Пэйринг и персонажи
Метки
Повествование от первого лица
Счастливый финал
Тайны / Секреты
Элементы романтики
Элементы драмы
Смерть второстепенных персонажей
Исторические эпохи
Воспоминания
Смерть антагониста
Аристократия
Псевдоисторический сеттинг
Реинкарнация
Вымышленная география
Королевства
Второй шанс
Упоминания войны
Слухи / Сплетни
Дворцовые интриги
XVI век
Описание
После падения с крыши они просыпаются и оказываются в необычных комнатах. Посмотрев в зеркало, героини видят совсем другого человека вместо себя. С этого момента и начинается история.
Глава 32
25 февраля 2024, 05:13
Дворецкий: миледи, вам письмо от графа Понте.
Асцелия: от Оливера, зачем ему...
Я аккуратно разорвала красивую обёртку, в котором были маленькие сушёные герберы и, конечно же, само письмо.
Асцелия: ах, точно, мы же должны были пойти на прогулку. "Сегодня свободен... встретимся на центральной площади... Подпись: Оливер."
Положив письмо, я встала из-за стола.
Асцелия: скажи Эмине, чтобы подготовила жёлтое платье. Она поймёт, о чём я говорю.
Наконец я добралась до места встречи. Выйдя из кареты, меня снесла толпа людей.
Кое-как я выбралась и подошла к фонтану. Оливера нигде не было. Я несколько раз обернулась и краем глаза увидела человека в капюшоне, который быстрым шагом отдалился вглубь толпы. И, видимо, не хотел чтобы его увидели. Единственное что я заметила - это брошь в форме ветки из золота и со вставками топаза по бокам.
Асцелия: красивая.
???: ...Джун.
Вмиг со спины меня окликнул Оливер, да так, что я вздрогнула.
Оливер: куда смотришь?
Асцелия: никуда.
Оливер: я не опоздал?
Асцелия: ещё как опоздал, я здесь уже несколько минут тебя жду.
Оливер: тогда за обед плачу я.
Асцелия: я готова тебе всё простить.
Оливер: хе-хе. Сейчас проходит зимний фестиваль и много людей приехали, можно легко потеряться, поэтому не уходи от меня далеко.
Асцелия: только хотела спросить, почему здесь так много народу.
Оливер: я опередил тебя.
Асцелия: думаешь, этим стоит гордиться?
Оливер: разве нет?
Долгое время мы ходили по кафе, улицам и магазинам. Покупали еду и рассматривали разные вещи на рынке. Начинало темнеть и на улицах зажигались огни, которые напоминали звёзды в ночном небе.
Асцелия: уже поздно, мне пора возвращаться, Сезар будет волноваться.
Оливер: ещё увидимся.
*В императорском дворце*
Итан: на этом всё?
Работник: нет, Ваше Величество.
Итан: что ещё?
Работник: граф Акинс просит вас об аудиенции.
Итан: позови его.
В дворцовый кабинет вошёл граф. Он держал пергамент, который двумя руками положил на стол перед императором.
Граф Акинс: приветствую вас, Ваше Величество.
Итан: переходите сразу к делу.
Граф Акинс: конечно. Аристократия беспокоиться, что вы всё ещё не объявили кронпринцессу, поэтому я принёс вам, Ваше Величество, рекомендательное письмо моей дочери леди Адель. Прошу принять решение правильно, вы мудр, поэтому я уверен, что...
Итан: меня это не интересует.
Граф Акинс: но как же так, Ваше Величество, вы обязаны...
Итан: уходите, сейчас же!
Граф выглядел недовольным, когда выходил из кабинета.
Работник: Ваше Величество...
Итан: можешь быть свободным.
Работник: как прикажете.
Во всём дворце царила тишина.
Итан: место императрицы, говорите. Нелёгкое это решение. Хотя...
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.