Долг аристократа. Начало войны

Гет
Завершён
PG-13
Долг аристократа. Начало войны
Kassandra_1305
автор
Описание
В промёрзшем воздухе нагнеталась опасность: Бэй и не думал, что вернётся в Хогвартс. Теперь у него был новый долг – защитить ту, которую любит.
Примечания
первая часть: https://ficbook.net/readfic/11134428 данная работа тоже пишется под заказ, главы будут выходить раз в неделю, объём будет примерно тот же, что и в первой части
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава восьмая

Бэй шёл по коридорам за профессором Снеггом и думал, что в данный момент предпочёл бы поговорить с Малфоем, а не с директором. Конечно, он сам напросился на эту аудиенцию, но Бэй чувствовал, что вполне мог разговорить Драко, добиться от него чего-то определённого. К сожалению, возразить декану не было возможности — Снегг не принимал отказы и достаточно холодно относился к желаниям студентов, когда они противоречили воле профессора или директора. Когда они дошли до кабинета, Бэй вопросительно посмотрел на декана. Тот с непроницаемым лицом произнёс пароль: — Шоколадные лягушки. Бэй сдержал усмешку. На самом деле он хотел знать, последует Снегг за ним, но не стал спрашивать, а шагнул вперёд, вверх по лестнице, прямо в башню директора. Отсутствие шагов за спиной стало для Бэя ответом. Внутри было сумрачно. Положение спасали плавающие в воздухе свечи, но их пламя трепетало на сквозняке, отбрасывая тревожные тени. Бэй был в кабинете Дамблдора трижды: когда пришло сообщение о смерти отца, когда был заключён пакт между наследниками-аристократами и когда была заключена помолвка с Гермионой. Гермиона… Бэй надеялся, что она действительно дождётся его возвращения и за это время не успеет ввязаться во что-то потенциально опасное. Бэй вспомнил, с какими чувствами тогда встретил странное предложение заключить помолвку с подругой Гарри Поттера. Он и не представлял, к каким последствиям это приведёт и как тяжело теперь будет вообразить, как бы сложилась его судьба, если бы не тот вечер… Что ж, как минимум, поместье было бы цело, но принесло бы это Бэю счастья?.. — Мистер Солсбери… Рад, что вы так быстро нашли для меня время. Подойдите, пожалуйста, ближе… Слабый старческий голос был несопоставим с образом всесильного и авторитетного — даже после прошлогодних событий — директора, но это был его голос. Дамблдор сидел за столом, перед ним покачивалась одна из свечей, которой не удавалось в полной мере осветить лицо волшебника, но даже так Бэй понял, что он нездоров. — Профессор, — кивнул Бэй. — Вы слышали, что случилось с Роном и Гермионой? — Разумеется. Они в добром здравии, как я понимаю. Такая реакция разозлила Бэя, но он постарался сдержать свои эмоции. Стиснул кулаки и прищурился. Судя по всему, Дамблдор на самом деле чувствовал себя не лучшим образом, но всё равно Бэй был зол на него за то, что он не оказался в Больничном крыле самым первым, чтобы убедиться лично, что с Роном и Гермионой не произошло ничего ужасного. — Да. В Рона попало заклинание, но он уже очнулся, — сдержанно подтвердил Бэй. — Гермиона в порядке. Она смогла дать отпор Нотту и позвать на помощь. — Мисс Грейнджер всегда была крайне находчива, — кивнул Дамблдор. — Жаль, что обстановка между факультетами накалилась так сильно. Полагаю, мистер Нотт покинул замок? — В спешке, — процедил Бэй. — И дело вовсе не в факультетах. Нотт решил поквитаться с Гермионой за арест отца. Как принято среди аристократов. — Что ж, это меняет дело… — протянул Дамблдор. Бэй ожидал продолжения, но его не последовало. Это вызвало ещё больше раздражения, поэтому Бэй холодно проговорил: — Вам придётся ответить на мои вопросы, сэр. Иначе зачем вы согласились встретиться со мной? Трепет свечи отбрасывал странные блики на лицо Дамблдора, это было похоже на игру эмоций, но Бэй видел в его глазах только бесконечную усталость. — Вы не оставили мне выбора, мистер Солсбери. Я постараюсь удовлетворить ваше любопытство, но впредь вы должны обещать больше не искать со мной встречи. — Этого обещать не могу, — склонил голову Бэй, — но можете быть уверены, что после нашего разговора я больше не буду полагаться на вашу помощь и поддержку. От тяжёлого вздоха профессора свеча покачнулась и отправилась в путешествие по кабинету. — Что вы хотите знать, мистер Солсбери? — Вы знаете, зачем вернулся Малфой? — Да, причина его возвращения для меня не секрет, — подтвердил Дамблдор. — Но я не могу разглашать детали в интересах мистера Малфоя и всех вовлечённых в это лиц. — Он принял метку, — продолжила Бэй, проигнорировав завуалированное желание профессора оставить эту тему. — И он здесь не для того, чтобы причинить вред мне или Гермионе. Так в чём дело? — Вы крайне упрямы, мистер Солсбери… — А ещё я несу ответственность, — твёрдо напомнил Бэй. — За Гермиону и Рона, за свою семью и своих людей. Я должен знать, что происходит, чтобы защитить их. Дамблдор промолчал, и Бэй уже подумал, что тот решил таким образом прекратить их разговор, когда раздался размеренный голос волшебника: — Знаете, мистер Солсбери, вы очень похожи на мистера Поттера. Тот тоже часто забывает, что, по сути, является лишь подростком в очень жестокой игре. Вы хотите быть лидером, но правда в том, что вы всё ещё ребёнок. — Не говорите со мной так, — закипая, процедил Бэй. — Ребёнок? Я повзрослел раньше, чем другие, и знаю, о чём говорю. И способен на то, чего вы и не представляете. Полагаю, в этом мы с Поттером тоже схожи. Скрипнуло кресло, и Дамблдор медленно поднялся. Двигался он вовсе не как немощный старик, но походка и лицо выдавали усталость. Правая рука его была закрыта мантией. Профессор указал левой на два кресла у стены, которые были предназначены для более личной беседы, и опустился в одно из них сам. Бэй сел рядом — теперь, когда Дамблдор был так близко, он не мог злиться, как прежде. — Вы с мистером Поттером прошли разные пути, но в вас много общего, это верно, — кивнул профессор. — Уверен, он был бы столь же настойчив, добиваясь встречи со мной. Ситуация с мистером Малфоем действительно непростая, но, могу вас заверить, мистер Солсбери, всё под контролем, вам не о чем переживать. — При всём уважении, профессор, вам придётся дать мне нечто большее, чем заверения, что всё в порядке, — уверенно отозвался Бэй. — Я не хочу, чтобы меня использовали в тёмную. У меня есть свои планы и свои интересы в войне, которая вот-вот начнётся. Не хотелось бы пропустить её первый залп. И если ваши поступки так или иначе связаны с обстановкой в среде аристократов, вы обязаны мне помочь, иначе для меня война закончится, так и не начавшись. Дайте мне шанс побороться за свои права. Я этого заслуживаю. Как и Гермиона. Это был грязный приём — указывать на прямую взаимосвязь между благосостоянием семьи Солсбери и безопасностью Гермионы, — но в свете последних событий Бэй был готов на любые уловки, лишь бы разговорить Дамблдора. Тот задумчиво посмотрел на него, что-то для себя решая. — Я понимаю, что ставлю вас в непростое положение, — согласился профессор наконец. — И я ни в коем случае не хочу, чтобы вы или ваши люди пострадали вследствие моих решений. Я готов открыть вам истинное положение дел, но с одним условием — никто больше не узнает то, что я вас сейчас скажу. — Вы можете на меня положиться, — уверенно кивнул Бэй. — Никто, мистер Солсбери, — подчеркнул Дамблдор. — Даже мисс Грейнджер. Особенно мисс Грейнджер, ведь она может передать Гарри… И всё очень осложнится. Бэй поджал губы. Хранить секреты от Гермионы? Она была чертовски проницательна и вполне могла постепенно вытянуть из него правду. Значит, им придётся на время расстаться… Прежде такая перспектива пугала Бэя, но сейчас он считал, что это малая жертва во имя её безопасности. Как показал опыт, рядом с ним ей даже ещё опаснее, чем на расстоянии. — Я позабочусь о вашем секрете, профессор, — подтвердил Бэй. — Во что бы то ни стало. Профессор ещё помолчал, то ли нагоняя загадочности, то ли собираясь с силами, чтобы сделать признание. — Я умираю, мистер Солсбери, — вдруг сказал он, и Бэй озадаченно нахмурился. — Не знаю, сколько мне отведено, но срок не так велик. А сделать нужно ещё многое. Думаю, теперь вы понимаете, почему моё состояние нужно держать в секрете? Бэй задумчиво кивнул. Он не мог точно предсказать, какую волну последствий может вызвать эта информация, но знал наверняка — ничем хорошим это не обернётся. — И какое отношение к этому имеет Малфой? — спросил Бэй. — Его отправил Тёмный лорд, чтобы шпионить за вами? — Бедный мальчик стал марионеткой в его руках, — уклончиво ответил Дамблдор. — К сожалению, как только я скончаюсь, Хогвартс останется без защиты. И это может стать тем самым первым залпом, о котором вы так переживаете. — В таком случае эта информация никак мне не поможет, — нахмурился Бэй. — Я не могу предсказать день вашей смерти, профессор. И я не смогу узнать об этом раньше, чем Тёмный лорд. Мне остаётся держать оборону. — Полагаю, вы рассчитывали нанести упреждающий удар? — проницательно прищурившись, догадался Дамблдор. — И, безусловно, для вас было бы крайне выгодно нанести его тогда, когда аристократия этого не ожидает — в день, когда они попытаются захватить власть в Хогвартсе. Бэй поднялся и принялся тревожно мерить кабинет шагами. Тучи ещё сильнее сгустились над ними. Смерть директора всё очень усложнит, тем более что точной даты не было. Возможно, для кого-то это звучало цинично, но профессор уже смирился со своей скорой кончиной, значит, оставалось только не оказаться напрасной жертвой в его плане. А план у него уж точно был. — На что вы рассчитываете? На какой исход? Неужели нет возможности для вас исцелиться? — Увы, мой недуг… сложной природы, — медленно проговорил Дамблдор. — И он прогрессирует намного быстрее, чем я рассчитывал. Мне нужно время, мистер Солсбери, чтобы обезопасить тех, кто от меня зависит. — Уверены, что получится? — едко поинтересовался Бэй. — В чём ваш план? — Я не могу этого разглашать, — покачал головой профессор. — Но я вас услышал, мистер Солсбери. Пожалуй, я смогу предупредить вас прежде, чем скончаюсь. — Как это? — не понял Бэй. — Вы знаете, когда умрёте? — Нет, но я могу сократить до определённого периода. Доверьтесь мне, мистер Солсбери. И никому ничего не рассказывайте. Бэй потёр виски, пытаясь привести мысли в порядок. Всё это звучало крайне неопределённо и опасно. — Сколько у меня есть? — спросил он, прикидывая варианты. — На восстановление поместья, сбор армии. — Полагаю, несколько месяцев, — после небольшого раздумья отозвался профессор. — На данный момент мои поиски зашли в тупик… Его голос затих. Бэй покачал головой. Какие ещё поиски? Нестерпимо хотелось вытрясти из Дамблдора все ответы, но тот всё же был не настолько немощен, чтобы позволить такую наглость. — А что с Малфоем? Он представляет опасность? — Не для вас, можете быть спокойны. За ним присматривают. Присматривают… Разумеется, речь шла о Снегге, никто другой не был достаточно авторитетен для Драко, чтобы оказать на него хоть какое-то влияние и остановить в случае, если он выйдет из-под контроля. — Надо увезти Гермиону отсюда, — решил Бэй. — Как можно скорее. Вы сможете устроить? В поместье ей нельзя. — Вам нужно будет подписать несколько бумаг, — кивнул профессор. — Полагаю, сейчас аристократия занята другими делами, им не до перемещений мисс Грейнджер. В Норе ей будет безопасно, статуса Уизли будет достаточно на данном этапе. Вы ведь не собираетесь расторгать помолвку? — Нет, не собираюсь, — покачал головой Бэй, хотя не считал их договор таким уж удачным. — Пока моя протекция необходима Гермионе. А потом… Он не договорил, а Дамблдор и не требовал продолжения. Он составил документы, по которым Бэй отправлял Гермиону в семью Уизли в качестве доброй воли. По бумагам выходило, что он деспотично контролировал каждый её шаг, что было им на руку. Именно такого образа и добивался профессор, составляя текст, и Бэй это понимал, но в своих же интересах решил не вчитываться в текст, который выставлял его не в лучшем свете. Прежде на эти документы всем было бы наплевать, но сейчас обстановка урегулировалась. И только мстительность Нотта могла подпортить им ситуацию, но этим Бэй собирался заняться лично. — Замечательно, теперь это должен подписать мистер Уизли и отправить в Министерство, — подытожил профессор. — Проследите за этим. Бэй только кивнул, взял бумаги и вышел. Больше им было не о чем разговаривать. Оказавшись в коридоре, он помедлил. Видеть сейчас Гермиону, говорить с ней… У неё наверняка будут вопросы. Сможет ли он ответить и не выдать себя с головой? Сомнительно. В таком случае нужен был человек, которому и не захочется задавать вопросы. А такого человека Бэй знал. — Войдите. Холодный голос Снегга мог у кого угодно отбить желание входить в кабинет, но Бэй был полон решимости. — Профессор, у меня есть к вам просьба, — уверенно проговорил Бэй. — И почему я должен её выполнять, мистер Солсбери? — процедил профессор. — Это в интересах моего рода, сэр. Снегг поднял голову и вопросительно выгнул бровь. Бэй положил перед ним бумаги, которые подписал у директора, и сказал: — Возьмите подписи у мистера Уизли и потом отправьте эти документы в Министерство. Профессор взглянул на бумаги и спросил: — Почему вы не можете сделать этого сами? — Потому что имею право на посредника в делах, касающихся аристократии, — ровно произнёс Бэй. Снегг стиснул зубы. Этим правом пользовались нередко, но вряд ли декану приходилось в действительности участвовать в чём-то подобном. — Хорошо, мистер Солсбери, — медленно проговорил профессор. — Я сделаю, как вы попросили. Но… Знайте, что чаша моего терпения переполнена. Бэй кивнул и вышел из кабинете. Испытывать терпение декана он больше не собирался — теперь он отправлялся в комнату, чтобы собрать вещь и покинуть Хогвартс раньше, чем его найдёт Гермиона и потребует от него объяснений.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать