и ещё раз повторила: — Да. Всё было хорошо.       — Тогда я рад, — произнёс парень. — Надо будет отметить начало твоей работы. Моя сестрёнка наверняка не откажется от празднования. Удивлён, как она не закатила что- нибудь прямо сегодня.       — О, нет, — простонала девушка. — Ты намекаешь на вечеринку. Не надо. На самом деле я ещё не писала Джинни о том, что нашла работу. Потому что узнай она об этом, то несомненно прицепиться со своим празднованием. Она до сих пор обижается на меня из-за того, что я не позвала её на новоселье. Но хорошо хоть тренировок у неё выше крыши, и ей попросту некогда обо мне вспоминать.       — А почему не хочешь? — спросил Фред. — Я не говорю, что надо закатывать какую-то дикую тусовку, но собраться с друзьями, вкусно поесть, поговорить… Разве плохо?       — Так-то нет…       Гермиона действительно задумалась. Сначала она отказывала Джинни потому, что ей хотелось покоя. Она так устала за этот год, вымоталась, поэтому звать гостей, когда не успела толком перевести дух, казалось невероятным. А после, когда подругу взяли в команду, уже Джинни было не до расспросов о новоселье, хотя Грейнджер была уверена, что вспомни подруга об этом хоть на секунду, уже не отстала бы от неё пока та не устроила праздник. Однако сейчас, когда Гермиона потихоньку привыкла к новому дому, начала формировать контроль над собственной жизнью, нашла работу, пусть и временную, позвать друзей на ужин уже не казалось такой уж плохой идеей.       — Ну, так что, Грейнджер? Отпразднуем? — переспросил парень, прервав затянувшееся молчание.       — Давай, — согласилась девушка, чем заметно удивила Фреда. Он на мгновение опешил, а после, широко улыбнувшись, хлопнул девушку по плечу.       — Так-то лучше! Тогда в среду сходим в театр, а на выходных соберёмся у тебя.       — Как так получилось, что ты начал раздавать указания касательно моего новоселья? — усмехнулась Гермиона.       — Просто, зная тебя, даже если ты согласилась, то самого приглашения в гости мы можем не дождаться до зимы, — ответил Фред.       — Это обидно, знаешь ли. Но, возможно, ты прав, — рассмеялась девушка, а после, бросив взгляд на улицу, произнесла: — Ладно. Дай мне всё-таки самой определиться с тем, когда мы соберёмся у меня дома. Я всё обдумаю и напишу вам. А пока не забудь: в среду у нас спектакль.        — Как скажешь, — подмигнув Гермионе, ответил парень. — Ты домой? Тебя проводить?       — Не нужно, — уже направляясь к двери, отказалась девушка. — Я трансгрессирую сразу к квартире.       — Уверена? — недоверчиво глядя на неё, спросил Фред.       — Да, не переживай. Иногда надо перемещаться и магически.       — Хорошо, — кивнул парень. — Тогда до среды.       — До среды.       Махнув на прощание Джорджу, что разбирался с кассой, Гермиона вышла из магазина и, сделав пару шагов, с громким хлопком переместилась домой. Услышав, что хозяйка трансгрессировала, в квартире замяукал кот. Девушка, слегка покачнувшись от резкого головокружения, выдохнула, приходя в чувства, и открыла двери. На неё тут же с противными криками налетел возмущающийся Живоглот. Гермиона поздоровалась с ним и, взяв недовольное то ли долгим отсутствием Гермионы, то ли продолжительным голодом животное, направилась прямиком на кухню.       Использование магии в течение целого дня не только ужасно вымотало девушку, но и вызвало зверский аппетит. Достав сосиски и пару яиц, Грейнджер всё это пожарила и, взяв кусок хлеба, стала есть.       «Миссис Эттвуд была бы недовольна», — подумала Гермиона, вспомнив о том, как хозяйка магазинчика каждый раз возмущалась, видя её набор продуктов.       Грейнджер слишком устала, чтобы готовить что-то серьёзное. Да и, честно говоря, не горела желанием. Всё равно никогда ничего путного не получалось. Но подумав о том, что ей предстояло пригласить гостей, да и одна и та же еда уже изрядно надоела, Гермиона пришла к мысли, что стоит, наверно, прикупить несколько кулинарных книг и потренироваться в готовке.       «Может, в следующий раз купить овощей. И, может, рыбу. Надо посмотреть какие-нибудь рецепты…»       Предавшись размышлениям о том, может ли она научиться нормально готовить и так уж ли ей это нужно, Грейнджер отужинала, а после, немного почитав, отправилась в постель.

***

             Неделя пролетала стремительно. Гермиона каждый день проводила в театре, но, к её удивлению и радости, ей это совершенно не надоело. Она просыпалась с огромным удовольствием, а после шла в «Волшебную сцену», где изо всех сил отрабатывала заклинания, чтобы этим же вечером во время спектакля их применить. Она познакомилась со всеми работниками, музыкантами, актёрами. Каждый узнал в ней ту самую Золотую девочку, Героиню Войны, умнейшую ведьму своего поколения, но ни смущающих комплиментов, ни бесконечных благодарностей, ни какого-то странного в своей особенности отношения. Всё было спокойно и комфортно. Все относились друг к другу уважительно, заботливо, даже как-то по-семейному. И очень приятно было то, что и Гермиону в коллектив приняли без каких-либо проблем. Все отметили её трудолюбие и способности, а потому она довольно быстро стала в театре своей.       Пока девушка работала, успела хорошенько обдумать идею с новосельем. Придя к тому, что ей, в общем-то, и самой этого хочется, Грейнджер сверилась со своим графиком и поняла, что единственными днями, когда она может позвать гостей, являются та самая среда, когда они с Фредом идут в театр, и следующая суббота. Поняв, что в среду попросту никто не сможет, она предложила собраться в субботу. Отправив письма сначала Джинни и Фреду, Гермиона получила положительные ответы, поэтому тут же написала Гарри, попросив его спросить у Рона, сможет ли тот прийти, так как самой писать бывшему парню (или парню на «паузе») совершенно не хотелось. После Грейнджер отправила сову Луне, которая как раз к субботе должна была закончить свою поездку с отцом. А следом снова написала Фреду, попросив его позвать ещё Ли Джордана, и предложить Джорджу пригласить Анджелину. Пусть Гермиона и не была близкой подругой девушки Джорджа, но ей казалось правильным пригласить их в паре. В конце-то концов Грейнджер была на дне рождения Анджелины, так почему и та не может прийти к ней на новоселье?       За пару дней обмена письмами Гермиона всё утвердила, получила от каждого из друзей согласие прийти, поэтому новоселье, которое организовалось так внезапно, точно должно было случиться. Осталось только решить вопрос с едой и тем, что они будут делать, но раздумья об этом девушка предпочла отложить на потом.       Проводя каждый день в «Волшебной сцене», Грейнджер и не заметила, как наступила среда. Проснувшись утром, девушка по привычке поспешила в ванну, быстро позавтракала и только у дверей задумалась о том, почему сегодня не звонил будильник. Посмотрев на календарь, она хлопнула себя по лбу.       — Я же сегодня отдыхаю, — усмехнулась она.       Давно её так не увлекало какое-нибудь дело. Гермиону очень радовало, какой счастливой и увлечённой она становилась, занимаясь этой работой. Единственное, что беспокоило — возвращение сотрудников. Находившиеся в Мунго работники выписывались уже на этой неделе, поэтому Грейнджер нужно было определиться с тем, хочет ли она и дальше трудиться в театре или нет. С одной стороны, конечно, ей всё очень нравилось, её вдохновляли и наполняли энергией спектакли, магия, атмосфера «Волшебной сцены». А с другой стороны, девушка понимала, что, вероятно, хочет попробовать кое-что иное. Она уже какое-то время думала о том, чтобы рискнуть и написать свою собственною пьесу. У неё в голове уже давно крутился один сюжет, который Гермионе хотелось бы осуществить, но храбрости для того, чтобы сесть и написать, ей не хватало.       «Я же не писатель», — всё думала она. — «Да и вряд ли миссис Дейвис захочет поставить эту…»       Но мысли о том, что когда-нибудь, каким-то чудом, её пьеса всё-таки получит жизнь, невероятно будоражили, заставляя мечтать об аплодисментах, внимательных взглядах, обращённых на сцену, и том, какие чувства постановка вызовет у зрителей.       — Ладно, — всё-таки взяв сумочку и накинув куртку, произнесла Гермиона. — Если до вечера мне никуда не нужно…       Осознав, что сегодня ей предстоит только поход с Фредом на спектакль, Гермиона решила посвятить день обдумыванию новоселья. Первым делом ей захотелось сходить в книжный магазин. В доме не было ни одной кулинарной книги. Это, наверно, единственное направление литературы, которое девушка совершенно не читала. Но всё-таки утвердившись в мысли, что одними яйцами и сосисками питаться вредно (миссис Эттвуд сейчас бы гордилась ей), Грейнджер решила купить простые рецепты, чтобы готовить себе самой, заодно, потренировавшись оставшиеся несколько дней, удивить чем-нибудь гостей.       Выйдя из дома, девушка секунду подумала, а после решила отправиться в магловский Лондон. Купить книгу с обычными магловскими рецептами ей показалось правильным. Это точно станет для её друзей чем-то новеньким, а для неё самой — напоминанием о том, кто она такая. Несмотря на то, что она решила запереть себя в магическом мире, Гермиона всё чаще задумывалась о том, что терять связь с прошлым всё-таки нельзя. Именно по этой причине она возилась с холодильником, перестраивая его с электричества на магию. А после фестиваля в Бате эта острая тоска по прошлой жизни и магловской культуре стала ощущаться особенно сильно.       Прогуливаясь по улицам, заполненным ничего не знающими о волшебстве людьми, Гермиона ощущала себя туристом. Вроде бы не чужая, но в то же время чем-то отличающаяся от остальных. Темы, которые они обсуждали, магазины, в которые заходили, одежда, которую носили. Всё это было иное, будто из параллельного мира. Хотя, вероятно, это так и было. И это чувство разобщённости ужасно злило. Девушка поняла, что хочет что-то сделать, чтобы не ощущать себя чужой, поэтому, помимо покупки магловских рецептов, она решила зайти в магазин техники и приобрести фотоаппарат (всё равно ведь хотела). К тому же, смотря на мир вокруг и чувствуя необходимость приобщиться к нему, Гермиона неожиданно придумала, чем с друзьями будет заниматься в субботу — смотреть фильм. Для этого ей нужно было купить ещё телевизор и видеомагнитофон, а также взять в прокате несколько кассет, чтобы предложить гостям выбор. Сама она, конечно, со всем этим справиться не могла, хотя бы потому, что тащить технику по улицам своими силами не сможет, а заказать доставку будет невозможно, но план ей до того понравился, что Грейнджер решила осуществить его во что бы то ни стало.       Довольная пришедшими ей в голову идеями, девушка почувствовала себя значительно лучше, и принялась идти дальше уже с яркой и счастливой улыбкой на лице.       «Переплёт» был самым большим книжным магазином в магловском Лондоне, о котором знала Гермиона. Она несколько лет в нём не была, поэтому за рецептами направилась именно туда. Огромное здание в пять этажей располагалось в самом центре города. Оказавшись внутри, девушка на мгновение застыла. Уносящиеся ввысь полки, заполненные сотнями, тысячами неизвестных ей книг, зачаровали, заставляя сердце биться быстрее. Грейнджер ощутила, как мурашки пробежались по спине, а руки мелко затряслись, до того сильно ей захотелось всё здесь осмотреть.       «Увидь меня сейчас Гарри с Роном, подняли бы на смех, назвав маньячкой», — хмыкнула Гермиона, и эта мысль немного отрезвила.       Быстро напомнив себе, что у неё ещё есть дела, а много денег она всё равно не может потратить, так как предстояло покупать ещё и технику, Гермиона печально вздохнула и принялась искать отдел с кулинарной литературой.       Нужная ей секция находилась на третьем этаже и была такой большой, что Грейнджер потратила порядка трёх часов, чтобы найти необходимые книги. Но, наконец, определившись с выбором и спешно рассчитавшись на кассе, так как Гермиона боялась оставаться в «Переплёте» дольше, ведь её выдержка стремительно рассыпалась, девушка вышла на улицу, держа в руках три толстых тома: «Десерты, без которых вам не жить», «Простые завтраки» и «Готовка для чайников». Это были книги с самыми обыкновенными блюдами, приготовить которые могла и Гермиона, по крайней мере она на это надеялась. А так как большего ей и не требовалось, девушка была полностью довольна совершённой покупкой.       Сверившись с большими часами, что висели над магазином, Грейнджер поняла, что у неё ещё осталось немного времени на приобретение камеры. Спустившись вниз по улице, она зашла в магазин техники и уже через час покинула его с компактным фотоаппаратом и комплектом плёнки к нему. Она, конечно, могла купить его позже, но почему-то захотелось сделать именно сейчас.       «Да и опробовать фотоаппарат можно будет уже сегодня» — подумала Гермиона, вспомнив о походе в театр.       Эта мысль тут же закрепилась в голове, и девушка довольно кивнула сама себе. Ей бы хотелось запечатлеть себя на фоне места, что в последнее время делает её такой счастливой. Да и показать Фреду магловское изобретение будет забавно.       Купить что-то ещё сегодня Гермиона уже не могла, поэтому девушка прошла несколько домов, завернула за угол и, спрятавшись в узком переулке, убедилась, что рядом никого нет и трансгрессировала домой.       До спектакля оставалось несколько часов, и Грейнджер уже знакомым порядком принялась собираться, ужинать, кормить кота и снова покидать квартиру, чтобы пойти в «Волшебную сцену».       Погода, как и днём, стояла облачная и немного прохладная. Надев простую голубую блузку и брюки, девушка укрылась согревающим заклинанием и отправилась в Косой переулок. Она специально вышла из дома пораньше, чтобы не пришлось трансгрессировать. Всё-таки этот способ передвижения был не для неё.       Подходя к нужному зданию, Гермиона увидела, что Фред уже стоял у входа. Сегодня он был одет в простой, по меркам близнецов Уизли, костюм с едва заметным узором, из-под которого виднелась рубашка, очень похожая по цвету на блузку Гермионы. То, что они гармонируют, показалось девушке немного смущающим и волнительным. Но посчитав, что она опять обращает внимание на какие-то глупости, Грейнджер мотнула головой и быстрым шагом подошла к парню.       — Привет, — сказала Гермиона. — Давно ждёшь?       — Нет, минут десять, — ответил Фред и, проскользив взглядом по наряду девушки, улыбнулся. — Да мы с тобой сегодня команда.       — Ага. Я заметила, — ответила Грейнджер и, прогоняя вновь появившиеся в голове мысли о сочетающейся, будто бы парной одежде, девушка сделала несколько спешных шагов к ведущей вниз лестнице. — Пойдём?       Парень кивнул и, галантно подав ей руку, помог Гермионе спуститься.       Спектакль, что Уизли и Грейнджер должны были сегодня смотреть, по описанию чем-то напоминал «Укрощение строптивой» Шекспира. Две девушки на выданье. Старшая сестра с трудным характером, из-за которой младшая не может выйти замуж. Неожиданный герой, решивший влюбить в себя своевольную героиню… Всё было очень похоже на пьесу, написанную английским магловским драматургом. А то, что это была комедия, должно было понравиться и Фреду, и Гермионе, ведь что-то тяжёлое, как казалось девушке, смотреть было не в характере парня, а сама она очень хотела, наконец, расслабиться и получить свою порцию положительных эмоций.       С такими мыслями Грейнджер заняла своё место и приступила к просмотру.       Вечер, как и надеялась Гермиона, прошёл превосходно. Они с Фредом постоянно переговаривались, смеялись, обсуждали происходящее, одновременно придя к выводу, что бедняжка Кейт (так звали строптивую героиню, примерно так же, как и в произведении «Шекспира») должна была просто послать куда подальше своего мужа, отца, сестру и всех вокруг. Эти выходки героя, пусть и были понятны, но ужасно унижали девушку, от чего смеяться над этим было временами сложно.       — Но, — шепнула Гермиона, чтобы не мешать остальным смотреть простановку. — Это другое время. Другие порядки. Жена — это имущество, человек только номинально, существо без прав…       Парень кивнул, а после спросил:       — Ты сказала, что есть такая же магловская пьеса?       — Да. Очень похожая. «Укрощение строптивой»       — Ну, звучит всяко лучше, чем «Любовь из-под палки», — усмехнулся Фред.       Это название и Грейнджер казалась немного странным, но вполне себе подходило сюжету.       Как только актёры завершили финальный поклон, Фред и Гермиона подождали, когда большая часть зрителей уйдут, и прошли к сцене, чтобы сделать несколько снимков. Девушка ещё на месте показала, что принесла с собой фотоаппарат, описанием и видом которого очень заинтриговала парня. Он захотел его подробно рассмотреть, возможно, даже разобрать, но Гермиона не дала. Фред слегка расстроился, но обещание сделать фотографии и ему, быстро взбодрили парня.       — Смотри в это маленькое окошко, — объясняла девушка. — То, что ты видишь — это то, как будет выглядеть фотография. Как только убедишься, что я в кадре и всё выглядит хорошо, то жми на вот эту кнопку. Понял?       — Да, Грейнджер. Всё будет в лучшем виде. Иди уже.       Кивнув, девушка прошла вперёд и, неловко помявшись на месте, всё-таки встала, кое-как сложив руки перед собой, и улыбнулась.       — Готова? Нажимаю, — произнёс парень и раздался характерный щелчок. — Давай ещё раз.       Гермиона кивнула и, чуть изменив позу, снова улыбнулась. Фред нажал на кнопку, потом ещё и ещё.       — Ладно. Теперь ты, — сказала Гермиона, чувствуя себя неловко, позируя перед парнем.       Красоваться перед кем-то, показывать себя, позировать для колдографии или фотографии никогда не было талантами Грейнджер. И сейчас, понимая, что на снимках она наверняка выглядит странно, девушка подумала, что что-то упустила.       «Надо было хоть потренироваться перед зеркалом, подобрать позы», — вздохнула она, забирая у парня камеру.       Уизли, вручив девушке устройство, тут же встал на её место, положил одну руку на сцену, чуть наклонился назад и, широко улыбаясь, произнёс:       — Жми на кнопку, Грейнджер.       Девушка ухмыльнулась и сделала снимок. Фред в кадре смотрелся явно лучше, чем она, и чувствовал себя значительно комфортнее. Это было забавно, пусть и обидно, самую малость.       Закончив с фотосессией, Фред и Гермиона попрощались с актёрами и работниками, которых увидели, и направились прочь из театра.       — Что ж, — сказал Уизли, когда они оказались на улице. — Это было неплохо. Даже очень. Театралом мне, конечно, не стать, но ходить на спектакли время от времени я был бы даже не против.       — Рада, что понравилось, — ответила Гермиона. — Я боялась, что тебе будет скучно или не интересно…       — Это исключено, — уверено произнёс парень, серьёзно посмотрев на девушку.       Такое выражение лица у кого-то из близнецов Грейнджер видела редко. Что-то в голубых глазах, красиво отражающих огни соседних зданий, завораживало, заставляя теряться в собственных мыслях. Осознав, что уже слишком долго смотрит на Фреда и ничего не говорит, Гермиона тут же прокашлялась и, отведя взгляд, сказала:       — Пойдём?       — Конечно.       Уже знакомым маршрутом пара направилась из Косого переулка к дому Гермионы. Пока они шли, успели обсудить постановку, работу девушки, отношения к ней работников и дальнейшие планы. Сказав о том, что Грейнджер всё ещё думает оставаться ей закулисным волшебником или нет, Фред ответил, что пока она ничего точно не придумала, то вполне может продолжать заниматься тем, что делает. Её никто не гонит, и посвящать этому делу всю жизнь не заставляет. Пока ей в удовольствие, то почему бы не остаться. Да и миссий Дейвис будет рада. Эти слова оказались тем, что девушке было необходимо услышать. Согласившись с Фредом, Гермиона поблагодарила парня, чувствуя, как по телу растекается спокойствие.       «Всё-таки обсуждать с кем-то свои проблемы и переживания необходимо…»       Когда они дошли до дома, разговор перешёл к предстоящему новоселью. Грейнджер поделилась с Фредом планами на магловский ужин, сказав о том, что перед этим ей предстоит отправиться в Лондон за покупками.       — Думаю, попросить Гарри, — сказала она. — Всё-таки он рос среди маглов и должен помочь мне с выбором. Да и сама я всё не дотащу.       — Если он будет занят, то с тобой могу сходить я, — произнёс парень. — Я, конечно, в изобретениях маглов не разбираюсь, но таскать тяжести вполне могу. Да и, честно говоря, мне интересно посмотреть, как ты будешь перестраивать эти свои приборы на магический поток.       — С этим, кстати, проблем не возникнет, — чувствуя некоторую гордость за себя, произнесла Гермиона. — Я уже настроила холодильник, поэтому и с другой техникой справляюсь без проблем.       — Холодильник? — переспросил Фред.       — Да. Такой шкаф, в котором поддерживается низкая температура, чтобы продукты не портились.       — Хмм, умно, — кивнул парень. — Мы-то просто пользуемся заклинанием стазиса.       — Именно. А поскольку маглы такого не могут, то придумали свой способ продлить срок годности продуктам.       — Понял. Тогда решено. В субботу утром я зайду за тобой, и мы пойдём по твоим магазинам.       — Хорошо, — отозвалась девушка, а после опомнилась: — Подожди. Как мы к этому пришли?       — Ну, тебе нужна помощь, а я не прочь её оказать, поэтому тебе незачем искать кого-то ещё. Так чего ещё думать?       Фред всем видом показывал, что недоумение Гермионы и её сомнения по этом вопросу крайне неразумны. Это выражение лица парня чем-то напомнило ей МакГонагалл, когда та смотрела на студентов, раз за разом задающих ей глупейшие вопросы. Девушка рассмеялась и тут же согласилась:       — Чёрт с тобой, — сказала она. — Тогда в десять жду тебя у меня. Третий этаж, квартира пятнадцать. И имей ввиду, что тебе придётся помочь мне ещё и с готовкой.       — О, Грейнджер, обожаю, когда ты приказываешь, — ухмыльнулся он.       Девушка тут же вспыхнула и, фыркнув, отвернулась, чтобы скрыть смущение.       — Идиот, — пробурчала она, вызвав при этом у парня приступ звонкого смеха.       

***

             Проснувшись рано утром, Гермиона почувствовала, как её потряхивает от волнения. Звать кого-то к себе в гости было необычно, даже немного тревожно. Ей хотелось сделать всё, чтобы ребятам понравился вечер, а для этого необходимо было тщательно подготовиться.       Первым делом она сходила в душ, позавтракала, а после принялась за уборку квартиры. Используя простые бытовые заклинания, что подглядела у Молли, Грейнджер быстро привела жилище в порядок. Не сказать, что у неё в доме был хаос, но раскиданные по углам книги, вещи на спинке дивана, забытые на окне и в спальне кружки, кошачья шерсть и тонкий слой пыли — всё это не придавало её дому обаяния. Потратив на волшебство минут тридцать, она заставила свою небольшую квартирку сиять, заодно немного успокоилась. Уборка всегда действовала на неё умиротворяюще, позволяя разобраться в мыслях.       Следующим пунктом в списке дел Гермионы была готовка, а именно составление перечня продуктов, что было необходимо купить. Несколько дней назад девушка закончила изучать купленные книги и, опробовав несколько простых рецептов, выбрала то, чем будет удивлять гостей.       Основным блюдом Грейнджер решила сделать рыбу с картофелем фри, причём гарнир, как справедливо расценила девушка, ей приготовить не удастся, хотя обжаривание рыбы было ничуть не легче, поэтому Гермиона просто планировала зайти в какое-нибудь кафе, купить несколько больших порций картошки и придержать их до ужина заклинанием стазиса. Так же она отыскала рецепт незатейливого овощного салата, а на десерт планировала сделать ягодно-фруктовый крамбл. Звучало всё это сложно, но, проштудировав книги несколько раз, Гермиона убедилась, что вполне себе может справиться.       Выписав на бумажке всё необходимое, она закинула её в сумочку и, взглянув на часы, поняла, что до прихода Фреда у неё оставалось всего полчаса. Ещё раз осмотрев квартиру на какие-то забытые при уборке уголки, Грейнджер осталась дольна увиденным и отправилась собираться. А как только в дверь постучали (ровно в десять), девушка уже была одета в джинсы и футболку и даже успела заплести косу.       — Привет, — поздоровалась она, открыв дверь.       На пороге стоял Фред, выглядевший совершенно не так, как обычно. На нём были простые синие джинсы и голубая толстовка, а отросшие ещё сильнее волосы спрятаны под кепку. Девушка никогда не видела у него этой одежды, но должна была отметить, что выглядит Уизли соответствующе, как самый нормальный человек. Как магл.       — Хорошо выглядишь, — произнесла она, продолжая его осматривать.       — Привет. Спасибо — ответил парень, улыбнувшись. Он расставил руки в стороны и, чтобы девушке было проще его разглядывать, сделал один круг вокруг себя. — Я похож на магла?       — Вполне, — кивнула Гермиона, осознав, что слишком увлеклась оценкой его внешнего вида. — Где ты взял эту одежду?       — Да так, — пожав плечами, сказал Фред и тут же перевёл тему: — Ты готова? Или мне подождать?       — Нет-нет, — замотав головой, ответила девушка. — Пойдём.       Она сняла с крючка джинсовую крутку, накинула её сверху и, забрав сумочку, вышла из квартиры.       Погода радовала чистым небом и свежим ветром. Разве что небольшие лужи под ногами, оставшиеся после вчерашнего дождя, портили картину. Хотя, если смотреть на отражающуюся в них синеву и силуэты зданий, то это было даже красиво. Если, конечно, удачно перепрыгивать воду, не наступая в неё.       — Куда сначала? — спросил Фред, когда они оказалась на шумной улице магловского Лондона.       Спрашивая Гермиону, он смотрел не на неё. Он во все глаза изучал пролетающие мимо автомобили, рассматривал людей, вглядывался в окна и витрины магазинов. По его искрящемуся взгляду девушка поняла, что парню и впрямь очень интересно всё, что происходит вокруг. Это было чертовски приятно, и ей захотелось показать Фреду всё самое интересное.       — В супермаркет, — ответила Грейнджер.       — Это ещё что такое?       — Большой продуктовый магазин. Очень большой.       Этого объяснения хватило, чтобы на лице парня взыграло неприкрытое предвкушение чего-то невероятного.       Пройдя несколько улиц и успев несколько раз увернуться от брызг, поднятых нерадивыми водителями, ребята остановились у здания «Tesco» — одного из крупнейших супермаркетов Лондона. Гермиона целенаправленно привела Фреда сюда, чтобы показать то, чего уж точно не было в мире волшебников.       Огромный магазин, раскинувшийся на несколько тысяч квадратных метров, впечатлил Уизли. Если, кончено, так можно назвать его состояние. Оказавшись в залитом белым светом бескрайнем пространстве, заполненном всевозможными стеллажами с цветными пачками, бутылками, коробками самых разных продуктов, меж которыми с тележками, наполненными всякой всячиной, суетились люди, парень замер, на несколько минут выпав из реальности. То, как он смотрел на гудящие холодильники, искал глазами источник разносящейся музыки, вглядывался в работу кассовых аппаратов и изучал продукты, рассмешило девушку. Но мешать ему восхищаться увиденным она не хотела. Терпеливо выждав несколько минут, Гермиона взяла Фреда под руку и, достав список с продуктами, потянула парня в нужном направлении.       Всё необходимое они купили относительно быстро, если забыть про то, сколько времени Фред провёл в отделе с конфетами и у холодильника с газировкой. Он даже уговорил Гермиону прикупить несколько банок «San Pellegrino» разных вкусов, шипучие леденцы, пару видов карамелек на развес и упаковку «Летающих тарелок» — вафельных конфет, внутри которых был спрятан кислый щербет. Очень уж понравились парню эти цветные кругляшки, а Гермиона, видя в каком он восторге, не смогла ему отказать.       — Очень круто, — выйдя из магазина, произнёс Фред. — Если бы мы привели сюда отца, то не вышли бы до закрытия.       — Ты, знаешь ли, не многим лучше него, — рассмеялась Гермиона. — Я думала, мы ещё несколько часов проторчим у этих конфет.       — Э, Грейнджер, это всё для дела! — тряхнув шуршащим пакетом, наполненным всевозможными сладостями, возмутился Фред. — Мы с Джорджем всё это попробуем и, возможно, придумаем что-то новенькое для своего магазина.       — Да-да, конечно, — усмехнулась, девушка. — Ладно. Идём. У нас ещё много дел.       Покинув парковку «Tesco», они прошли пару домов и, спрятавшись в переулке, где их никто не видел, уменьшили пакеты с продуктами, поместив их в бисерную сумочку Гермионы. Сделав это, девушка подумала, что таким способом могла бы справиться с подготовкой к новоселью сама, но, взглянув на стоящего рядом Фреда, тихонько порадовалось тому, что не сразу об этом догадалась и всё-таки пригласила парня. Вместе с кем-то ходить за покупками было гораздо веселее.       После того, как они всё спрятали, ребята вернулись на главную улицу и направились по ней в низ, в тот магазин, где в среду девушка покупала фотоаппарат.       Магазин техники произвёл на Фреда ни меньшее впечатление, чем супермаркет.       — Нет, — выдохнул Уизли, как только двери перед ним разъехались, и он оказался среди бесконечных рядов неизвестным ему изобретений. — Вот из этого магазина мы бы с отцом никогда не вышли.       Гермиона согласилась и, уже привычным движением взяв парня под руку, утащила его в сторону телевизоров. Выбор был большой, как и ценники. Проконсультировавшись с продавцом, разговор с которым Фред слушал молча, но крайне внимательно, девушка остановилась на небольшом, идеально подходящем её скромной квартире аппарате, к которому сразу же попросила подобрать видеомагнитофон. Рассчитавшись за всё, ребята покинули магазин и, уже собравшись домой, остановились.       — Стой, — сказала Гермиона, вспомнив о том, что они не всё сделали. — Нам надо в видеопрокат.       — Куда? — не понял Фред.       — Взять кассеты на прокат. Фильмы. То, что будем смотреть.       — Ох, Грейнджер, а это далеко? — спросил парень, кивнув на занятые руки.       Ему явно было тяжело держать телевизор, да и Гермиона, прижавшая к груди коробку с видеомагнитофоном, не выглядела так, будто ей это даётся легко.       — Нет, но давай избавимся от этого сначала, — сказала она, посмотрев на свои покупки.       Парень и девушка снова забрались в какой-то тёмный и скрытый от лишних глаз переулок, уменьшили технику и, закинув её в сумочку, вышли на улицу.       Видеопрокат располагался через дорогу. Зайдя в затемнённое помещение с десятками стендов, заваленных кассетами, рассортированными по жанрам, ребята принялись выбирать фильм.       — Комедию? Романтику? Боевик? — спросила Гермиона, остановившись у стеллажа с новинками.       — Что такое боевик? — поинтересовался Фред.       — Ну, когда все дерутся, стреляют, взрывают машины…       — Тебе такое нравится? — с сомнением взглянув на девушку, спросил парень.       — Нет, — тут же ответила она.       — Тогда зачем спрашиваешь? Бери то, что хочешь посмотреть сама.       Гермиона кивнула и, пройдя чуть вперёд, остановилась.       — Ой! — уткнувшись взглядом в раздел «Популярное», воскликнула она. — Это же тот сериал, который хотела посмотреть Джинни.       — Что за сериал? — поинтересовался Фред, встав рядом с Гермионой, да так, что она почувствовала аромат пороха и конфет, исходящий от него. Этот запах теплом отозвался в внутри, заставив девушку на секунду забыться.       Эта реакция на брата Рона смущала и немного расстраивала. В конце-то концов они всё ещё были вместе, вроде как. Да и увлекаться кем-то из семьи Уизли Гермионе больше не хотелось. Это было бы низко и несправедливо по отношению к Рону. Поэтому, сделав шаг от парня, девушка подошла вплотную к стенду с фильмами.       — «Гордость и предубеждение», — ответила она, беря кассету в руки. — Экранизация романа Джейн Остен. Вышла пару лет назад.       — Ты уже видела?       — Нет, — мотнув головой, сказала Гермиона. — Но хотела.       — Тогда давай возьмём. После фестиваля будет самое оно посмотреть что-то такое.       — Верно, — улыбнувшись, согласилась Грейнджер. — Хочешь взять что-то ещё?       — Нет, — ответил Фред. — Я думаю, что это итак идеальный вариант.       Согласно кивнув, девушка прошла на кассу, оформив прокат, а парень тем временем задержался у полки со старыми комедиями. Как только Грейнджер закончила и подошла к Уизли, спросив выбрал ли он что-нибудь, парень отрицательно покачал головой, и они направились к выходу.       Последним делом, что предстояло сделать перед возвращением домой, была покупка картошки фри. Зайдя в первую же попавшуюся забегаловку, Гермиона взяла четыре большие порции гарнира, после чего, завернув с Фредом за угол, трансгрессировала домой. Времени на то, чтобы пешком добираться до квартиры у них уже не было.       Оказавшись дома, они оставили коробки с техникой у порога, разложили продукты в холодильник, оставив то, что понадобится прямо сейчас, заколдовали картошку и, помыв руки, взялись за готовку.       Сначала надо было разобраться с рыбой. Пока Гермиона заливала маслом сковороду, нагревая её, Фред смешивал муку и соль в одной миске, а в другой — заливал муку пивом.       — Столько достаточно? — спросил он, когда во второй миске образовалось что-то однородно-кашеобразное.       — Вроде, — ответила девушка, одним глазом поглядывая в рецепт. — Сказано «смешайте до однородной массы». Она у тебя там однородная?       Сделав по субстанции один круг ложкой, парень кивнул.       — Вполне.       — Тогда хватит.       — Значит, это мне, — произнёс он и в один глоток допил содержимое бутылки, после чего нахмурился. — Магловское пиво… крепкое.       — Есть такое, — усмехнулась Гермиона.       — Тогда хорошо, что мы взяли несколько бутылок, — улыбнулся Фред и тут же звонко рассмеялся.       Как только масло раскалилось, ребята принялись обжаривать рыбу: парень сначала обваливал филе в муке и соли, после чего опускал во вторую миску, где было что-то вроде жидкого теста, а затем уже осторожно погружал в масло. Гермиона же следила, чтобы рыба обжаривалась до золотистой корочки, после чего доставала её и выкладывала на бумажные полотенца. Работали они слаженно и внимательно, потратив на готовку не более часа.       После того, как с основным блюдом было покончено, Грейнджер наложила на тарелку заклинание стазиса, чтобы еда не остыла и к приходу гостей была будто бы только что приготовленная, и перешла к рецепту десерта. Фред же этим временем занялся нарезанием салата.       Ягодно-фруктовый крамбл делался быстро. Очистив яблоки и нарезав их на дольки, Гермиона выложила фрукты в форму, добавила ягоды, насыпала сверху сахар и крахмал, накрыла фольгой и поставила всё это в разогретую духовку. Пока фрукты и ягоды запекались, девушка растирала посыпку из масла, сахара и овсянки. Как только всё было готово, она достала форму с начинкой, сняла фольгу, покрыла размякшие фрукты и ягоды посыпкой, и отправила десерт доготавливаться. Всё выглядело так хорошо, точно, как в рецепте, а пахло аппетитно, что Гермиона, пусть и заранее, но мысленно похвалила себя за успех. Испортить такое простое блюдо было невозможно, и она очень радовалось тому, что, кажется, только что это подтвердила.       К тому времени, как Гермиона закончила с десертом, Фред разобрался с салатом, поставил его в холодильник, и уже вовсю занимался распаковыванием техники. Изучая инструкцию, он извлёк телевизор и видеомагнитофон из коробок, установил на заранее подготовленную Гермионой тумбу и стал размышлять, как именно Грейнджер собиралась заставить всё это работать. Поскольку розеток в квартире не было, да даже если бы и были, то электричество в магической части Лондона не работало, заглушаемое повсеместной магией, то парень, глубоко задумавшись, никак не мог сообразить, как же у Гермионы получится всё это подключить.       — О, ты уже всё поставил, — произнесла девушка, увидев сидящего на полу Фреда.       — Ага, — кивнул он. — Теперь покажи мне, как это всё активировать.       Девушка улыбнулась и, достав палочку, принялась проводить какие-то махинации. Трансфигурировав вилку от телевизора в небольшую коробочку, она сделала несколько взмахов древком, после чего нажала на кнопку, и экран загорелся, наполнив квартиру шумом серых помех. С видеомагнитофоном она проделала что-то похожее, после чего подключила одно к другому и, вставив кастету в проигрыватель, запустила фильм.       Фред с интересом и, чего уж таить, неприкрытым восхищением наблюдал за движениями девушки. А когда на экране появились люди и откуда-то раздалась музыка, он вовсе вздрогнул и принялся аплодировать Гермионе.       — Браво, Грейнджер, — улыбнулся он. — Не зря ты умнейшая ведьма своего поколения.       От этого прозвища девушка едва заметно скривилась, что не ускользнуло от внимания парня. Он тут же нахмурился и хотел было что-то сказать, но Гермиона его опередила.       — Спасибо, — ответила она, останавливая фильм. — Теперь будем ждать, когда все придут, — она взглянула на часы, висевшие над диваном. — У нас есть примерно сорок минут. Я пойду переоденусь, а ты?       — Мне итак нормально, — отозвался парень. — Я пока изучу вот это вот всё, — сказал он, описав рукой по воздуху дугу, указывая на телевизор и магнитофон. — Можешь не торопиться.       — Хорошо, — произнесла девушка и скрылась за дверью спальни.       

***

             — Обалдеть! — воскликнула Джинни. — То есть это вот вы приготовили? Вдвоём? Вместе?       — Да, — усмехнулся Фред, явно наслаждаясь недоумением и шоком, написанным на лице сестры.       Ужин уже закончился, и вся компания сейчас перебиралась в гостиную, беря с собой десерт, лимонады, закуски и пиво. Пришли все, кого Гермиона ждала, за исключением Рона.              Джинни с Гарри появились первыми, принеся с собой попкорн.       — Гарри сказал, что с этим смотрят фильмы, — произнесла Джинни, протягивая подруге бумажный пакет. — Воняет, конечно, как ноги тролля. Но на вкус интересно.       — Да, — усмехнулась Гермиона, закидывая в рот кукурузу. – Сырный?       — Ага, — отозвался Гарри, зашедший в квартиру сразу после Джинни. — По запаху, конечно, ужас, но на вкус лучше всего.       — Согласна, — ответила Грейнджер. — Проходите. Ещё никого нет.       — Как это никого? — раздался голос Фреда, что сидел на диване. — А я?       — Мерлин, ты-то тут откуда? — удивилась Уизли.       Девушка тут же пристально посмотрела на Гермиону, но та только равнодушно развела руками.       — Да так, — усмехнувшись, ответил парень. — Были дела с твоей подругой.       — Какие у тебя могут быть дела с Гермионой? — прищурившись, спросила Джинни, а после обратилась к подруге: — Он опять просил тебя у них поработать? Отказывайся, Герм. Они платят копейки.       — А вот обманывать нехорошо, сестрёнка, — встав с дивана, произнёс Фред. - Нормально мы платим.       — Ну да, как же. Рассказывай кому-нибудь другому. Я, между прочим, у вас работала.        — Да у тебя зарплата была больше, чем у любого другого продавца в Косом! — воскликнул парень.       — Ничего не знаю. В сравнение с тем, какие деньги я получаю, играя в квиддич, вы платили мне копейки.       — Вот же… — хотел было возмутиться Фред, но передумал. Довольное лицо сестры и едва сдерживаемые улыбки на лицах Гарри и Гермионы быстро развеяли всё недовольство, заставив его тоже улыбнуться.        За Поттером и Уизли пришла Луна. Она принесла какую-то бутылку с мутной зеленоватой жидкостью, сказав, что это фирменная настойка отца.       — Как прошла ваша поездка? — спросила Джинни, пока Гермиона уносила на кухню сомнительный напиток.       — Замечательно, — отозвалась Лавгуд. — Мы ездили в долину великанов. Их, правда, не нашли, но виды там были потрясающие.       После девушки появились Джордж с Анджелиной, которые, поблагодарив за приглашение, сразу же принялись расхваливать квартиру и то, какие аппетитные ароматы в ней летали.       — Спасибо, что позвала, — произнесла Джонсон, вручая Гермионе тарелку закусок. — Это было неожиданно.       — Я просто подумала, что будет странно пригласить Джорджа без тебя. Если у ваших «Кроверских ос» такие же жуткие тренировки, как у Джинни, то вам с Джорджем не помешает дополнительный вечер вдвоём.       — Ты права, — вздохнула девушка. — В конце этого месяца у нас как раз игра с «Гарпиями». Ожидается, что это будет непросто. Ты, кстати, придёшь? Джинни вроде как играет.       — Да. Она дала нам с Луной билеты.       После того, как все собрались и уже даже сели за стол, заявился Ли Джордан. Он единственный пришёл с пустыми руками, но его хорошее настроение с лихвой компенсировало отсутствие презентов.       — Кстати говоря, где Ронни? — спросил Джордж, когда все приступили к ужину.       — Он не смог, — ответил Гарри. — Рон собирался, но после тренировок куда-то ушёл. Может, что-то случилось.       Все сделали вид, что поверили Поттеру. Правда то, как близнецы переглянулись, а Джинни взглянула на Гермиону, стало понятно, что объяснениям парня никто не поверил. Честно говоря, Гермиона была даже рада, что Рон не пришёл. Их отношения сейчас переживали не самые лучшие времена и видеть его, будучи то ли вместе, то ли порознь, девушке было неприятно.              — Не верю, — произнесла Джинни, пробуя десерт. — Гермиона не готовит. И ты тоже. Как вообще так получилось, что вы всё это сделали вместе?       — А Фред, дорогая сестрёнка, вообще много времени проводит с твоей подругой. И, кстати говоря, довольно интересные вещи делает с ней вместе, — положив руку на плечо девушки, произнёс Джордж. При этом он выглядел таким довольным, что становилось страшно. Потому что такое лицо у близнецов бывало только тогда, когда они задумывали пакость.       Услышав это, Джинни выпучила глаза и, быстро переводя взгляд с Гермионы на Фреда и обратно, крикнула:        — Так! Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? Почему я ничего не знаю?!       — Нечего тут знать, — ответила Гермиона, отталкивая Джорджа от сестры. — Ты слушай их больше. Фред мне просто помог сегодня, так как одна бы я не смогла выйти из магазина со всей этой техникой и продуктами.       — А то, что ты с моим братом в театр ходишь? — не унимался Джордж, наслаждаясь тем, какой эффект производят его слова на присутствующих.       — В театр?! — вскрикнула Джинни. — Так, подруга, это уже серьёзно.       — Мерлин, Джордж, кончай делать из этого что-то странное, — простонала Гермиона.       — Я ничего не делаю, — пожав плечами, ответил парень. — Всему виной ваши подозрительные действия и бурная фантазия моей сестры.       За всей этой сценой Фред наблюдал молча. Его лицо было сосредоточенное, но какую именно эмоцию оно выражало было понять сложно.       — Скажи им, что их шутки зашли далеко, — взмолилась Гермиона, обращаясь к Фреду.       — Действительно, народ, заканчивайте, — произнёс парень. — Если ваша личная жизнь столь скучна и тосклива, что вы лезете к нам с Грейнджер, то стоит спросить у Поттера с Джонсон, чем они занимаются, раз ваша неуёмная озабоченность причиняет беспокойство другим.       — К вам с Грейнджер, значит? — хмыкнул Джордж, переглянувшись с Джинни.       Сестра расплылась в хитрой улыбке и протянула:       — Поняяяятно.       Все громко рассмеялись, заставив Гермиону чувствовать себя крайне смущённой. Всё-таки она и впрямь очень сблизилась с Фредом в последнее время, но в этом не было ничего такого, на что намекали эти двое. Он просто часто оказывался рядом, когда это было нужно. Да и никогда не отказывал ей в помощи. Ну и в театр они сходили, но это ведь было просто по-дружески.       Чувствуя, как краснеют щёки, Грейнджер направилась к телевизору, чтобы подготовить его к просмотру и заодно скрыться от внимательных глаз друзей.       — Фильм поделён на шесть серий, — сказала она, когда все уселись на диване и креслах, которые трансфигурировали из того, что нашли в квартире. — Если понравится, то можем встретиться с вами ещё раз и досмотреть. Потому что сегодня вряд ли получится.       — Ну, мы-то точно досмотрим, — произнесла Джинни. — Я как раз хотела.       — Знаю, — ответила Гермиона. — Я поэтому и выбрала этот фильм.       — Это тот, про который нам рассказывали в музее? — спросила Луна.       — Ага, он. Экранизация «Гордость и предубеждение» — сказала Гермиона.       — Я слышала об этом романе, — произнесла вдруг Анджелина. — После того, как ты подарила мне на день рождения «Джен Эйр», я увлеклась магловской литературой. И вот как раз, когда вы с ребятами были на фестивале в Бате, я добралась до творчества Джейн Остен.       — Значит, тебе фильм тоже зайдёт, — улыбнулась Гермиона и, включив кассету, села на диван между Джинни и Луной.       — Стойте! — внезапно произнёс Фред, вскакивая с места и ставя кассету на паузу. — Давайте сфотографируемся.       — У тебя есть колдокамера? — удивилась Джинни.       — Нет. У Грейнджер есть магловский фотоаппарат, — взяв в руки камеру, которая прочему-то оказалась на комоде, хотя Гермиона была уверена, что прятала её под журнальный столик, сказал парень, а после посмотрел на Грейнджер: — Ты же хотела делать как можно больше снимков. Вот тебе повод.       — Да, отличная идея, — согласилась она.       Встав с дивана, девушка забрала устройство у Фреда и принялась искать нужные настройки.       — Давая сниму, — произнёс Фред, протягивая руку, чтобы забрать камеру. - Незачем стоять за кадром.       — Нет-нет. Тут должна быть кнопка с таймером… — найдя нужный рычажок, девушка довольно улыбнулась. — Нашла. Иди садись.       Как только все расселись, Гермиона выставила кадр, а после, взмахнув палочкой, заставила камеру парить на нужной высоте, и, нажав на кнопку, быстро побежала к дивану. После десяти коротких сигналов, раздался щелчок, и фотография была сделана.       — Получилось? — спросила Луна.       — Вроде должно, — убирая фотоаппарат, ответила Грейнджер. — Узнаем, когда я пойду проявлять снимки.       — Ну и хорошо. А теперь давайте уже смотреть фильм, — в нетерпении поёрзав по дивану, произнесла Джинни.       Гермиона кивнула, сняла кассету с паузы и, заняв своё место, погрузилась в историю мистера Дарси и Элизабет Беннет.       Фильм пролетел незаметно. Все шесть серий, как Грейнджер и говорила, друзья посмотреть не успели, но первые три часа проглотили не отрываясь. Даже прерываться было жалко, но сгустившаяся за окном ночь и утренние тренировки у Джинни и Анжелины заставили закончить встречу.       — Мерлин, спасибо за этот вечер! — простонала Джинни, прощаясь с подругой у дверей. — Как же мне не хватало чего-то подобного.       — Благодарить стоит не мёртвого волшебника, а меня, — ухмыльнулся Фред, стоявший за её спиной. — Это я уговорил Грейнджер устроить новоселье.       — Да-да. Ты, я смотрю, много чего делаешь с моей подругой, — сказала девушка, подозрительно посмотрев на брата.       Этот комментарий заставил Джорджа рассмеяться, а Гермиону, который уже раз за этот вечер, покрыться румянцем.       — Вот только ты давай без намёков, — вздохнула Грейнджер. — Джорджа более чем достаточно.       — Ладно-ладно, — хмыкнула девушка. — Я просто шучу.       Попрощавшись со всеми, Гермиона закрыла дверь и, решив, что оставит разборки с посудой на завтра, отправилась готовиться ко сну.       Этот вечер, как и сказала Джинни, действительно прошёл чудесно. Общение с друзьями, хороший фильм и даже глупые шутки Уизли пошли Грейнджер на пользу. Она ещё раз убедилась, что снова может смеяться, чем-то с удовольствием заниматься и просто радоваться жизни.       «Наверное, жизнь и впрямь налаживается», — подумала она, чувствуя при этом какую-то тревогу.       Ещё слишком много вещей её беспокоило, однако, возможно, в этот раз у девушки получится не сорваться в пропасть и вернуть свою жизнь в нормальное, счастливое состояние.       
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать