Пэйринг и персонажи
Метки
Повествование от первого лица
Счастливый финал
Тайны / Секреты
Элементы романтики
Элементы драмы
Смерть второстепенных персонажей
Исторические эпохи
Воспоминания
Смерть антагониста
Аристократия
Псевдоисторический сеттинг
Реинкарнация
Вымышленная география
Королевства
Второй шанс
Упоминания войны
Слухи / Сплетни
Дворцовые интриги
XVI век
Описание
После падения с крыши они просыпаются и оказываются в необычных комнатах. Посмотрев в зеркало, героини видят совсем другого человека вместо себя. С этого момента и начинается история.
Глава 7
09 октября 2023, 12:53
Асцелия: это именно то, что мне нужно! Не зря я его оставила.
' Но меня волнует лишь одно: состояние Асцелии в последней записи. Я никак не могу понять, что с ней случилось после моего появления. Неужели она умерла, а я стала её заменой? '
Асцелия: ...это уже неважно, я просто хочу прожить жизнь сполна!
Эмина: миледи, Его Светлость просит вас о встрече.
Асцелия: передай, что я сейчас не могу.
Эмина: простите, это срочно.
' Значит прямо сейчас. '
Асцелия: ладно, передай ему моё согласие и скорее возвращайся.
Я переоделась, ведь столь знатной особе, как герцогская принцесса не должна ходить в одном платье дважды.
' Да уж, после их просто выбрасывают, но я могу их переделать, как и то, что сейчас на мне. '
*В воспоминаниях*
Эмина: миледи, эти платья уже не годны и вышли из моды, поэтому их не стоит больше носить. А завтра вызовем королевского портного.
' Если посмотреть на платья, то можно понять какой была Асцелия. Все такие вульгарные, яркие и роскошные. Это не по мне. '
Асцелия: нет, не нужно. Приведи ко мне швею. Я сама с этим разберусь.
Эмина: да, как скажете.
Асцелия: тут мы уберём камни и переделаем рукава...
*В настоящем*
' Переделанное платье выглядит намного лучше чем то, что было до этого. '
Я подошла к его кабинету и постучалась.
Герцог: входите.
Асцелия: приветствую вас ещё раз, Ваша Светлость.
Герцог: что?
Его брови приподнялись от удивления. Я не поняла от чего, пока он сам не сказал.
' Я что-то не так сделала? '
Герцог: Асцелия, дочь моя, пойди и сядь.
Как он и велел, я присела на диванчик, что стоял недалеко от рабочего стола.
Асцелия: вы что-то хотели от меня, герцог?
Герцог: я... почему ты не называешь меня, как раньше в детстве?
Асцелия: ась?
' Ты думаешь, я знаю как она тебя звала? '
Удивление на его лице сменил мрак.
Герцог: не суть. Я позвал тебя, чтобы выбрать твоего личного рыцаря.
Асцелия: да... что?
Герцог: тебе нужен рыцарь.
Асцелия: постойте, Ваша Светлость, мне никто не нужен.
' Этот рыцарь будет мне мешать. '
Герцог: отказ не принимается, завтра состоится присяга. Приди вовремя.
Асцелия: ладно, откланяюсь первой.
' Чёрт! Его не переубедить. Остаётся только смириться. '
Я поспешила к себе в покои.
Герцог: что у этого дитя на уме?
*Несколько дней назад, поместье барона Флоренс*
Хори: где я!? Что это за место?
Хори подошла к зеркалу и застыла в ужасе.
Хори: н-нет, это просто сон.
К удивлению, в дверь постучали.
???: миледи, пора вставать.
В комнату вошла горничная. У неё рыжие волосы, заплетённые в две косы и карие глаза.
Энн: леди Рубия, завтрак подан в столовой. Я помогу вам одеться.
Рубия: прости, что?
Сама Рубия была брюнеткой с красными глазами, словно драгоценные камни. Бледная кожа, но румяные щеки.
' Я ничего не понимаю. '
После сборов они отправились в столовую. На Рубии было чисто белое платье с фатином по краям. Они дошли к двери, Энн её открыла.
Барон: доброе утро, доченька.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.