Отче

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Отче
Polina Integrina
автор
Описание
Что делать, если твоя семейная жизнь пошла под откос, а на руках непростой ребёнок? Конечно, обратиться к Всевышнему, ну или хотя бы к святому отцу.
Примечания
❗️Автор ни в коем случае не оскорбляет чувств верующих и уважительно относится к любому вероисповеданию. Всё, что происходит в работе, является художественным вымыслом. ❗️Автор ничего не пропагандирует и ни к чему не призывает, обращайте внимания на метки ⚠️Не писатель. Просто фанат-любитель. Со всеми вытекающими. 100❤️ - 25.10.23 200❤️ - 06.11.23 300❤️ - 20.11.23 400❤️ - 02.12.23 500❤️ - 17.12.23 1000❤️-09.03.24 ✅#38 в фандомном топе - 22.10.23 ✅#34 в фандомном топе - 23.10.23 🌈Трейлер к фф: https://t.me/c/1635326297/1784
Посвящение
Мордовским сказкам, которые сломали мою психику. ❤️За обложку спасибо замечательной Natsumi4 https://ficbook.net/authors/86072
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 6. Перемены

      До церкви он почти бежал, торопясь успеть на вечернюю проповедь, чтобы увидеть отца Томаса, который вызывал жгучее любопытство.       Витражные окна переливались в лучах заходящего солнца, вороны с карканьем взмывали вверх, оставляя неухоженные могилы кладбища, прихожане покидали церковь, и Гарри понял, что опоздал и проповедь окончена.       Тем не менее он вошёл внутрь и остановил первую попавшуюся служительницу.       — Простите, а отец Томас уже закончил проповедь?       — Да, — кивнула монахиня.       — А могу ли я ему исповедаться?       Женщина укоризненно посмотрела на Гарри, но потом её взгляд смягчился.       — Молодой человек, час-то поздний. Для исповеди отведёно определённое время. Или это срочно?       — Очень срочно, — выпалил Гарри, боясь услышать отказ. — Передайте ему, что пришёл Гарри.       Служительница недоверчиво посмотрела на него, даже показалось, что немного с подозрением, но ответила:       — Идите в кабинку. Вон туда, — она указала рукой налево. — Сейчас позову.       Гарри смело вошёл в уже знакомую кабинку и опустился на колени, предварительно снимая кроссовки. В этот раз вместо джинсов на нём были домашние джоггеры, которые он не успел переодеть, так быстро выбежал за порог.       Привычные шелест сутаны и приторный запах ладана смешанный с дорогим парфюмом означали, что отец Томас зашёл в свою половину исповедальни. Стул чуть скрипнул, когда тот садился, Гарри в прорезях окошка заметил, что священник перекинул ногу на ногу. Чёрные начищенные туфли мелькнули перед глазами, Гарри перевёл взгляд выше и остановился на прямом аккуратном носе.       — Добрый вечер, Гарри, — приветливо произнёс отец Томас. — Признаться, я был удивлён, когда сестра сказала, что ты очень хочешь меня видеть. В чём причина того, что ты пожаловал раньше назначенного дня?       Гарри с силой потёр лицо, чувствуя себя глупо. К тому же внезапно одолело чувство вины, что он отрывает святого отца от заслуженного отдыха после проповеди, но пути назад уже не было, поэтому ответил:       — Я сам не понимаю своего порыва… но вдруг меня накрыло осознание, что я одинок. С дочерью снова не всё радужно, а моё желание иметь счастливую семью просто рассыпается гнилым прахом… Я иногда задумываюсь, почему всё это происходит со мной? Неужели я не заслужил отдыха после того, что произошло на чёртовой войне? Разве я многого прошу? Где ваш чёртов бог? Разве я умирал ради бренного мира, чтобы потом этот мир пережёвывал меня как жвачку?       Гарри понял, что ляпнул лишнего, поэтому он откашлялся под напряжённое молчание отца Томаса и добавил:       — Умирал, в смысле мог умереть. Да, мог. Раз, и умер бы. Вот.       Он резко замолчал, внутренне надеясь, что святой отец не принял его за сумасшедшего.       — Перед человеком рано или поздно всегда возникает закономерный вопрос: чего ты добился на этой земле? Твой черёд задавать этот вопрос уже давно прошёл. Ты знаешь на него ответ, — голос отца Томаса звучал твёрдо. — Вопрос и ответ служат рубежом, после которого ты либо шагнёшь назад, либо пойдёшь вперёд. Из твоих слов я сделал вывод, что ты совершил некий грандиозный подвиг ради других, верно?       — Эм… ну, типа того, но это как-то слишком пафосно звучит, — смутился Гарри.       — Мессией быть сложно, Гарри, — продолжил священник, не обращая внимания на его смущение. — Искупать грехи чужих легко лишь тогда, когда тебя ничего не держит на этой грешной земле. Если ты глубоко пустил корни, а это: привязанности, дружба, любовь и самое важное — семья, то никогда ты не станешь Спасителем. Потому что люди не поймут твоей жертвы, они распнут тебя за то, что именно ты избран спасти их. Никто не выносит такой совершенности и жертвенности. Именно поэтому, Гарри, никто не стоит таких жертв. Думай о себе. Когда ты поймёшь эту простую истину, то и горькая пилюля станет сладкой.       Гарри широко раскрыл глаза, слушая, что говорит отец Томас, и не верил своим ушам. Тот озвучил всю его грёбаную жизнь, но вывод оказался совсем другим.       — Вы, святой отец, сейчас абсолютно серьёзно говорите, что нужно думать прежде всего о себе? Не о ближнем своём, не о том, чтобы подставить вторую щёку, а о себе?       — Ты — это не только ты сам, но и твоя семья, твоя дочь, — ответил отец Томас. — Ради неё ты продашь душу дьяволу. А вот ради других — не советую этого делать.       — Я запутался, — пробормотал Гарри. — Мы, кажется, снова ушли в какие-то высокие материи. Хотя то, что вы мне говорите, откликается в сердце. Я боялся думать о подобном. А сейчас вы словно даёте мне карт-бланш.       — Это только твои решения, Гарри. Просто думай о вещах и действиях с нескольких сторон, — загадочно ответил священник.       — Я не успеваю обсудить с вами всё, что накопилось за столь короткое время, — осмелел Гарри. — Когда мне ещё можно прийти? Если вы не против, конечно.       — Я завтра уезжаю в Ватикан. Папа Римский устраивает приём, и это отличная возможность познакомиться с ним лично, — сказал отец Томас. — Поэтому мы не сможем какое-то время видеться.       — О, — Гарри старался не показать виду, что его огорчило данное известие. — Ладно. Понял. Так когда мне можно прийти?       Отец Томас долго молчал, и Гарри уже подумал, что спросил что-то нелепое. Может быть, принято просто приходить к другому священнику?       — Гарри, ты умеешь хранить секреты? — наконец спросил священник.       — Эм… да. Думаю, да.       — Ты можешь написать мне, пока я буду в Ватикане, если станет одиноко.       — Написать? — переспросил Гарри.       — Да. Сообщение на телефон. Я оставлю тебе свой номер.       Гарри почти стукнул себя по лбу. Ну конечно! Магглы же пользуются телефонами, впрочем, как и итальянские маги. Стоит только вспомнить целителя Росси, у которого разрывался мобильный от обилия звонков.       Только у Гарри нет телефона, и для начала его необходимо купить.       Отец Томас тем временем написал на листочке бумаги ряд цифр и просунул через отверстие в окошке. Гарри взял бумажку, погипнотизировал пару мгновений цифры глазами и засунул в карман.       — Спасибо. Правда.       — Это будет наш с тобой маленький секрет, — улыбнулся отец Томас. — Просто небольшая помощь тому, кто нуждается.       — Вы первый священник, не вызывающий у меня чувства отторжения, — усмехнулся Гарри.       — Ты же помнишь, что я сказал чуть раньше? Кто не привязан к чему-либо, тот служит ради всеобщего блага.       — А можно ещё вопрос напоследок?       — Давай, — улыбнулся отец Томас.       — Сестра в прошлый раз сказала мне, что вы появились здесь шесть лет назад, не помня ничего о прошлом? Вы до сих пор не вспомнили?       — Нет, — чуть резче ответил священник.       — Извините, — Гарри мысленно проклял себя за бестактность. — Извините, я не должен был спрашивать.       — Ничего, — голос святого отца смягчился. — Что ж, если ты откровенен со мной, то, пожалуй, и мне стоит рассказать немного о себе. Правда, рассказывать особо нечего. Около шести лет назад я оказался в странной ситуации — не помнил ни своего имени, ни семьи, ни каких-то событий из прошлого. Словно меня выкинули на обочину дороги под названием жизнь. При мне не было денег, одежды, только страх от чувства неизвестности. Спасибо сестре Марии, что приютила меня в этой церкви, дала одежду, пищу и крышу над головой. А потом и вовсе разрешила остаться насовсем. Откуда-то я знал текст Писания, латынь, что дало основу для моего обучения служению здесь. Дальше всё было обыкновенно — службы, проповеди, обеты и так далее.       Гарри слушал приятный голос и испытывал необъяснимую симпатию к человеку, находящемуся за перегородкой. Забыть половину своей жизни — что может быть страшнее? Что, если где-то остались семья, друзья, которые переживают о нём, ищут, но не могут найти. Каково это, не знать, кто ты такой? Гарри даже представить не мог себя в такой ситуации. Вот что значит абсолютное одиночество. Беспомощность.       Однако отец Томас не выглядел беспомощным и потерянным, он излучал уверенность, которая, казалось, передавалась по воздуху, или почему Гарри после откровений с ним чувствовал себя лучше?       — Я помню тьму, а затем яркий белый свет, словно разрезавший моё небытие, — продолжал рассказывать отец Томас. — Вот и вся история, Гарри. До сих пор я пребываю в забвении, и никто не может мне помочь. Хорошо, что это не мешает мне жить дальше, — закончил он на довольно весёлой ноте. — Мне кажется, я ужасно живуч, сестра Мария предполагает, что, может быть, я попал в какую-то аварию и теперь у меня амнезия. Что ж, я не спорю с ней.       — Спасибо, что рассказали. Я ценю вашу откровенность, — горячо сказал Гарри. — Это очень необычная история, я надеюсь, вы вспомните своё прошлое.       — Или не вспомню, — снова улыбка прозвучала в голосе священника. — Может, оно не стоит того, чтобы его вспоминать? Вдруг я какой-нибудь серийный убийца, — хохотнул он.       — Надеюсь, что нет, — ответил Гарри, посмеиваясь.       — С тобой приятно говорить, Гарри, но мне пора.       — Да-да, извините, что отнял у вас время, — спохватился Гарри.       — До скорой встречи, я надеюсь. Будет одиноко, напиши мне.

***

      — Для чего нам дома эти твари? — шипела Джинни похлеще любой змеи, украдкой тыча пальцем в небольшой террариум с ящерками, которые резво прыгали по насыпанному гравию и охотились за червячками, будущими их кормом. — Я терпеть не могу этих хладнокровных гадов.       — Боже, Джинни, это даже не змеи, всего лишь маленькие ящерки. Неужели они не попадались тебе в детстве на улице в траве?       — То на улице, а тут ты их специально купил, — возмущённо сказала она. — Они отвратительные, к тому же теперь у нас дома черви для их кормёжки!       — Они в банке, — закатил глаза Гарри, раздражаясь. — А ящерицы в террариуме. Не хочешь, не смотри. Это для Кей, они ей понравились.       — Странный выбор, не находишь? Кошек она мучает, а ящериц вон гладит. Бр-р, — на лице Джинни отобразилось искреннее отвращение.       — Джин, для Кей не было войны, и любые похожие на змей животные не вызывают у неё омерзения, — спокойно сказал Гарри.       — Возможно, — она нехотя признала его правоту. — Как вспомню Нагайну…       — Ну-ну, не надо, — Гарри обнял Джинни за плечи. — Мне завтра на работу. Первый день. Немного волнуюсь. А вы чем планируете заняться?       — Я подумала, что последую советам целителей, — ответила Джинни, прижимаясь к Гарри. — Познакомимся с соседями и их детьми. Кей нужно общаться с кем-то, кроме нас. Но я глаз с неё не спущу и буду держать палочку наготове. Ну, и конечно же постараюсь пресечь любые конфликты, которые могут спровоцировать выброс магии.       — Отлично! — радостно воскликнул Гарри и чмокнул Джинни в щёку, на что та рассмеялась.       — Щекотно от твоей щетины, — она почесала место поцелуя. — Гарри, уверена, завтрашний день пройдёт отлично. Ты прекрасный аврор и точно сможешь влиться в новый коллектив.       — Спасибо, Джин.       — Ты справишься, милый, — когда Джинни была в хорошем настроении, то всегда называла его милым. От этого обращения веяло ностальгией, школой и немного уютом Рождества. В последнее время прозвище звучало редко, и сейчас Гарри был рад услышать его.       Ну, а завтра предстоял сложный день.

***

      Аврорат Италии совершенно отличался от английского, здание было больше, висели маггловские кондиционеры, обеспечивающие прохладу вместо Охлаждающих чар, которые могли неожиданно слететь, работала маггловская техника, и Гарри удивился, что здание оказалось приспособлено к ней. Авроры не носили тяжелых мантий, а только униформу с камуфлирующими чарами, позволяющими слиться с окружающей местностью.       Главный Аврор Кристиано Гуццоло встретил крепким рукопожатием и зычным голосом, которым пожелал удачи на новом месте, а также наказал приобрести мобильный телефон для связи. Здесь у каждого сотрудника имелся мобильник, что позволяло быстро связываться, не наколдовывая Патронусов и не гоняя сов.       Гарри вспомнил мятый листочек с цифрами, который он засунул всё в тот же учебник зельеварения к сплющенному цветку лилии, и под ложечкой засосало чувство, которому он не смог дать названия. Может, это было предвкушение раскрытия загадки?       — Наслышан про тебя, Гарри Поттер, — хлопнул по плечу Гуццоло, вырывая из раздумий. — Ты спас не только Британию, но и весь мир. Иначе этот маньяк и до нас добрался бы рано или поздно. Потому достаётся тебе третий отдел, там парни бравые под стать тебе. Хотя я удивлён, мальчик, что ты решил продолжить воевать. Твоё дело уединиться бы фермером на какой-нибудь богатой вилле и предаваться любви и разврату, а не сидеть в укрытиях.       — Ну, всё впереди, — пожал плечами Гарри.       — А ты молодец, — заржал Гуццоло. — Ну всё, пиздуй на второй этаж. И мобильник чтоб к завтрашнему дню был.       Чопорная Англия не могла сравниться со страстной Италией, здесь всё было по-другому, включая подчинённых Гарри; субординацию если и соблюдали, то только формально, но ему нравилось. Он ощущал подъём духа и прилив сил. Ему не мешала жара, наоборот, он растворялся в ней, греясь в лучах жалящего солнца, с удовольствием вдыхая горячий воздух.       Возможно, именно Италии Гарри и не хватало после войны.       Изучая свои обязанности и знакомясь с темпераментными итальянскими коллегами, Гарри не заметил, как настал вечер. Он закончил раскладывать документы в систему, понятную ему, и засобирался в ближайший маггловский магазин за телефоном.       Жара немного спала, и было комфортно. Гарри неспешно прохаживался мимо ярких витрин магазинов, с любопытством рассматривая одежду известных брендов. Взгляд остановился на узких мужских туфлях, отражающих лучи солнца на своих носках, напомнив ему туфли отца Томаса. Значит, обувь у него тоже недешёвая. Интересно, сколько зарабатывают священники? Туфли были похожи, и Гарри поинтересовался стоимостью у продавца. Названная цена заставила его челюсть упасть на пол, и он решил, что, должно быть, у отца Томаса туфли дешевле. Ну не мог тот носить целое состояние на своих ступнях, чтобы топтать церковные полы. На такую обувь только любоваться, а не носить.       Гарри взглянул на свои стоптанные кроссовки и даже устыдился. Кажется, продавец устыдился вместе с ним, потому как деликатно отвернулся в сторону.       — Можете мне подобрать что-то приличное? — обратился Гарри к нему, отбросив смущение.       Из магазина он вывалился с тремя пакетами, купив не только ботинки, но и новые брюки с рубашкой.       Следующим был как раз магазин сотовой связи. Гарри остановился у витрины с обилием мобильных телефонов и уставился на них как баран на новые ворота.       — Вам подсказать что-нибудь?       Продавец-консультант долго распиналась о функционале каждого из мобильников, но Гарри ни слова не понял, поэтому ткнул в первый попавшийся телефон и спросил:       — А с него можно отправлять сообщения? Ну, на цифровой номер.       Девушка посмотрела на него как на идиота.       — Конечно. С любого можно.       — О, — обрадовался Гарри, — тогда вот этот я и возьму.       — Сим-карту у нас будете оформлять?       Гарри понятия не имел, что означали эти странные слова, но на всякий случай кивнул.       — Вы сделайте всё, чтобы я сразу мог отправлять сообщения и звонить. Я заплачу.       Консультант, всё ещё глядя как на идиота, махнула рукой, отправляя на кассу.       Через полчаса в руках у Гарри была новенькая серебристая раскладушка. Он то и дело открывал и закрывал крышку, удивлённо взирая на время.       В доме его тёти имелся телефон, но выглядел он громоздким и точно не помещался в карман. Маггловские изобретения не стоят на месте, английским волшебникам стоило бы перенять у них что-то, как это делают итальянцы.       Теперь предстоит ещё разобраться как отправлять пресловутые SMS. С этими мыслями Гарри поспешил домой.

***

      Жара Италии действовала на Джинни гнетуще, у неё кружилась голова от духоты, футболка неприятно липла к телу и постоянно хотелось принять душ, а лучше и вовсе не вылезать из прохладной ванны. Но она заставила себя выйти на улицу под руку с Кей, чтобы познакомиться с соседями. Их вилла находилась неподалёку от парка, в котором сейчас играли дети. Пара была немолодой, родив близнецов мальчика и девочку в позднем возрасте.       Они приветливо встретили Джинни и Кей, пригласив поиграть последнюю с их детьми.       Джинни сидела ни жива ни мертва, ни на минуту не отводя глаз с Кей, но та вполне мирно играла с близнецами, не собираясь снимать скальпы или обрушивать каменные колонны.       Рука, вцепившись в палочку, лежала в кармане худи, которое Джинни накинула поверх платья, несмотря на жару. Сейчас её пробирал мороз по коже от леденящего душу страха за чужих детей.       Но к её огромному облегчению всё обошлось, Кей вполне мирно пообщалась со сверстниками.       И ничего не произошло.       Джинни поспешно распрощалась с соседями и, взяв за руку Кей, отправилась домой.       — Ты будешь пасту, Кей? — спросила Джинни, когда они помыли руки.       Та наморщила нос.       — Я хочу салат.       — Дорогая, но у нас только паста.       — Тогда зачем спрашивать?       Джинни не знала, что ответить на справедливый вопрос. Её мама почти никогда не спрашивала, что готовить, и семья ела всё, что та подаст на стол. Даже не возникало мысли перечить и возмущаться. По крайней мере, у Джинни.       — В общем, если хочешь, ешь пасту, — ответила Джинни и поставила тарелку перед девочкой.       Та некоторое время сверлила тёмными глазами Джинни, а затем молча развернулась и ушла в свою комнату.       Джинни стиснула челюсти, а бокал в её руке раздавился, больно раня осколками ладонь. Она подошла к раковине и открыла кран, подставляя под струю воды кровоточащую рану.       Мимо пролетела жирная муха, жужжанием распространяя вибрации в комнате. Всё здесь казалось чужим — богатый дом, непривычная жара, смуглые громко разговаривающие итальянцы, обращение «сеньора» вместо «миссис» и многое другое. Джинни скучала по дождливой зябкой Англии, застилающему глаза смогу и по времени, когда они с Гарри были счастливы вдвоём, не слишком обремененные вопросами зачатия. Несмотря на то, что ужасы войны преследовали их в то время, Джинни была по-настоящему довольна.       Всё познаётся в сравнении, как говорится.       Она вздохнула и поставила перед собой тарелку дымящейся пасты, отодвинула стул и уселась за стол. Вооружившись вилкой, Джинни воткнула её в кудрявую массу и почти поднесла ко рту, как вдруг варёные макаронные изделия на зубчиках зашевелились, оказавшись длинными белыми тонкими червями.       Она громко завизжала, отбрасывая от себя вилку и вскакивая с места. В тарелке копошилась живая масса скользких червяков, которые норовили выползти на стол. Джинни затрясло, она схватила тарелку, открыла окно и выкинула её на улицу, быстро захлопывая ставню.       Колени дрожали, пальцы холодели, а тело передёргивало от омерзения. Аппетит пропал напрочь.       Джинни, унимая дрожь, опустилась на стул.       Она сидела, пытаясь успокоить сбившееся дыхание.       Её левая голая нога ощутила какое-то щекотание, Джинни дёрнулась от неожиданности и с содроганием посмотрела вниз.       На полу кишели черви, вернее, весь пол был устлан мерзкими клубками белых склизких тварей, которые норовили заползти во все имеющиеся щели комнаты, а особо смелые начали оплетать её ноги.       Джинни завизжала так, что в глазах потемнело, и она отключилась.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать