Пэйринг и персонажи
Метки
Повествование от первого лица
Счастливый финал
Тайны / Секреты
Элементы романтики
Элементы драмы
Смерть второстепенных персонажей
Исторические эпохи
Воспоминания
Смерть антагониста
Аристократия
Псевдоисторический сеттинг
Реинкарнация
Вымышленная география
Королевства
Второй шанс
Упоминания войны
Слухи / Сплетни
Дворцовые интриги
XVI век
Описание
После падения с крыши они просыпаются и оказываются в необычных комнатах. Посмотрев в зеркало, героини видят совсем другого человека вместо себя. С этого момента и начинается история.
Глава 37
09 марта 2024, 04:56
Итан: не стоит, леди. Я сам пришёл.
Асцелия: ах, приветствую вас, Ваше Величество.
Итан: вижу, что я не вовремя прибыл.
Оливер: добрый день. Надеюсь, вы в добром здравии.
Итан: о, граф Понте, и я тоже.
Асцелия: прошу, присаживайтесь. Я прикажу принести ещё чая.
Итан: не стоит, я ненадолго.
Он присел в кресло, смотря на меня.
Асцелия: так, по какой причине вы посетили меня?
Итан: я приехал просто повидаться со своей невестой и привёз тебе подарки.
Асцелия: подарки?
Итан: они стоят в холле.
Я мигом вышла в коридор на лестницу. Там была целая куча вещей. Платья, украшения и ещё много чего.
Итан: ну как, графиня, нравится?
Асцелия: я благодарна вам за такие щедрые дары.
Итан: ' так нравится или нет? ' как же я мог забыть. Принесите букет. Это вам.
Он протянул мне букет фиолетовых тюльпанов.
Итан: я подумал, что они идеально сочетаются с вашими глазами, и не ошибся.
Асцелия: вау, они очень красивые, большое спасибо вам.
Мне стало приятно и я улыбнулась. После я передала цветы Эмине. Она поставила их в вазу в моей комнате.
' Но где он взял их в середине зимы? '
Итан: мне пора возвращаться.
Асцелия: я провожу вас.
Мы вышли к карете. Он почти зашёл внутрь, но внезапно остановился и повернулся ко мне.
Итан: совсем скоро встретимся, моя леди.
Император нежно поцеловал мою руку и сел. Внутри было странное чувство. Ещё минуту я лишь стояла и смотрела карете вслед.
Чуть позже я вернулась в гостевую комнату, где меня ждал Оливер.
Оливер: что же, я, пожалуй, тоже буду отправляться.
Асцелия: я провожу тебя.
Оливер: не стоит, лучше отдохни.
Асцелия: хоро..
Он подошёл ко мне и нежно обнял. А потом просто развернулся и ушёл. Я смотрела ему вслед, пока его силуэт полностью не растворился в моём взгляде.
Я побежала в свои покои, откуда вышла на балкон. Там я успела увидеть лишь отъезжающую карету.
Эмина: госпожа! На улице холодно, быстрее заходите внутрь, иначе простудитесь.
' Ох, я и не ощутила холода. '
*На следующий день*
Епископ: мы пустим слух, что при проверке наши священники обнаружили в вас благословение. Это будет означать, что вы особенный человек. И если вы, графиня, станете императрицей, то это принесёт мир и процветание нашей империи.
' Люди очень доверчивы, особенно в это время, когда надеяться можно лишь на Бога. Они быстро поверять этой информации, когда церковь подтвердит её. Это сыграет мне на руку, ведь хорошие слухи обо мне вытеснят плохие. '
Асцелия: тогда давайте договоримся о цене сделки. Сколько вы хотите?
' Всё верно, мне нужно повысить репутацию, чтобы было проще стать императрицей. Тогда народ будет верен мне и я буду получать много денеж... '
Епископ: 50 золотых монет в месяц.
Асцелия: что!?
' Это ведь слишком много! '
Епископ: не забывайте, что я буду хранить вашу тайну, которая многим уж точно не понравится, если прос...
Асцелия: нет-нет-нет, простите меня, Ваше Преосвященство, я это от неожиданности. Я согласна на цену.
' Нет! Я не согласна! '
Епископ: раз уж мы договорились, то после этой встречи я и начну действовать. Прошу вас в течении недели выплатить указанную сумму.
Асцелия: непременно. До свидания, ваше Преосвященство.
Епископ: тогда, я буду ждать.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.