Тьма над Белериандом

Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»
Смешанная
В процессе
NC-21
Тьма над Белериандом
КЛОД 100 ЛИТРОВ КОМОД
автор
Описание
Легенды и песни из какой-то другой, худшей Арды, искажённой отзвуками Морлиндалэ – Чёрной Музыки Моргота. Начинается всё с того, что Ородрета пленяет загадочный волшебник, Финрод не погибает, и это меняет историю Первой Эпохи.
Примечания
Вас ждут: Ородрет в волшебной сказке, Финрод в блек метал группе, хорни Лютиэн, Турин в средневековом Сайлент Хилле, говорящий летающий кабан и многое другое! Теги и персонажи будут обновляться по мере обновления фика.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Мор а Глаур Мегилиат

Минули многие годы, и свет узнал о делах несчастнейшего из людей – Турина, сына Хурина Гвиндора, что провёл его на юг из леса призраков и кошмаров, забрали холодные воды озера Иврин. Морлиндалэ исказила многое, прислав в этом году неурожай и зиму столь злую и раннюю, что Иврин уже сковал лёд. Подойдя к озеру, Гвиндор проделал прорубь и дал Турину испить из неё, но по неосторожности сам, ступив на надтреснувшую льдину, провалился. Турин, только прийдя в себя, кинулся ему на помощь в ледяную воду – но тщетны были его попытки и слишком поздно опомнился он, и сам едва выбрался на сушу. В руке его остался лишь меч. Мороз беспощадно колол Турина, и, думалось ему, здесь он и замёрзнет насмерть, но недобрая участь миновала его. Так остался он одиноким скитальцем. Бродил сын Хурина по лесам без цели, проклиная судьбу свою и своё имя, и тащил за собою чёрный меч Англахель. Острие его чертило рытвину в снегу и поднималось лишь тогда, когда примечал владелец его орка или иную тварь Моргота, и проливало чёрную кровь. Турин снял с первых убитых одежды, забрал себе лук и колчан коротких стрел и жил теперь, то побираясь у стоянок вражеских отрядов, то охотясь на редкую дичь и птицу. Никто из смертных и Эльдар не встречал его, и сам Турин сторонился любых глаз. Однажды, в середине месяца Гиритрона, пошёл он собирать хворост и увидал, как средь чёрных ветвей блеснуло золотистым чьё-то оружие. Насторожившись, достал Турин лук и приготовился стрелять, как вдруг за спиной его с еловой ветви сорвался снег, и налетел на него противник. Немедля взялся Турин за меч и взмахнул им, целя в незнакомца, но он резво отбил удар и смог повалить сына Хурина в сугроб. – Стоять, бояться, приспешник Тёмного Врага! — Воскликнул он, целя клинком в побежденного. Турин же окинул взором человека, стоявшего перед ним: то был юноша, белокожий, с рябыми щеками, волосами цвета меди и изумрудными глазами, большими и круглыми, как у филина. – Я не служу Морготу, — отвечал Турин холодно. — И живу здесь только тем, что убиваю его воинов. Поднявшись на ноги, он добавил: – Ты ошибся. Ступай прочь и ищи врагов в другом месте. Собрался Турин покинуть странного воина, но юноша преградил ему путь клинком: – Меня не проведёшь! Ты одет, как один из них, и лицо у тебя недоброе. Кто ты, если не слуга зла? – Чего же ты хочешь от меня? – Вестимо, убить! – Убивай. Турин развел руки в стороны, словно готовясь принять смерть. Подивился тому воин и возразил: – Нет, я не смею убить тебя, если ты не станешь сражаться! Это неблагородно. – Если подниму меч, погибнешь ты, а не я. Вздохнул Турин и хотел повернуть обратно, но вновь остановил его юноша. – Так тому и быть! — Воскликнул он браво. Больше не стал терпеть сын Хурина его и, вновь замахнувшись Англахелем, ринулся в атаку. Незнакомец отразил удар, и золотые искры посыпались во все стороны. Сражался Турин, не сдерживая гнева и оставшихся сил, меч смертоносно свистел в воздухе. Но противник его равно могуч был и ловко оборонялся. Проворный, как пушной зверь, долго он не позволял себя ранить и разяще бил в ответ. От многих звонких ударов черного и золотого клинков лес вздрагивал дрожью: взметнулись в небо птицы, твари попрятались, и солнце укрылось за синеющей тучей, спеша прочь с небосвода. На мгновение Турин смог одержать верх, погнал наглого воина в чащу и почти настиг, словно коршун. В страхе прижался юноша к толстому стволу и выставил вперёд свой клинок, но дрогнули руки и выронили его. Тогда бросился Турин вперёд, решив его обезглавить: лезвие Англахеля пропело, сверкнуло молнией и – глухо вонзилось в дерево. Юрнкул воин вниз, схватил меч, и вскочил рядом, приставив острие к горлу противника. Замерли оба, тяжело дыша, изнуренные долгим поединком и погоней, и поняли, что всё же не враги они друг другу. Опустил юноша меч, Турин с силою вытянул Англахель, и уселись они на корнях дерева. – Весь хворост растерял... — Отдышавшись, с досадой вымолвил Турин. – Моя вина, — Отвечал ему юноша. — Но не горюй, мы поможем тебе собрать новый. – Мы..? – Я и мой наставник. Назвался юноша Глормегилем и свистнул громко. Скоро расслышали двое бойцов взмахи могучих крыльев, и приземлился перед ними огромный пернатый кабан. Умными глазами осмотрел он их и подошёл к Глормегилю. Он же спросил у Турина: – Найдем отсюда твоё жильё? С неохотой повёл Турин их обратно по лесу, молча, но в мыслях дивясь этой странной компании. Втроём набрали они сухих ветвей и вышли к шалашу, прикрытому лапником. Там разжёг Турин огонь, все трое потеснились в маленьком обиталище. Глормегиль взял котелок из поклажи, что нес кабан, кое-как выбрался и увидал, что вокруг всё посинело, и меж ветвей алели искры заката. Не по себе стало юноше. Набрал он в котелок пару пригоршней снега и, возвратившись, растопил, и разделил с сыном Хурина скудные припасы. Ещё раз просил прощения Глормегиль, но Турин так молвил: – Не извиняйся, я сам тебя едва не зарубил. Лучше скажи, кто вы такие и чего здесь ищете. К изумлению Турина, первым заговорил кабан: – О, долгая то история. Долгая и трудная, и начинается она во времена, когда ни Эдайн, ни Квенди ещё не было. Глормегиль кивнул, и так кабан начал свой рассказ: – Пожалуй, я должен поведать обо всём от начала до конца. Меня звали Телепорно, и я из рода Телери. Но я был непохож на своих собратьев и с раннего детства чуждался их – берега, морские волны и звонкие песни не увлекали меня. Меня манила лесная чаща, и подолгу я мог сбегать из родной гавани, чтобы побродить в густых лесах. Я тесно дружил с охотниками из Нолдор, и даже знал Келегорма, сына Феанора. И слышал я, что давным-давно, во время весны Арды, Валар Манвэ и Оромэ поспорили: Оромэ сказал, что нет в мире зверя, которого бы он не смог поймать. Тогда Манвэ вместе с другими Вала создал это существо: кабана с крыльями будто из золота. Он мог долетать до звёзд, парить в облаках и безустанно скакать по полям и лесам – словно бы ветры несли его. Как ни старался Вала Оромэ, не мог поймать кабана, и признал, что Манвэ победил. Много лет спустя волшебный зверь стал легендой среди охотников, и каждый желал хоть раз вживую увидеть это чудо — что тут скрывать, я был одним из них. Так собралась наша команда и в ясный день отправилась на поиски кабана. Как так получилось – не знаю, но в пути все мы потеряли друг друга, и я один брёл, когда уже сиял Тельперион. И вот – оно, волшебство! На стволах я увидал золотые отсветы и подкрался.. Не веря глазам своим, я затаил дыхание: совсем рядом на поляне лежал Он, Крылатый кабан Манвэ! Я подкрался ещё ближе, и, прежде чем зверь мог шевельнуться, ухватил его за хвост! Кабан вскочил и попытался сбросить меня – но я держал хвост крепко. Тогда он взлетел, и понес меня над землями Амана так стремительно, что у меня кружилась голова.. потом он взмыл выше, и я увидел звёзды – так близко, как никогда не мог бы представить! Долго носились мы с кабаном, пока оба не выбились из сил и не легли спать у опушки. Утром разбудил меня голос: то звал сам Вала Оромэ. Помню, он сказал мне: "Телепорно, ты сделал то, чего не мог никто до тебя! Ты укротил чудесного кабана, говори же, чего ты желаешь в награду?", но я ответил: "Радостно слышать такие слова от тебя, и благодарности моей нет конца, но мне ничего не нужно". Я готов был отпустить кабана в лес, но Манвэ, узнав о случившемся, явился ко мне и молвил: "Поймавший зверя – его получит", так крылатый кабан по праву стал моим верным другом. Я полюбил его и часто делал так: набирал росы Лаурелина в склянку и взлетал так высоко, как только мог, и светил средь звёзд... Говорят, на Тол-Эрессеа была видна одна маленькая странствующая звезда, которую в древности назвали Эдельрос. Мы жили в радости, пока на Валинор не опустилась тьма.. тогда, не помня себя от ужаса и горя, я взобрался на спину кабану и попросил унести меня от крови и смуты... Быть может, я поступил подло, покинув священный берег, не оставшись с родичами, пока они гибли от рук обезумевших Нолдор... И долго я рыдал, пока верный зверь нёс меня по звёздному небу, нёс, и нёс – до самых земель Дориата. Там я поведал о себе, и меня приняли как родню. Однако, вина перед своими людьми и слабость не давали мне покоя – тогда я попросил Нолдор-изгнанников выковать мне меч в обмен на последний флакон росы Лаурелина.. свет её потускнел и не был так чист, как раньше, но ценнее росы не было во всём мире. Нолдор согласились. В оружие, что они создали, заключено было то оставшееся сияние, и потому клинок блестел бледным золотым, как предзакатное солнце. Аннунфаин — так он был назван. Я раздобыл себе доспех и по своей воле покинул Дориат, поклявшись искупить прежнюю трусость новыми славными подвигами, и держал путь на Север. Там, в землях Моргота, стал я налетчиком и яркой вспышкой в тёмном царстве. Много чёрной крови пролил Аннунфаин, но за годы он не затупился и не потускнел, а я никак не смог найти себе покоя... И однажды судьба столкнула меня с Ним – злым Майа и чародеем Гортхауром. Увидав меня верхом на крылатом кабане, он подивился и расхохотался, а я ринулся вперёд и ранил его – до восхода солнца он вздымал и обрушал свое оружье, колдовал, призывал тени и призраков. Те стеной окружали меня, сияньем Аннунфаина я мог рассечь их, но с каждым разом их бросалось всё больше, словно бы волны далёкого моря приносили тела моих братьев... Они преследовали меня и на земле, и в небесах. И тут – страх сковал меня. И в это же мгновение Гортхаур поверг меня на землю... Но он не стал просто убивать меня и кабана. Он уничтожил моё прежнее тело и заключил мой дух в это животное, поднял мой меч и дважды ранил меня. Аннуфаин почувствовал его тьму, загорелся и ожег руку колдуна – тогда он попытался сломать меч, но не смог ни силой, ни чарами, и бросил со скалы в пропасть... "Ты кинешься за ним" — так он молвил мне, и я, будто под наваждением, подполз к краю и сорвался вниз. Так бы ваш Телепорно погиб, разбившись о чёрные камни, если бы из последних сил не расправил крылья и не воспарил над землёй.. Я долго искал Аннуфаин в тёмных и грязных глубинах, пещерах и тайных ходах, прорытых кем-то ещё до прихода первых Квенди в наш мир. И наконец по свету нашёл Аннуфаин... Но не смог ничего с ним сделать и оставил в той бездне до лучших дней. Один, раненый, я бежал в Белерианд и скрывался в лесных чащах, пока однажды не нашел Его. Человеческого детёныша. Он был один, мать с отцом лежали убитыми на земле, а младенец ещё жил. Тогда я забрал его, вырастил, научил всему, что знал сам, и сильно к нему привязался. Когда он вырос и возмужал, я поведал ему об утерянном золотом клинке, и он ответил: "Если меч ещё там, где ты его оставил, нужно забрать его!". На спине я отвез моего доблестного ученика в те края, и во мраке пещер он овладел Аннуфаином. Гордости моей не было конца, я сказал ему: "Отныне нарекаю тебя Глормегиль. Продолжи мои славные дела, помогай друзьям, защищай слабых и не щади врагов"... Глормегиль вновь кивнул: – Так всё и было... Телепорно стал мне отцом. – Песня, а не жизнь, была у тебя, Телепорно, — Сказал Турин. – А ты кто будешь? — Спросил Глормегиль. – Я.... — Помедлил сын Хурина, в задумчивости глядя на пламя, и тяжёлая, тёмная дума клубилась в глазах его. Промолчав с минуту, ответил он: – Агарваэн, сын Умарта. В жизни моей нет ничего интересного. Скажу только одно: не осталось у меня ничего и никого, кроме этого меча, мне некуда идти и незачем жить, кроме, едино, мести. И всё-таки не открыл ты мне, зачем сюда пришел. – Мы решили отправиться на юг и там перезимовать, — Молвил Телепорно. — Но и сюда пробралась эта страшная зима. – Идите дальше на юг – может, там будет вам проще. – Иди с нами! Воскликнул Глормегиль, Турин покачал головой, но кабан, пристально глядя на них, рассудил так: – Послушай его. Зачем пропадать здесь одному? "Затем, что вам я принесу одну только гибель..." — угрюмо подумал Турин, но произнести того не смел. Так и не услыхали путники от него ответа и вскоре уснули. Наутро Турин, пробудившись первым, выбрался из убежища и окинул взором лес. Спокойным и безмолвным показался он, обвенчанный с смертельной зимою. Не тревожил чуткий слух ни опрометчивый шорох, ни хриплый ворон. Набрал сын Хурина морозного воздуха в грудь и полетел вдоль ручья, вьющегося меж заснеженных стволов. Скоро выбрался он к холму, с которого ему, как на ладони, открылась вся долина под серыми пластами неба. И здесь не приметил он опасности, и поспешил вернуться к шалашу. – В округе чисто, можете идти, — поднял он путников. Вылез на снег Глормегиль и спросил: – А ты? Всё же не пойдешь? – Обо мне не заботьтесь. Хотел Турин повернуть к жилищу и забыть о них, но повстречался взглядом с Телепорно. – Чую, тебя что-то тревожит, — Молвил он. — Вправду ли считаешь ты, что лучше остаться одному? – Тревожусь не о себе... – Вот что, Агарваеэн, сын Умарта, — Вмешался Глормегиль. — Я предлагаю: вместе мы пройдем на юга, а там расстанемся, раз тебе не по нраву наша компания. Ближе к Сириону всем будет безопаснее, а втроём мы точно не пропадём в пути. Турин, поразмыслив, решил, что и вправду лучше отправиться с ними на юг, и собрал пожитки. Молча следовал он за путниками, пока не набрался смелости поинтересоваться: – Так откуда вы пришли? – В последний раз задерживались мы в месте, которое называют Дор-Ломин. Так сказал Глормегиль, и Турин, едва услышав о родине, поравнялся с юношей и произнёс с дрожью в голосе: – И что там, в Дор-Ломине? – Печальное место, — Вздохнул кабан, шедший первым. — Покоренное Врагом. Жизнь там непроста, как я понял, хотя провели мы там не больше двух дней. Слыхали мы, что Хурин Талион, правивший там, ныне пленен Морготом. Захлестнула Турина печаль, хотя добрых вестей и не ждал он. – А о жене его Морвен слыхали что-нибудь? – Не припомню. Кажется, её там и не было... "Как не было?!" — хотел вскричать Турин, но успокоил его Глормегиль: – Обмолвился я там парой слов с побиравшимися, и они рассказали мне, что Морвен и дочь её, забыл уже, как звали, покинули те места и ушли в Дориат, — Помолчав, заметил он, как тревога покинула лицо спутника, и решился спросить: – А ты родом из Дор-Ломина? – Да, но давно мне пришлось покинуть его. Более ничего не произнёс сын Хурина, ничего не рассказал, и всю дорогу шёл мрачным. К вечеру расползлись тучи над горизонтом, словно разошелся на небе огромный шов и открыл зияющую свежую розовую рану. Свет из неё сочился на макушки высоких сосен и протягивал по сугробам бледные долговязые тени. Путь до южных берегов лежал ещё далёкий. Наклонился Глормегиль и спросил у наставника: – Как думаешь, выдержишь двоих? Телепорно остановился, расправил крылья. Запрыгнул юноша ему на широкую спину и пригласил Турина – он, мешкая, сел позади Глормегиля. Приготовился кабан, присогнул ноги, взмахнул могучими крылами и взмыл ввысь, словно несомый буйным ветром. Обдал их колкий воздух. Взглянул Турин вниз и увидал, как мал стал лес под ними, как раскинулись за рощами, сумеречно сверкая, долины, как тянулся чёрной змейкой Нарог. Никогда прежде не видал он этих краёв с высоты и теперь дивился ещё сильнее. В два взмаха Телепорно воспарил над облаками к прощальным лучам солнца. Почти за их спинами розовело небо, поминутно бледнея, остывая, растягиваясь, желтея, зеленея, и наконец наливалось глубокой синевой. Когда нырнул летун обратно и спланировал к макушкам дерев, уже смеркалось, и рана на горизонте затянулась. – Тучи плотные. Ночь будет не морозной, — Тихо приметил Глормегиль. Турин кивнул ему. Приземлившись, осел наземь кабан и велел слезать. – Всё, больше не полечу! — Молвил он, мотая головой. — Ваш Телепорно слишком старый, у него болит шея. Ученик его ловко спрыгнул и обнял за морду, горячо благодаря. Спешился и Турин, и остался стоять, словно зачарованный, и держался он за голову. На ночлег остановились трое скитальцев в гроте близ притока Нарога, наскоро разожгли костёр из валежника и перекусили сухой лепёшкой. – Агарваэн, а ты у Гелиона бывал когда-нибудь? — Спрашивал Глормегиль. – Не бывал. – А мы были на юге, у устья. Туда рыба ходит на нерест, хочешь — верь, хочешь — нет, а вот таких я там вылавливал! — И развёл он руками в стороны. – Да быть таких рыб не может! – Э-не, я таких же четверых зубами поймал, — Подхватил Телепорно. Понял сын Хурина, что и ему надо вспомнить какую-нибудь небылицу, почесал он лоб и рассказал: – А я как-то раз охотился и поймал перепёлку, беру её и вижу: у неё две головы, одна смотрит вперёд, а другая – назад. – Ну это уже совсем сказки! — протянули оба. – А про рыбу не сказки? Так говорили они ни о чём, пока не легли спать. С зарёю путники продолжили поход, остерегаясь меньше, чем прежде, и, сами того не ведая, были замечены одиноким обитателем этих рощ.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать