Проклятые Небеса

Ориджиналы
Слэш
Завершён
R
Проклятые Небеса
Адлер Элай
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Лио Су никогда не нравилось рассуждать о правильности своих решений. И Судьба, видимо, взяла его философию себе за основу - он, будучи бывшим демоном, вознесся на Небеса. История о богах, демонах, бессмертии, дурашливо-значимых обещаниях, вопросах о смысле жизни и краденной лапше.
Примечания
Том 1. Дописан полностью, главы выходят регулярно
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава VI

      – С монстром мы разобрались... А логово Ван Гуна где? – Спустя несколько часов отдыха вернулся к главной теме Мэй Ань.        – Честно говоря, оно даже близко не здесь – а этот демон повержен лишь на время. Полностью одолеть его не могут уже не первое тысячелетие. – Заложив руки за голову, ответил Лио Су, на что получил немой вопрос в глазах своего попутчика.       Парни сидели в укромном уголочке с краю поля, под почти непострадавшем от всего этого разгрома дерева – темная листва слегка укрывала тех от нежелательных глаз, хотя на деле они уже давно распугали всю нечисть на несколько ли в округе.        – Сейчас чуть-чуть передохнем еще и отправимся дальше, к самому Ван Гуну.        – А зачем мы тогда вообще сюда шли?        – Да так, мне надо было кое-что забрать. Исключительно личные интересы.       Мэй Ань ошарашенно открывает рот, после чего закрывает, пожимая губы, затем вздыхает и выдает:        – Ты что, издеваешься?        – Да. – Снова улыбается тот.       Больше его подопечный ничего не говорит, молча поднимаясь и отправляясь куда-то восвояси. Лио Су лишь кидает вдогонку тихое «береги себя».       Он, конечно, не ожидал столь резкого ухода, но все же рано или поздно это случилось бы. Лио Су прекрасно осознавал, что составляет компанию не из лучших – он не жалел ни о чем ни капли. Наверное, печален был лишь тот факт, что Мэй Аню взаправду достался абы какой наставник – да все Небеса ведь теперь будут его только с ним и ассоциировать. Лио Су уже прям слышал эти недовольные возгласы кого-нибудь из небожителей: «опять этот подопечный Лио Су», «ну он же с Лио Су возился, что от него ожидать», «он ничего не стоит, наверняка не лучше своего наставника Лио Су».        – Лио Су, Лио Су, Лио Су... – Вздохнул парень, поднимая глаза на темное небо: то ли тучи его застилали, то ли туман какой, но звезды здесь никогда не показывались. – Вечно я в чем-то виноват. Может, это не я неправильно делаю, а все остальные?        – Да, я тоже часто задаюсь этим вопросом.       Парень резко подскакивает на ноги, снова пугаясь неожиданного появления – Мэй Ань стоял за тем, облокотившись о стол дерева с другой стороны.        – Опять? – Беззлобно хмыкает тот, оборачиваясь и сверкая светлыми глазами: в этом освещении они казались чуть ли не полностью белыми.        – Так ты... Это... Ушел ведь... – Пытается подобрать слова Лио Су, ошарашенно хлопая глазами.        – Всего на мгновение отлучился, не драматизируй.        – Во-первых, – нахмурил брови старший, — это моя цитата. А во-вторых, уходил-то зачем?       В ответ Мэй Ань дернул рукой – только сейчас Лио Су увидел в ней небольшую пиалу с водой, которая тут же полностью разлилась на парня.        – Бесишь меня, вот и все. – С улыбкой на губах кинул тот, выкидывая чашу за спину, и, под звон разбившейся посудины, подошел ближе к тому, наблюдая за реакцией.        – Ты меня добить хочешь, Мэй Ань?.. – Жалобно состроил брови домиком Лио Су.        – Ты бессмертный, не драматизируй.        – Эй, да ладно тебе, уже не смешно! – Сквозь вырвавшийся смешок наигранно возмутился парень.        – Смешно-смешно, не драматизируй. – С видом победителя продолжил Мэй Ань.       Лио Су поджал губы и злобно прищурил глаза. Через мгновение он просветлел и развел руки в стороны.        – Хорошо, извини меня за все. Обнимемся?       Мэй Ань набирает воздуха в легкие, собираясь вздохнуть, но его сразил искренний смех. Парень, не колеблясь, подходит ко второму и обнимает – грязного, чумазого, всего в крови, да еще и более мокрого, чем раньше.       А Лио Су замирает, даже не опуская руки – сердце, которое даже спустя тысячелетия, исправно бьется, казалось, сейчас остановится. Мэй Ань прижимается еще ближе, и быстрые удары начинают быть слышны в ушах.        – Я не боюсь грязи, Лио Су, – уверяет его тот.        – Зачем?.. – Срывается одинокий вопрос с дрогнувших губ.        – Потому что такие красивые душой люди, как ты, заслуживают объятий просто своим существованием.       Мэй Ань отстраняется, с нежной улыбкой заглядывая в медовые глаза напротив – в тех уже блестели слезы. Лио Су выдавливает из себя улыбку.        – Не смей так больше делать, – роняет тот, резко отворачиваясь.        – Я даже подумать не мог, что ты такой чувствительный, – хмыкает Мэй Ань и медленно отходит в другую сторону, давая Лио Су шанс остаться наедине со своими мыслями.        – Не думай, что эмоции – это плохо. Особенно, когда их не скрывают.       Только сейчас Лио Су осознал, что его так давно не обнимали – вот просто так, без причины, без формальности. За всю демоническую жизнь, за всю его вторую человеческую жизнь – обе длились примерно по шесть столетий, – и его не обнимали. Он был то символом злобы, то бесчувственным демоном, то никому не нужным бродягой.       Одно время у него было все, что он пожелает. А когда-то он был абсолютно свободен. Ему поклонялись, его боялись, над ним смеялись. Кто-то любил, кто-то ненавидел – но никто не обнимал.       В груди что-то приятно закололо. Лио Су приподнимает ладони и начинает удивленно рассматривать, словно видел их впервые – на них грязь, раны, шрамы, кровь – и не только его кровь. Дрожащие пальцы намекают ему, что только что произошло что-то, чего ему очень давно не хватало.       Он не скучал по объятьям, когда-то даже избегал их, когда-то боялся – и думал, что боится до сих пор. Сейчас же он понял, что это абсолютно не так.       Эмоции вырываются наружу нервным смехом. Мэй Ань за спиной никак не реагирует – наверное, просто стоит и наблюдает за своим наставником, пока тот пытается сообразить, что это вообще такое было.       «Про́клятые Небеса, это же просто объятья. Успокойся, Лио Су», – сам себе диктует в голове парень, заставляя вдохнуть полной грудью влажный воздух и отложить все размышления на потом.        – Ах да, кстати, – разворачивается к Мэй Аню тот, переводя тему. – Ты говорил, что хочешь посмотреть на озеро с «дождями на пол чжана».       Второй, вновь облокотившийся спиной к дереву, задумчиво рассматривал темную крону, задрав голову к небу.        – Тебе не нужно время на восстановление? Ты все еще ходишь с дыркой в груди. – Напомнил Мэй Ань.        – Уже почти не больно! – Заверил Лио Су, в озорном кружении обогнув того и оказавшись лицом к лицу с ним.       Парень перевел на того голубые глаза – какие-то наивные и одновременно пробирающие до костей. Он ничего не ответил – наверное, ждал честного объяснения.        – Мэй Ань, ну я же не маленький, я могу проследить за своим самочувствием. – Скрестил руки на груди Лио Су. Ответа снова не последовало. Они стояли в молчании весьма долго, пока старший не сдался, устало рыкнув, задрав голову вверх.        – Да ладно тебе, все правда нормально. Не думай, что я куплюсь на эту уловку молчания. – Страдальческим голосом взвыл тот.        – Я тебе еще и слова не сказал, между прочим... – Появляется слабая ухмылка на аккуратном лице.        – Вот именно, а я жду ответа на предложение, – напоминает тот.        – Хорошо-хорошо, не злись только... – Выдыхает Мэй Ань, улыбаясь. – Идем?        – Куда? – Не сразу соображает Лио С, отчего получает непонимание в глазах напротив.        – Что?        – Что?       Оба замолкают, дезориентировано хлопая глазами. Первым приходит в себя Мэй Ань, начиная хохотать в полный голос.        – Мы. Озеро. Идем? – Обрывистыми словами, активно при этом жестикулируя, попытался донести до того свою мысль младший.        – А... Ааа! – Раздались звуки осознания от Лио Су, сменяющиеся таким же смехом. – Да, да, конечно, пошли.        – Вот только я все думаю о Ла Цине... – В миг посерьезнел Мэй Ань, когда они двинулись в неизвестном тому направлении. – Если его похитили, то он, наверное, сейчас не в лучших условиях.        – Да, но наша задача – исключительно узнать, где он сейчас находится. А о его местоположении я знал с самого начала, – улыбнулся Лио Су, ожидая очередной осуждающий взгляд: его не последовало.        – Ну, я ожидал что-то такое...        – Да ты уже привыкаешь ко мне! – Радостно воскликнул тот, потрепав парня по голове.        – Не то слово... – Слегка нервно усмехнулся Мэй Ань. – То есть мы в итоге не пойдем за Ла Цином?        – Ну не знааааю... – Потянул Лио Су, заводя руки за голову и устремляя взгляд куда-то в сторону. – Если бы мне за это что-нибудь дали, я бы определенно взялся за это поручение, а так...        – А если я заплачу улыбкой?        Парень остановился как вкопанный, посмотрев на своего подопечного – такого предложения он совсем не ожидал.        – Ты не перестаешь меня удивлять, знаешь ли... Тебе-то его зачем спасать?        – Да не он важен, мне интересно поглазеть на логово Ван Гуна. А если и Ла Цина спасем по дороге, то на Небесах признают.        – Хм, звучит неплохо. – Согласно кивнул тот. – Тогда, как твой наставник, я обязан тебе дать такую возможность. Тогда давай сразу направимся к тому и...       Неожиданно, за их спинами раздался звук телепортации.        – Парни, мы идем с вами! – Цэ Ши просто сияла от счастья. Она помахала тем рукавом темных одежд и подбежала поближе. Следом за той подошла и Ши Ли        – Вас с Небес прогнали? – Без особого интереса поинтересовался Лио Су.        – Она меня заставила. – Ши Ли недовольно кивнула на свою подопечную.        – Ха-ха, за это я могу тебя только похвалить, Цэ Ши. – Усмехнулся парень.        – Так, куда мы снова направляемся? – Уже решительным голосом спросила старшая.        – В мир мертвых, – улыбнулся Лио Су.        – А здесь мы тогда для чего были? – Подметила девушка, поправив кудрявые рыжие волосы.        – Так здесь находится проход. – Пояснил тот, переведя взгляд на Мэй Аня: тот лишь вздохнул, подняв брови и отведя глаза в сторону, но ничего не возразил.       Через пару каких-то шарлатанских выкрутасов Лио Су перед ними открылась завеса света, в которую тот уверенно шагнул первым: остальные последовали следом.       Четверка оказалась в таком же на вид лесу, из которого и ушли. Старший без раздумий двинулся куда-то вглубь, активно делая вид, что прекрасно знает дорогу – на самом деле, он даже приблизительно не знал, куда те идут. Это, видимо, уловил и Мэй Ань, приблизившийся к своему наставнику и молча, взявшись за чужой рукав, потянул в сторону. Лио Су не возражал – тут же сменил направление, следуя теперь за вторым.       Девушки вновь, идя позади, начали обсуждать что-то про Небеса. Изредка из леса раздавались рев с грохотом, не привлекающие внимания уже никого из путников. Холодно, сыро, но куда лучше, чем могло быть – как-никак, они направляются в загробный мир. Или же уже в нем.       В какой-то момент, примерно через часа полтора выбора пути наугад, незаурядного разговора о самых обыденных вещах и объяснений новеньким небожителям некоторых порядков на Небесах, Цэ Ши все же заподозрила что-то неладное и остановила процессию, уже почти полностью забывшую, для чего они вообще все тут.        – А, да, надо найти деревню. Она где-то здесь недалеко. – Спокойно пояснил Лио Су. – Честно – я без понятия, где она. – Тут же наперекор своим предыдущим словам добавил тот.        – Тебе стоило сказать раньше, что именно мы здесь делаем, – упрекнула девушка, тряхнув рыжими волосами.        – А, и да. Мы заблудились. – Добивает тех парень, Закидывая руки за голову.       Кажется, их взгляды, которые можно было описать лишь как замученные, могли прожечь в том дыру – если бы ее в целом не было в груди в самом прямом смысле этого слова. Лио Су лишь дергает плечами, вновь наугад выбирая дорогу.       Никто ничего ответить не смог, только вот теперь все затихли, внимательно оглядываясь по сторонам в поисках того, что могло хотя-бы косвенно походить на деревню.       Вокруг были лишь деревья, деревья, деревья. Иногда кусты. Но больше все же деревья. Мыслями Лио Су уже был не здесь, а где-то... Далеко. Он сам не знал, где именно. Возможно, размышлял о том, что, снова став небожителем, на него навалятся какие-нибудь обязанности – в таком случае лучше снова вернуться к статусу обычного человека. Да и сил в таком обличии не наберешься – энергия божеств почти что напрямую зависит от его верующих и последователей. У Лио Су таких не водилось и, скорее всего, уже никогда не будет. Даже храмы он строить не собирается – однажды уже настроился.       Хотя на деле, «никогда» для бессмертного звучит слишком абстрактно. Никто не знает, что произойдет в следующее мгновение, а он пытается загадывать на вечность.       Лио Су, когда его спрашивали, что он думает о своем бессмертии, не находился ответом. Обычно он отвечал что-то по типу, что не думает об этом – на это у него еще обязательно будет время в будущем. Осознание, что впереди вечность, лишь дает повод пореже вспоминать о прошлом, которое однажды уйдет так далеко, что и веса иметь не будет.       Каждый знает, что его время рано или поздно закончится, и многие этого боятся – боятся не успеть. Поэтому торопятся, спешат, становятся забывчивыми, утопают в излишних эмоциях, лишь укорачивающих их срок настоящей и полноценной жизни. У Лио Су была прекрасная память, потому что он мог сутками сидеть над каким-нибудь цветочком и рассматривать все его малюсенькие прожилки – он никуда не спешил. Во всем мире его никто, у кого времени на жизнь в обрез, не ждал. Лио Су был предоставлен исключительно себе.        – Слушай, может у тебя карта какая-то есть? – Вздыхает Ши Ли.        – Ааа... – Резко вырванный из раздумий парень не сразу находится ответом. – А, нет, карты нет.        – Мы столько времени уже потратили. – Возмущается та, из-за чего Лио Су как раз подтверждает все свои мысли до этого. Кому-то времени не хватает даже на обычную прогулку, а у кого-то его столько, что ему лень достать карту из рукава и довести других до пункта назначения кратчайшим путем.       Взгляд падает на Мэй Аня – тот с аппетитом на ходу ест лапшу, чашка из-под которой уже наполовину пуста. Само блюдо слабо светится голубым, отчего привлекает внимание его наставника.        – Хэй, а дай попробовать, – просит тот, подходя к тому. Мэй Ань на это второпях дожевывает и отводит чашку подальше от уже протянутых рук второго.        – Я уже понял, как ты пробуешь! Не-не, это моя лапша. – Нарочито важно отвечает тот.        – Мэй Ань... Ты правда думаешь, что я всерьез могу отобрать у тебя всю еду и оставить ни с чем? – Обиженно строит брови домиком Лио Су.        – Во-первых, можешь. Во-вторых... – Мэй Ань набрал в легкие воздуха, собираясь что-то дополнить, но в итоге, оценив печальный вид старшего, все же выдохнул и протянул тому тарелку с черными палочками. – Ладно, только не доедай полностью.       Лио Су с радостным возгласом тут же принял угощение, самыми счастливыми глазами смотря на своего подопечного – на лице Мэй Аня засияла заботливая улыбка, он похлопал своего наставника по голове, заложил руки в рукава и двинулся дальше.        – Я приношу свои искренние извинения... – Начало Цэ Ши, с явным удивлением в глазах взирая на все происходящее. – А откуда у тебя вообще лапша, Мэй Ань?       Лио Су с набитым ртом взглянул на того – парень совсем не растерялся, и, как ни в чем не бывало, ответил, что украл ту в деревне неподалеку.       Старший, наконец проглотив взаправду аппетитную лапшу, с серьезным и хмурым лицом начал давить на Мэй Аня:        – То есть ты хочешь сказать... – Отчеканивая каждое слово, начал тот свою речь, обещающей быть явно не позитивной. – Что мы столько прошли... А ты меня не позвал красть лапшу?       Мэй Ань неловко улыбается, вновь забирая блюдо к себе.        – Ты же небожитель, тебе негоже.        – А ты! – В голове тут же начала играть обида: казалось, Лио Су правда способен прямо сейчас навзрыд заплакать.        – А меня еще никто не знает.        – Мэй Ань, это жестоко!        – Погодите-погодите! – Разрушив всю драматичную обстановку, влезла в разговор Цэ Ши. – Мэй Ань, ты знаешь, где деревня, и не сказал нам?        – Ну... Вы не спрашивали, – пожал плечами тот.       Лио Су кинул взгляд на девушек, тут же вернув себе нормальное лицо: Ши Ли, не прерывая зрительного контакта, достала листик и принялась сурово вырисовывать на том руну.       Парень мягко улыбнулся, осторожно взял Мэй Аня за запястье, пока тот не успел вновь набить рот, и склонился над его ухом:        – Бежим.       В следующее мгновение тарелка лапши оказалась на земле. Девушки, одна из которых уже материализовала меч, а вторая – призрачного тигра, погнались за удирающими парнями. Те, в голос хохоча, лишь набирали скорости: за свою беззаботность иногда приходилось платить.       

***

      Спустя время они наконец добрались до этой несчастной деревни. Все поселение оказалось призрачным – голубые дома, которые простой смертник никогда не сможет даже увидеть, а не то, чтобы потрогать, простирались ровными линиями. Туда-сюда постоянно сновали занятые неупокоенные духи – лишь некоторые кидали вопросительные взгляды на путников, а остальные спешили по делам. Большинство из тех парили над землей, не имея четких форм ног, но некоторые и спокойно бегали по земле, приняв почти полноценный облик. За особо сильными существами оставались следы-хвосты энергии – таких другие зачастую сторонились.       На ходу Лио Су рассказал, что на самом деле это не просто деревня мертвых, а скорее поселение духов – ходячих трупов и всяких других мясных оболочек тут не встретишь, Однако небожителям с демонами это не мешает прикасаться и видеть эти души. А еще жители этого мира очень сильно не любят, когда их путают с демонами.       Мир духов многие считают четвертым измерением – он находится на изнанке мира людей, и попасть сюда можно лишь прибегнув в магии. Люди здесь оказываются редко – только если заблудшие путники случайно натыкаются на слишком сильное скоплении энергии и переносятся на другую сторону их мира.       Сами духи по себе являются мертвецами, нашедшими в себе силы восстановить малую часть человеческой силы своим стремлением жить. От демонов их отличал способ зарождения – вторые прибегали к духовной энергии. Этот процесс было сложно объяснить на словах, потому что пока самостоятельно не прочувствовать, осознать будет почти невозможно. Лио Су же посчастливилось быть лишь одним из них, но даже так он понимал все это очень даже хорошо.       Да и в целом духи в большинстве своем самые безобидные из всех существ – они повторно обрели оболочку лишь из-за желания жить. Конечно, среди них также встречались и невероятно опасные – хорошим примером был Ву Гоу, не дававший Лио Су спокойной жизни долгое время.       В деревне к путникам отнеслись весьма гостеприимно – многие их проигнорировали, а некоторые даже с улыбкой поприветствовали, словно знали раньше. Это был куда более хороший прием, чем им могли оказать. Компания, узнав дорогу, нашла небольшой постоялый двор, в котором и решила остановиться ненадолго – большинство хотело просто набраться сил перед дальнейшим путем, а Лио Су – выиграть время для себя.       Парень, тут же подключив всю свою обаятельность, каким-то образом нашел им свободный двухкомнатный номер, не заплатив при этом ни гроша. Ши Ли, хоть и закатила недовольно глаза, ничего не сказала, а остальных, кажется, вообще все полностью устраивало.       Девушки отправились в одну комнату, а Мэй Ань с Лио Су – в другую. Все, не сговариваясь, посчитали на этом путь на сегодня завершенным, и без особых предисловий разошлись – усталость давала о себе знать. Как только старший закрыл за собой дверь, он услышал громкое падение на двухместную кровать и тяжелый вздох.        – Устал? – Улыбнулся Лио Су, подходя к тому и присаживаясь рядом: Мэй Ань раскинул руки и полной грудью вдохнул воздух.        – Не сильно. Как-то слишком много всего просто для одного дня.        – Одного? По моим ощущениям прошло уже около пяти. – Тряхнув темными волосами, он все же улегся рядом.        – Разве? Когда?        – Сначала Долина Блуждающих, потом после нее долго отдыхали, затем путь до того поля, где прошел весьма долгий бой с тем монстром. Да и не стоит забывать, что и сюда мы шли не мало.        – Хм, а я даже не заметил. – Удивился Мэй Ань, потягиваясь. – Тогда стоит отдохнуть. Сколько вообще небожители могут проводить без сна?        – По несколько месяцев, если не больше. Но я тебе очень советую добираться до кровати хотя-бы раз в неделю – здоровый сон очень помогает восстанавливать силы.        – Ну, учитывая, сколько мы вообще спали за последнее время, сейчас сил должно быть выше крыши. – Хмыкнул тот.        – Верно. Так что давай просто о чем-нибудь поговорим.       Мэй Ань кивнул и воцарилась тишина. Через несколько секунд оба синхронно засмеялись.        – Почему-то после этой фразы обязательно все замолкают, – улыбнулся Лио Су.       В итоге, разговор все же зашел на тему их следующего плана действий: Мэй Ань хоть и упрекнул того, что он снова неизвестно в какую сторону изменил курс, но все же ничего наперекор отрицать не стал. Лио Су же в ответ лишь объяснил, что и это место стоит их внимания – как-никак, видеть на практике куда лучше, чем косвенно знать на теории.        – Да и к тому же, тут живет один мой знакомый. А у меня для него, как я выяснил накануне, имеется небольшой подарочек, – на лице засиял хищный оскал: этот самый «подарок» явно казался недружеским. Однако на все расспросы Лио Су лишь отнекивался, уверяя, что тот потом сам все увидит.       Проболтав примерно пол того времени, что было выделено ими самими же на отдых, в итоге Мэй Аня все же склонило в сон. Лио Су, чувствуя себя весьма бодро, решил не мешать и вышел в общую гостиную – взгляд упал на холодный чайник, заполненный ароматным чаем: никто даже не заметил, что его оставили.       Кипятка не нашлось, но для Лио Су, владеющего магией, проблемой это не оказалось – уже через пару мгновений он сидел на подоконнике, поджав ноги под себя, наслаждаясь вкусным горячим чаем синеватого оттенка.       За окном с третьего этажа было прекрасно видно всю улицу – духи проживали свои самые обычные дни. В этот раз их почему-то оказалось на улице куда меньше, чем когда они только пришли сюда: возможно, собрались все где-то.       Взгляд упал на целующуюся на лавочке пару – и парень, и девушка выглядели такими счастливыми. Им, хоть и казалось, что лет по семнадцать, на самом деле могло оказаться куда больше: истинная оболочка духа была той, в которой они умерли, но никто не мешал тем менять ее, как и небожителям с демонами.       «Интересно, а я когда-нибудь окажусь на их месте?» – Пронеслась в голове мысль, заставившая Лио Су тихо усмехнуться и покачать головой: ведет себя как ребенок, не лучше. Он прекрасно знал, что все его отношения однажды обернуться трагедией для него самого, так что эти минутные слабости и желание быть хоть к кому-нибудь ближе не стоили всех следующих за ними страданиями – его однажды отучили любить и привязываться, буквально уничтожив все, что он любил. С того времени уже утекло много воды, но, когда ты бессмертен, даже тысячелетие кажется незаметным мгновением.       Дверь со скрипом отворяется – в пороге появляется Ши Ли, застающая парня с глупой улыбкой на лице и слегка блестящими глазами от капелек слез в уголках.        – Я тебя разбудил? – Шепчет Лио Су, на что получает медленное мотание головой. Парень соскальзывает с подоконника, подходя к той и опираясь спиной о дверной косяк, скрестив руки на груди – в комнате дремлет Цэ Ши, обмотавшись одеялом так, что было видно лишь лицо. Того пробивает на улыбку – так спокойно от этого на душе стало.        – Я ухожу. – Внезапно сказала Ши Ли. Парень тут же встрепенулся и кинул на ту печальный взгляд.        – На Небеса? Почему?        – Признай, что о миссии ты не особо думаешь – логова Ван Гуна здесь нет. – Без наезда, без упрека: Ши Ли просто констатирует факт.        – Да ладно тебе, прогулка с друзьями еще никому не вредила. – Тихо хмыкнул Лио Су, хотя исход этого диалога уже прекрасно знал.        – Извини меня, – вздохнула та, отводя взгляд в сторону Цэ Ши. – Все эти приключения всегда были не по мне. И дело не в ком-то из вас: ни в тебе, ни в ней. Вы прекрасные люди. Но, знаешь, когда ты привел нас туда, на обрыв, ты сказал, что это и есть самое прекрасное в нашей жизни. Может, для тебя это так и есть. Но для меня самое прекрасное чувство в жизни – это сидеть в одиночестве, наедине со своими мыслями и эмоциями. Мне проще занять себя какими-нибудь бумагами, чем приключениями по всему свету. Я не готова продолжать этот путь с вами.       Лио Су вздохнул и улыбнулся: он знал, что рано или поздно это произойдет. Он не злился, даже особо не грустил.        – Все хорошо, я понимаю тебя – это выбор каждого из нас. Я рад слышать, что ты знаешь, куда тебе хочется возвращаться.        – Спасибо, – искренне улыбнулась та, с благодарностью в глазах посмотрев на того. – Могу ли я попросить тебя не рассказывать этого Цэ Ши? Я боюсь, что она не поймет.        – Только из-за твоей просьбы, – согласно кивает парень, – я присмотрю за ней, не переживай. Она хоть и невероятно сильная, но этот мир на самом деле куда свирепее любого из нас.       Ши Ли сделала пару шагов за спину Лио Су, как тот ее окликнул:        – Слушай, я все хотел спросить... Ты правда поставила на мое возвращение свой дворец?        – Уменьшенную копию со всеми деталями, – виновато выдохнула Ши Ли, улыбнувшись.        – Так и знал, – победоносно хмыкнул Лио Су, – не настолько же ты бездумна, как я.        – Берегите себя, – на прощание кинула Ши Ли, плавно махнув рукой.       Когда она испарилась в воздухе, Лио Су обернулся на Цэ Ши – та тут же развернулась спиной к тому. Как он и думал: не спит.       Парень подошел к кровати и присел на корточки – через время он все же услышал сдавленный всхлип. Мягкая ладонь опустилась на укутанное в несколько слоев плечо девушки.        – Это ее выбор, – тихо произнес Лио Су, поглаживая ту. – Не переживай, вы просто выбрали разное счастье. Тебя тут никто не держит: можешь вернуться на Небеса.       В ответ Цэ Ши лишь слабо помотала головой, вновь всхлипывая. В это мгновение сзади подошел Мэй Ань со стаканом воды в руках.        – Зато мы все еще здесь. Пойдем завтра гулять по деревне? – Предложил тот с мягкой улыбкой на губах.        – Пойдем... – Дрожащим голосом отозвалась небожительница, на что парни одновременно улыбнулись.        – Тогда не думай о том, кто всю жизнь готов провести в четырех стенах и быть счастливым там. Я готов показать тебе целый мир, Цэ Ши. – Уверил ту Лио Су.       

***

      На следующий день, когда девушка успокоилась, все с новыми силами двинулись вперед на разведку деревни уже втроем. Так как никому из них Лио Су нормально не объяснил, зачем они вообще тут, идущие чуть позади него Мэй Ань и Цэ Ши принялись строить всевозможные догадки. Сначала все шло очень даже неплохо, в какой-то момент они даже подобрались к правде, а потом, стоило Лио Су отвлечься от их диалога на пролетающую мимо бабочку, как они тут же каким-то образом перевели тему, а не является ли Лио Су случайно девушкой.       Услышав это, старший тут же затормозил, отчего оба позади идущих врезались в него. Он развернулся к ним, непонимающе нахмурив брови и скрестив руки на груди.        – Как вы вообще дошли до обсуждения такого!?       В ответ те лишь засмеялись, беззаботно кинув, что теперь они все квиты – пускай и Лио Су ломает голову над их речами. Даже на уговоры, что он теперь не уснет, никто не сдался, так что парню взаправду оставалось лишь пойти дальше, размышляя над этой абсурдностью с хмурым лицом.       В итоге они все также и проходили по улицам целый день: солнце здесь хоть никогда и не поднималось на весьма яркое, но застланное туманом небо, а вот внутренние часы Лио Су за столько прожитого времени научились определять это просто невероятно точно. За это время Мэй Ань с Цэ Ши успели насчитать со стороны старшего три ограбления заведений с едой, девять конфликтов, едва ли не доходящих до драк, семь этих самых драк – из шести он вышел неоспоримым победителем, а последнюю затеял маленький ребенок, которому Лио Су решил подыграть и сдаться. А также они не забыли про тридцать девять остановок посередине фразы и последующее разглядывание бабочек-цветочков на обочине по несколько минут и, в заключение всего, лишь одна попытка уснуть прямо посередине дороги. Этому помешала проходящая мимо толпа: ее Мэй Ань с Цэ Ши уже были готовы чуть ли не благословить.        – А в чем вообще тогда был смысл слоняться туда-сюда без цели так долго? – Разозлилась Цэ Ши: она все еще жаждала невероятных подвигов.        – Во-первых, чтобы научить вас наблюдательности, – с очень важным видом начал Лио Су, словно был их учителем, – а во-вторых, цель все-таки была. Однако вас она не касается.        – Ну Лио Су! – Раздосадовано взвыла та.        – Да, я, – хмыкнул тот. – Сейчас мы быстренько забежим в одно место и отправимся обратно в номер. Только я хочу вас предостеречь: что бы вы ни увидели, что бы не почувствовали, помните – вы только наблюдатели. Даже не думайте хоть как-то встревать в происходящее, иначе у вас будет очень и очень много проблем.       Получив согласные кивки, Лио Су тут же свернул в сторону, целенаправленно приближаясь к небольшому домику на окраине деревни – теперь он казался не летающим в облаках безумцем, а чрезмерно серьезным мудрецом.       Хоть сегодняшняя прогулка и могла показаться бессмысленным скитанием, на самом деле юноша все это время слушал болтовню жителей – несколько раз зашел в бары, забрел на базар, прошелся по всем маленьким дворам: с одной стороны, о том, кто ему был нужен, говорили мало, но с другой стороны – хотя бы говорили, и это очень хорошо помогло тому теперь. В маленьком поселении все всегда знают всех в лицо: из пустых разговоров он смог выловить, где именно живет тот, к кому сейчас направлялся.       Дверь старого дома, хоть была заперта и хорошо защищена разного рода амулетами, для даже бывшего верховного демона не представляла никакой проблемы: а в такой глуши даже привлечь чье-то внимание грохотом было сложно.       Пара легких взмахов руки, капелька физической силы – и дверь со скрипом распахнулась. Лио Су уверенно зашел внутрь и закрыл за собой дверь, тут же прикрепив на ту сильный амулет в виде заклинания красными чернилами на особом пергаменте.       Дом представлял собой лишь одну пустынную комнату – у одной боковой стены был шкаф, а у второй – кровать, над которой парило нечто бесформенное и отдающее голубым светом. Даже окон не было – лишь небольшой такой же, как и на кровати, голубой яркий огонек под потолком.        – Ну здравствуй. Скучал? – Уверенная издевка Лио Су эхом разнеслась по помещению: дух над кроватью шевельнулся, а через пару мгновений уже принял получеловеческий облик, раскрыв глаза.       И вот теперь все узнали в нем Ву Гоу: это было сделать невероятно легко по его пятнам, покрывавшим кожу. Дух сначала сонно хлопал глазами, пытаясь сообразить, что происходит и почему в его дом проникли, а после чего резко подскочил в воздухе – осознание прошибло.        – Лио Су!? Какого черта ты делаешь у меня дома!? – Голос хоть и был до жути грозным, однако в темных глазах прекрасно читался настоящий звериный ужас. Ву Гоу подлетел к потолку своего жилища и забился в самый дальний угол, став темной дымкой.       Все дело было в том, что еще совсем недавно Ву Гоу сражался с тем в полноценно-человеческой оболочке: зачем это ему понадобилось, Лио Су не знал, зато прекрасно понимал, что тогда на этот облик он растратил все свои силы и теперь надеялся спокойно восстановиться: но не тут-то было.        – О, ну чего же ты, не волнуйся, – слащаво улыбнулся тот, подходя ближе, – мы же оба не хотим конфликта, не так ли?       Ву Гоу был загнан в угол в самом прямом смысле этого слова – сейчас его не хватило бы даже на обычный бой на кулаках или же побег: да и на двери висел весьма мощный талисман, не позволяющий тому выйти за пределы собственного дома.       Видя, что дух вылезать из своего якобы укромного местечка не собирается, Лио Су лишь вздыхает и достает из рукава серебряный колокольчик, осторожно придерживая его за язычок – чтобы не звонил понапрасну.        – Нет! – Тут же вскрикнул Ву Гоу, как только увидел артефакт. – Не смей, Лио Су!        – Иди сюда. Не переживай, я не собираюсь тебя убивать.       Этот колокольчик был сделан из особого зачарованного материала, его звон предоставлял всем духам ужаснейшую боль – Ву Гоу прекрасно знал, что это такое и насколько сильно этого надо опасаться, особенно в ослабшей форме. До уничтожения души это не доведет, но при усердных стараниях можно остаться без слуха и способности нормально мыслить на несколько лет, а то и навсегда. Лио Су видел этот страх и сомнение в его глазах.        – А я разве не предупреждал, что за все надо платить, Ву Гоу? Моя рана все еще не зажила. – Лио Су легонько похлопал себя ладонью по груди, после чего еще плотнее перехватил колокольчик: что бы он сейчас ни говорил, использовать его в планах не было. – Но ты не волнуйся, если послушаешься сейчас, то больно не будет.       Возможно, со стороны он выглядел как психопат, хоть и старался говорить как можно мягче. Возможно, он и был психопатом. Ву Гоу зажмурил глаза и воздух вокруг того задымился. Многие, из-за большого количества артефактов против духов, считали их самыми слабыми существами, но это было не так – просто большинство из них совсем не гонятся за силой: Ву Гоу был не таким. Прожив несколько столетий с тяжелой ненавистью в сердце, он выпустил свои эмоции в том недоведенном до конца бою с Лио Су – а сейчас уже мог подумывать над полным прощением и возвращением к спокойной жизни.       Внезапно Ву Гоу с ужасным свистом молнией устремляется на Лио Су, надеясь кинуть последние силы на мощный удар. Парень даже не вздрагивает, легким движением руки припечатывая обернувшегося человеком духа. Слышится звон – он все же не уследил за колокольчиком.       Ву Гоу схватился руками за голову, завопив. Лио Су знает, что его сейчас чуть ли не разрезают живьем – и именно сейчас он наиболее уязвим. В мыслях проносится тихое «извини», после чего слышится щелчок застежки. Ву Гоу замирает – звон в ушах и пелена слез не позволяют нормально соображать, но одну мысль он уже уловил: ему конец.       Дрожащими пальцами, покрытыми пятнами, он дотрагивается до своей шеи – на той небольшой кожаный ремешок с белым камушком.        – Нет... – Неконтролируемо срывается с губ, после чего его отпускают: дух падает на колени, невидящим взглядом уставившись в потрепанную обувь стоящего напротив.       Лио Су оборачивается, без особых эмоций кинув взгляд на все еще находившихся у порога Цэ Ши с Мэй Анем: те, казалось, были готовы ринуться в бой, хоть и выглядели потерянно. Парень слабо улыбается:        – Вот так выглядит самый настоящий страх.       Девушка отчего-то безрадостно хмыкает, а Мэй Ань лишь прикрывает глаза: они не лезут не в свое дело.       Лио Су вздыхает и приседает на корточки, заглядывая в наполненное ужасом лицо. Ву Гоу прекрасно знал, что это за ремешок – тот, кто надевает этот артефакт на себя, обретает защиту абсолютно от всего прочего контроля и подчинения. Однако если его надеть на кого-то другого, то тот становится полноценной марионеткой, у которой нет выбора не выполнять абсолютно любого приказа – даже убийства.       Всего существовало лишь пять таких ремешков, три из которых были уничтожены, один хранился под строжайшей охраной у владыки Небес, а последний был утерян еще несколько столетий назад – и каким-то чудом Лио Су нашел его буквально за пару дней до своего вознесения на маленькой собачке, выполняющей каждую команду своей хозяйки. К тому моменту, как парень увидел эту картину, перед дамой столпилось уже трое претендентов на ошейник, предлагающие невероятные вознаграждения за него – это были замаскированные небожители. Ну, а сам Лио Су времени понапрасну терять не стал, и пока те спорили, кому из них он достанется, быстренько схватил щенка и улизнул прочь – то ли это его внешность была такой незаурядной, то ли все остальные такими слепыми, что пропажа обнаружилась только через двадцать минут, когда тот был в нескольких ли оттуда. Лио Су еще долго думал, как оставить песика в живых и при этом забрать артефакт себе – но ему попался питомец с необычным нравом. Дуралей сам залез на высокое дерево, а затем грохнулся вниз, когда парень отлучился на минутку. После этого он еще долго корил себя за смерть животного, но зато имел на руках освобожденный артефакт.        – Знаешь, ты мне сейчас не поверишь, – спокойным голосом, без угроз и злорадства, начал тот, – но против тебя я это использовать не буду.       Ву Гоу поднимает обреченные глаза на того – конечно же он не верит. И он наверняка все еще уверен, что в этом всем виноват исключительно Лио Су. Да и последний считает точно также.       Он собирался что-то сказать – открыл рот, набрал воздуха в легкие, но громкий всхлип обрезал все отчаянные попытки донести до своего мучителя хоть что-то.       Снять артефакт мог лишь тот, кто его надел – единственным способом освободиться было убийство своего «хозяина». Лио Су же был бессмертным.        – Лио Су... Пожалуйста, не надо. – Ослабшим голосом, преклонив голову перед тем, – точно также, как и сам Лио Су в их последнем бою, – дух сильно затрясся в нарастающей истерике. – Умоляю тебя, отпусти...       Парень нежно погладил Ву Гоу по макушке, проводя теплыми пальцами по не особо длинным черным волосам. Дух с силой сжал кулаки, ногтями царапая каменный пол – он не знал, куда себя деть. Все произошло настолько быстро и неожиданно...        – Тише-тише... Не бойся.       Словно его слова правда могли донести смысл до того, у кого перед глазами вся жизнь пролетает – возможно, он уже жалел, что столько лет искал мести. Он мог жить свободно, но в итоге потерял все.       Лио Су медленно качает головой и поднимается на ноги.        – Идемте, дайте ему время.       Парень собирался уже отправиться восвояси, как его схватили за штанину, с громким вскриком. Он тут же обернулся, пересекаясь с напуганными темными заплаканными глазами духа.        – Лио Су, молю тебя, отпусти! Я...       Ву Гоу не находится словами, снова срываясь на истерику – сразу было видно, что он своими глазами видел, насколько страшно быть в плену: раньше духов вовсе не считали отдельным видом, используя как расходный материал. В год, когда Ву Гоу умер и обрел полуживую оболочку, они наконец обрели независимость – но еще все следующее десятилетие, если не дольше, приходилось освобождать из рабства своих сородичей. Он не прочувствовал этого ужаса на себе, но в памяти все еще оставались лица тех, кто возвращался домой после такого.       Когда людьми управляет страх, они все становятся одинаковыми – готовы отдать все, что угодно, чтобы почувствовать себя хоть чуточку в безопасности. Ву Гоу словно забыл, насколько сильно ненавидел Лио Су все это время, отчаянно хватаясь за призрачную надежду спастись.        – Даже не пытайся сбежать, – безразличным голосом кидает парень. Ожерелье на шее духа начинает слабо светиться золотым, обозначая, что приказ теперь действует. По его замершему лицу скатываются новые капли слез, со звоном ударяясь о холодный каменный пол. Ву Гоу роняет руки, с немой безнадежностью снизу вверх взирая на Лио Су.       Троица уходит. Бывший демон, выходя последним, срывает с двери амулет и переводит последний взгляд на оставшегося все также сидеть духа – разбитого настолько сильно, что описать словами было нельзя. Лио Су вздыхает и захлопывает за собой дверь, оставляя того наедине со своими мыслями.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать