Продолжение

Руднева Мария «Похоронное бюро "Хэйзел и Смит"»
Слэш
В процессе
NC-17
Продолжение
wert17
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Это просто мое продолжение истории, как я это вижу, и как бы мне хотелось, чтобы было...
Примечания
Редактор и дизайнер обложки - Зоткина Анна https://annaklip.livejournal.com/
Посвящение
Всему, что было упущено мной в этой жизни посвящается
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 34-35 Странная книга

Часть 34. Дориан. Валентайну становилось значительно лучше, но рана заживала медленно. Через пару дней, я, придя вечером с работы, обнаружил своего друга полулежащим на диване с какой-то книгой в руках. - А где миссис Хаджинсон? – спросил я, подходя к нему. - Я отпустил ее, она оставила нам ужин на кухне, - Вэл словно ожил, увидев меня. Я заметил, что он переоделся в домашнюю одежду в его стиле, волосы его были влажными, он, видимо, наведался в душ, а еще – книгу, которую он держал в руках, я раньше у него не видел, хотя изучил уже всю его библиотеку. - Ужин – это очень кстати, - сказал я, - а что это за книга у вас? – с любопытством спросил я,- не видел ее раньше. Вэл пристально посмотрел на меня и сказал: - Помните, как мы искали шахматы на чердаке, Дориан? Я тогда заметил на дне сундука какой-то переплет, но все времени не было посмотреть, что это там. - Так вы ходили на чердак??? – возмущенно произнес я. - Ну, мне было скучно, я и так все бока отлежал, а книга весьма занятная оказалась, нам было бы неплохо изучить ее вдвоем, - ответил он извиняющимся тоном, а потом добавил, с хитрецой глянув на меня, - И может, хватит вам уже спать на кресле? Жутко не удобно, знаете ли, - подмигнул он, - Давайте переместимся в спальню, вы не против? Я конечно изнывал от того, как мне его не хватало, но с опаской произнес: - Вэл, вы еще несколько дней назад были чуть ли не при смерти! Какая спальня? Вэл прищурился. - Быть при смерти при небольшом недомогании??? – фыркнул он, - Или я что-то не понимаю, или вы, Дориан, что-то не договариваете. - Ладно, я расскажу вам как все было, но только за ужином, чертовски хочется есть, - примирительно сказал я. Мы принесли в гостиную приготовленный миссис Хаджинсон ужин. Видя, с каким аппетитом Вэл ест, я радовался тому, что он явно идет на поправку. Я кратко рассказал ему о том, в каком состоянии он был, о диагнозе врача, о поиске лекарства, о старом аптекаре. Но только вот об ангеле смерти, которого я видел, рассказывать не стал. Валентайн слушал внимательно. Какие-то моменты он помнил, что-то осталось вне его памяти. Он не стал допытываться дальше, хотя явно чувствовал, что я рассказал ему не все… Поужинав, я, так и быть, отправил Валентайна в спальню, а сам пошел в ванную. Облачившись в халат, я впервые за несколько дней улегся на кровати. Валентайн понимающе посмотрел на меня и устроился рядом. Я и помыслить не мог, что что-то возможно, ведь Вэл был еще болен, но, тем не менее, оказавшись рядом, нас словно магнитом притянуло друг к другу… Я забыл об усталости, а сила Валентайна возвращалась к нему… *** Мы проспали наверно весь следующий день. Был выходной, и бюро было закрыто. Я время от времени приоткрывал глаза – убедиться, что с Вэлом все в порядке, на всякий случай оглядывался вокруг и прислушивался. Черный посланник не проявлялся. Я засыпал снова, обхватив Валентайна рукой. Мне казалось, что даже спящим, я ощущал его дыхание и стук его сердца. И охранял его даже во сне. *** Часть 34. Валентайн. Он действительно чувствовал себя лучше. Озноб и жар прекратились. Ладонь уже не раздирало раскаленными клещами. Уколы были весьма болезненны, но сначала он этого даже не чувствовал. Его периодически мутило, и голова кружилась, стоило ему только приподняться на постели. Он проваливался в сон, но сон не давал облегчения. Голова гудела, как медный котел, по которому кто-то стучал молотком. Он не знал, сколько времени был в таком состоянии, и только проснувшись утром от тяжести Дориана, лежащего на нем плашмя, его сознание прояснилось, и боль перестала терзать его тело. Наверное, прошло не меньше трех дней, предположил он. Так и оказалось, когда Дориан все-таки поведал ему историю его спасения. Возможно, Дориан кое о чем умолчал, видимо, посчитав, что Валентайну не стоило об этом знать. «Потом выясним», - решил он. Сейчас его мысли были заняты другим. Три дня. Его друг провел без сна три дня, вытаскивая его из пропасти болезни. Валентайн знал, что такое три дня не смыкать глаз. Он сам провел несколько бессонных ночей, сидя у постели Дориана, после того, как тот неудачно пообщался с озлобленным духом умершей девочки. И Вэл был очень тронут такой заботой и самоотверженностью Дориана, такой его решимостью во что бы то ни стало спасти его от… от того, что ему на самом деле грозило… Как только он смог вставать и перемещаться по дому, он сразу воспользовался этим, чтобы дать возможность Дориану отдохнуть и выспаться. И конечно не в кресле. Он и сам не рассчитывал, что что-то получится. Но близость Дориана, и то, что Валентайн чувствовал к нему всем собой – сделали свое дело. Сила возвращалась к нему, но не только сила. Что-то развернулось в его душе настолько явно, что уже не было этому преград и страхов, не было сомнений и опасений. И не было этому названия… хотя одно наверное все же было… *** Часть 35. Дориан. Отоспавшись за день, в воскресенье Валентайн предложил прогуляться. - Я не выходил из дома уже неделю! – просительным тоном говорил он, - Сколько можно сидеть в четырех стенах? - Столько - сколько нужно, чтобы вы поправились – безапелляционно отвечал я, но потом смягчился, решив, что прогулка на свежем воздухе еще никому не вредила. Настояв, чтобы Валентайн оделся максимально тепло, мы собрались и вышли на улицу. Был ясный и морозный день. За ночь выпало много снега, и на озеро идти не было смысла. - Куда направимся? – спросил я. - А где вы нашли ту аптеку с призраком? - спросил Валентайн, - может, наведаемся туда? Идея мне понравилась. Я и сам думал, что надо бы поблагодарить мистера Лоу за помощь. Я попытался восстановить в памяти свой тогдашний маршрут от одной аптеки к другой. Наконец, я увидел тот самый переулок, но вывески «АПТЕКА» там не было. - Вы точно не перепутали, Дориан? – спросил Вэл. - Это было здесь, я не мог ошибиться, - я растерянно посмотрел на Валентайна. Мы прошли по переулку до того дома, на котором я тогда приметил вывеску. Но вместо аптеки мы обнаружили сапожную мастерскую «Уоллен шуз». Дверь была приоткрыта. Вглубине помещения мастер сидел за работой, ставя набойку на каблук сапога. - Чем могу помочь, джентльмены? – обратился он к нам, откладывая в сторону свой инструмент. Я непонимающе озирался вокруг. Помещение было то же самое, но ничего не напоминало аптеку. - Прошу прощения, мистер Уоллен? – Валентайн подошел к сапожнику. Тот кивнул. - Здесь была когда-то аптека? – спросил Валентайн. - Да, была, - ответил хозяин мастерской, - Но она закрылась года три назад, наверно, когда умер старина Лоу. У него не осталось наследников, и помещение спустя какое-то время продали с торгов. Я приобрел его почти за бесценок. - Три года назад??? – изумленно переспросил я, уставившись на сапожника. - Ну, примерно, - сказал он, припоминая, - я открыл здесь мастерскую года два назад, а до этого помещение уже давно пустовало. - Ничего не понимаю, - пробормотал я, выходя за дверь. Валентайн поблагодарил хозяина и вышел следом. - Я точно помню, что она была здесь еще неделю назад, - я посмотрел на Валентайна. - Я верю вам, Дориан, - успокоил он меня, - все это очень странно. Он нахмурился, размышляя, потом произнес: - Надо проверить еще кое-что. Вы помните адрес, который назвал вам аптекарь? - Риджент-стрит, 12, кажется, - ответил я. - Проедем туда? Это не так далеко, - предложил Вэл. Мы вышли из переулка и направились в сторону Риджент-стрит, высматривая кэб. *** Приехав по адресу, я узнал и дом, и входную дверь. Постучав, дверь нам открыла молодая девушка, по виду - горничная. - Можем мы видеть господина Флеминга? – спросил я. - Господина Флеминга? А кто это? - не поняла она. - Адам Флеминг, ученый, он живет здесь, - пояснил я. Девушка засомневалась, а потом сказала: - Подождите несколько минут, господа, я уточню у хозяйки дома. Она скрылась за дверью, но очень быстро вернулась, приглашая нас пройти в дом. Я увидел знакомую лестницу, по которой мы с призраком поднимались в кабинет к Флемингу, служивший ему и лабораторией. Но горничная провела нас в гостиную на первом этаже, и представила хозяйке дома - пожилой женщине, сидящей в кресле за рукоделием. Мы назвали себя и пояснили, что у нас дело к мистеру Адаму Флемингу. - К Адаму? – удивилась она, - он действительно жил здесь. Я сдавала ему эту квартиру несколько лет, но он переехал отсюда уже три года назад, когда ему предложили место в лаборатории в госпитале Святой Марии. Возможно, вы найдете его там, господа. Мы поблагодарили хозяйку дома и вышли на улицу. - Три года назад! – произнес я, пока мы шли по улице, - И аптекарь умер тогда же. Но как же это? Ведь и вакцина, и шприцы, и все остальное - они же реальны. - Весьма реальны, - подтвердил Валентайн, потирая предплечье, - у меня все тело в синяках от уколов. - Так что же это было? – недоумевал я. - Кажется, Дориан, мы с вами столкнулись с чем-то, пока необъяснимым, но действительно имевшим место. Но всему есть причина, даже если она невероятна. Может, попробуем поискать ответ в той книге, которую я нашел на чердаке? Вроде, я видел там, когда пролистывал, что-то похожее… Мы повернули к дому Валентайна, оба озадаченные таким неожиданным результатом нашей прогулки. *** Пока мы добирались до Гринвича, что-то беспокоило меня, какой-то момент, словно что-то не сходилось. Я поделился своим ощущением с Валентайном. - Да тут пока ничего не сходится, Дориан, - усмехнулся он, - а что именно вас встревожило? Я прокрутил в голове разговор с обувщиком и зацепился за одну его фразу. - Хозяин мастерской сказал, что у аптекаря не было наследников, и после его смерти помещение долго пустовало. Но ведь у него был сын! И именно он был провизором, у которого я приобрел все необходимое. Призрак сам мне сказал об этом. - Пожалуй, это еще более странно, Дориан, - согласился Вэл и о чем-то задумался. - А призрак называл вам свое имя? – вдруг спросил Валентайн, когда мы уже подходили к его дому. - Он представился как Джозеф Лоу. - Джозеф Лоу…. - повторил Валентайн, словно пытаясь что-то вспомнить. - Вам знакомо это имя? – удивился я, входя в дом. - Не скажу точно, но такое ощущение, что оно мне когда-то уже встречалось, - ответил он, закрывая входную дверь. *** В холле мы сразу учуяли, что чем-то вкусным пахнет из кухни. - Похоже, миссис Хаджинсон позаботилась о нас, - обрадовался Валентайн, проходя на кухню и приподнимая крышку сотейника, стоящего на плите. Тушеное мясо с овощами было приготовлено превосходно, и мы воздали ему должное. Затем я занялся перевязкой и обработкой раны Вэла, после чего мы расположились на диване, укрывшись пледом, и принялись изучать книгу. Она была очень старая и какая-то загадочная. Я никогда не видел такой шрифт и такой бумаги. На ее весьма тяжелом переплете, окованном по краям металлом, был изображен странный знак в виде шестиконечной звезды, образованной двумя треугольниками и заключенной в круг. Валентайн тоже обратил внимания на знак. - Вам знаком этот символ, Дориан? – спросил он, - надеюсь, это не знак чернокнижников? - Нет, - выдохнул я, вспомнив значение, - это скорей наоборот – знак защиты от темных сил. Им пользовались, чтобы оградить от чар. Эта книга не о черной магии, но откуда она у вас взялась? - Сам не знаю, - пожал плечами Валентайн, - она не моя. Возможно, она принадлежала бывшему хозяину дома. Когда я купил этот флигель, на чердаке обнаружилось несколько вещей. Наверно эта книга была среди них, как и те старые часы, которые вы видели. Я тогда все, что нашел, не глядя положил в сундук и забыл про это. Он полистал книгу и нашел ту главу, которую он приметил. - Вот, смотрите, Дориан, здесь говорится о сдвиге реальности… Мы вчитались в текст. Язык изложения был сложный, значение некоторых слов оказалось непонятным, но смысл уловить было можно. Он заключался в том, что реальность не линейна. Иногда она искривляется или преломляется, переходя в иную реальность, которая тоже существует. Или происходит сдвиг временных границ, когда прошлое переносится в настоящее. А бывает, что и то, и другое сразу, в книге это называлось «пересечением реальностей». И тогда возникал эффект прошлого, настоящего и альтернативного одновременно. Мы читали не отрываясь… Далее говорилось, что связь между реальностями происходит через порталы. Порталы могут открываться и закрываться. И проход через них незаметен, все кажется вполне обычным. Но повторить переход не получится, если портал закрыт. - А что открывает этот портал? – спросил я Вэла. - Давайте почитаем дальше, Дориан, может об этом сказано тоже, и о том, КОМУ он открывается и почему?- ответил Валентайн, переворачивая страницу. Всех ответов мы не нашли, написано было, что портал открывается лишь тем, кому очень нужна помощь, при этом настрой и воля человека должны быть сильны, а стремления – благородны. Попав в другую реальность, можно получить то, что ищешь, но воспользоваться полученным нужно суметь. - Мда, - произнес Валентайн под впечатлением от прочитанного, - выходит, что вакцина, которую вы нашли, Дориан, и тем самым спасли мне жизнь, - она из другой реальности. Невероятно, но факт! – Он изумленно посмотрел на меня. - Я даже не знаю, как это у меня получилось, - я был ошеломлен не меньше Валентайна. - Но получилось ведь? – улыбнулся Вэл. - Еще бы! Раз вы сидите рядом со мной, живой и почти здоровый! - А кстати, Дориан, когда вы отпустите меня на работу? Сколько мне еще соблюдать «постельный режим»? – ловко воспользовавшись моментом, спросил Валентайн. - Ну, вы уже не особо то его соблюдаете, мистер Смит! Впрочем, если хотите, можем пособлюдать его вместе, - с явным намеком произнес я. - С вами, мистер Хейзел, я готов соблюдать постельный режим вечность! – просияв взглядом, он притянул меня к себе, целуя. *** Часть 35. Валентайн. Совместный постельный режим им обоим был явно на пользу. Дориан отошел от пережитых волнений, Вэл быстро восстанавливался. Однако, Дориан был непреклонен к попыткам Валентайна приступить к работе, считая, что тот еще не достаточно окреп (хотя кое в чем Дориану сомневаться не приходилось). Сошлись на том, что Дориан попросит своего врача еще раз осмотреть Валентайна и вынести свой вердикт относительно его здоровья, с которым оба согласятся. Дориан договорился о визите врача на утро следующего дня и отбыл в контору, оставив Валентайна выздоравливать дома. Вэлу ничего не оставалось, как смириться. Он решил не терять времени даром и занялся изучением других глав странной книги. Особенно его заинтересовало место, где говорилось о Потустороннем мире. Это был мир призраков, с которым и ему, и Дориану, постоянно приходилось контактировать. Валентайн почему-то чувствовал, что ему крайне важно прочитать и запомнить все, что было написано об этом, и это может оказаться решающим в какой-то момент. Общение с призраками было для него привычным, но он никогда не задумывался об их мире, о том, почему они могут являться в этот мир, или наоборот, не покидают пределы своего. Еще его интересовал вопрос – может ли живая душа проникнуть в тот мир? И чем это может обернуться? Он штудировал книгу, ища ответы и запоминая прочитанное. Одна глава его позабавила. В ней говорилось, что призраков нельзя ВЫЗВАТЬ. Вэл мысленно отсалютовал всем «медиумам» Лондона, обещавшим вызвать любого духа по желанию клиента, если клиент при этом был платежеспособен. Но призраков можно было ПОЗВАТЬ, обратившись к ним за помощью, и если дух умершего откликнется, он появится сам. Значило ли это, что контакт с призраком можно было установить без его непосредственного появления? Валентайн не знал. И проверять эту гипотезу на данный момент ему не хотелось. Прочитав уже больше половины книги, Валентайн отвлекся на приход миссис Хаджинсон, заглянувшей его проведать. Он выразил ей свою благодарность за заботу о нем и о его друге, и сказал, что был бы очень ей признателен, если бы она еще какое-то время готовила для них с Дорианом еду, пока Вэл окончательно не поправится, с оплатой всех расходов с его стороны. И, разумеется, до его полного выздоровления присутствие Дориана в его доме абсолютно необходимо. Миссис Хаджинсон согласилась позаботиться об их пропитании пока это нужно, и заверила Валентайна, что ей это не в тягость. Готовила она вкусно. Проводив её, Валентайн растянулся на диване и задумался. «Надо бы еще разобраться с сыном того аптекаря. Был он или нет? И почему рассказ сапожника противоречил словам призрака? Он примерно представлял, как и что можно было бы выяснить, но для этого ему нужно было добраться до конторы. А как скоро он сможет это сделать, зависело от завтрашнего визита врача. ***
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать