Эро-мир

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Эро-мир
Mr. Kupis
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
О загробной жизни он не задумывался, а может, и задумывался, но обратная сторона того, что ты попадаешь в новый мир со стертой памятью и не помнишь ничего, была дезориентирующей. ...Но он снова выбрал этот путь, теперь уже в сексуализированной версии оригинального романа. Как сильно магия, зависящая от сильных эмоций, может быть обусловлена похотью и желанием?
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 65

Седьмой этаж был самым верхним в Хогвартсе, если не считать башен, которые возвышались над ним, но в основном здании замка было всего семь этажей. Ригель ожидал, что благодаря своим мана-чувствам Выручай-комната будет выделяться, но если бы он не знал о ней, то наверняка не смог бы отличить легендарную комнату от стен замка. В фандоме ходило множество слухов и теорий о существовании выручай комнаты, но Ригель пока подавлял свое любопытство. Он нашел гобелен с изображением тролля, так что, насколько он помнил, комната должна быть где-то здесь. Причина, по которой он выбрал это место для встречи, заключалась в том, что седьмой этаж был совершенно безлюдным. По крайней мере, так должно быть, иначе секрет Комнаты уже давно был бы раскрыт. Ригель был уверен, что прав в своих предположениях, потому что, хотя многие фандомы любили ругать Роулинг и волшебников за отсутствие здравого смысла, после того как он по-настоящему влился в мир волшебников, он мог понять некоторые из решений, которые они принимали. Такие простые вещи, как отсталость архитектуры, упрощенный и довольно обыденный вид большинства предметов одежды, можно было объяснить с помощью рун. Руны - это магический язык, который мог влиять на ману окружающего мира. Это был самый удобный способ творить магию, не истощая свои личные резервы. И хотя волшебники не могли вычерчивать руны на домах из кирпича и раствора, согласно прочитанным им теоретическим книгам, чем сильнее обрабатывался материал, тем менее он был восприимчив к магии. Именно поэтому длинные струящиеся мантии, измененные с помощью минимального шитья, удерживали большинство чар одежды. Точно так же большинство домов волшебников были построены из дерева или камня, а не из кирпича и раствора. Должны быть способы противостоять этому явлению, ведь дом семьи Блэк, в котором он остановился, был выполнен по современным архитектурным проектам. Но Ригель не знал, как в этом случае решается проблема, хотя догадывался, что это как-то связано со светящимся камнем на втором этаже дома. Его размышления прервались, когда он почувствовал два незнакомых магических знака, крадущихся рядом с ним. Ригель обернулся, но его приветствие было прервано, потому что никого не было. Легкое мерцание света дало ему подсказку, и он не мог не впечатлиться чарами Разочарования. По слухам, которые я слышал, почти невозможно поверить, что два смутьяна из Хогвартса настолько продвинулись в Чарах из всех предметов". Фред и Джордж планировали устроить небольшой розыгрыш над Ригелем, но, похоже, их планы были сорваны: оба они обменялись взглядами, которые никто из них не мог воспринять. После нескольких секунд молчания Фред взмахнул палочкой, отменяя чары, и Джордж быстро последовал его примеру. "Как ты узнал?" С любопытством спросил Фред. В голове близнеца крутилось несколько вопросов, но любопытство все же взяло верх. "Вы не использовали ни заклинания, заглушающие ваши шаги, ни заклинания, устраняющие запахи. Как вас до сих пор не поймали и не наказали за половину того дерьма, что вы вытворяете, я никогда не узнаю" Ответил Ригель. Атмосфера была намного лучше, чем он думал. Ни Фред, ни Джордж не проявляли к нему открытой враждебности, так что это, по крайней мере, уже начало. Он легонько хлопнул в ладоши, привлекая внимание близнеца, который сейчас размышлял над двумя пунктами, о которых только что говорил Ригель: "Может, перейдем к главному, ради чего мы здесь?" Фред с любопытством уставился на Ригеля и, переглянувшись с Джорджем, наконец заговорил: "Откуда у первокурсника Слизерина смелость встретиться с нами, разве ты не слышал ужасных историй о "золотых днях" Слизерина?" В ухмылке Фреда был намек на озорство, но Ригель не понял, к чему он клонит: "У меня есть для вас сделка: тысяча галеонов в обмен на карту моего отца, это поможет вам с вашим магазином" Ригель предлагал, не отходя от кассы, так как знал, на какие кнопки нажимать. Несмотря на то, что Фред и Джордж были известны как гриффиндорская семья, по крайней мере, до сих пор он не замечал за ними никаких предрассудков. Фред и Джордж замерли, услышав слова Ригеля, и озорство мгновенно ушло на второй план, когда они снова посмотрели друг на друга. Ригель не мог сказать, есть ли у них близнецовая связь или что-то в этом роде, но, по крайней мере, они оба хорошо понимали друг друга. На этот раз молчание затянулось, и после приглушенного разговора двух братьев Джордж заговорил: "Кто твой отец?" На этот вопрос можно было ответить по-разному, и, хотя Ригель откровенно лгал, он без колебаний использовал свои знания о мире в своих интересах. Он посмотрел в глаза Джорджу и ответил: "Падфут..." Глаза Джорджа слегка расширились, когда между близнецами произошел еще один короткий молчаливый обмен. Ригеля начали раздражать эти молчаливые разговоры, поэтому он протянул руку и сказал: "Договорились, наследие моего отца в обмен на возможность расширить свой маленький бизнес, к тому же ты уже должен знать карту как свои пять пальцев. Не думаю, что она вам нужна..." На этот раз молчание длилось недолго, так как Фред согласился на сделку: "Хорошо, но ты расскажешь нам, кто такие Мародеры..." Их одержимость группой проказников пошла ему на пользу: Ригель пожал плечами, кивнул, соглашаясь с просьбой, и махнул рукой: "Карта?" Джордж вопросительно посмотрел на Фреда и, получив решительный кивок, пожал плечами, достал из кармана своей мантии старый кусок пергамента и вложил его в руку Ригеля. (Наконец-то я смогу получить доступ к самой большой сюжетной броне в волшебном мире...)
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать