Волшебник-юнлинг

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Звездные Войны
Джен
В процессе
R
Волшебник-юнлинг
E ea I
автор
Описание
Взрослый джедай из Агрокорпуса находился в глубокой медитации, когда его застрелили клоны во время зачистки корусантского Храма. Маленький волшебник со шрамом-молнией на лбу смотрелся в зеркало «Еиналеж» и мечтал чётче вспомнить прошлое. Бойтесь своих желаний! Магия древнего артефакта в кои-то веки отработала в полную силу…
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 63, fuck pesky pixie.

             - Ого, pesky! – Дин среди первых вошёл в класс ЗоТИ и обалдел от обилия портретных анимированных картин Локхарта, закрывавших собой скелеты магических тварей и другой учебный реквизит.       Апофеозом выступала громаднейшая анимированная картина, на которой один Локхарт-художник в полный рост рисовал второго Локхарта-вельможу.       - Pesky-Поттер, - презрительно пробубнил Малфой, входя в числе последних.       В этом изгибающемся дугой классе было всего три ряда парт по семь штук. Хаффлпафф занял последние парты на первом и втором рядах, Равенкло занял первые парты на втором и третьем рядах. Догадайтесь, где сел Гриффиндор и Слизерин?       Когда все расселись, на площадку с лестницей из кабинета преподавателя вышел Гилдерой, успевший переодеться во всё золотое, кроме белой рубахи.       - Позвольте представить вашего нового профессора по Защите от Тёмных Искусств… себя, - усмехнулся мужчина, пафосно явив свою обсмеянную персону.       Легкой походкой спускаясь так, чтобы мантия шлейфом подметала ступени, он продолжил:       - Гилдерой Локхарт, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги Защиты от Темных Искусств и пятикратный обладатель приза «Ведьмополитена» за самую обаятельную улыбку. Но не будем сейчас об этом. Поверьте, я избавился от баньши отнюдь не улыбкой! – и натянуто посмеялся, получилось очень фальшиво.       Изображение на портрете прервалось с рисованием золотых локонов, глянуло сверху вниз на самого себя, усмехнулось и вернулось к вечной работе.       Никто из детей шутку взрослого не поддержал, глядя с ожиданием чего-то.       - Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг. Как это прекрасно! – восторгался писатель, сам же внёсший свои сочинения в качестве обязательной литературы и разбогатевший на этом. - Пожалуй, начнем урок с проверочной работы. Не пугайтесь! Я только хочу узнать, как внимательно вы прочитали учебники и что из них усвоили. Даю вам первый час…       Локхарт принялся вручную раздавать листки. Сидевшие на первой парте первого ряда Фэй и Гермиона едва не растаяли, принимая надушенные листы с золотыми строчками.       На первой странице Гарри-Грегарр прочитал:       1. Какой любимый цвет Гилдероя Локхарта?       2. Какова тайная честолюбивая мечта Гилдероя Локхарта?       3. Каково, по вашему мнению, на сегодняшний день самое грандиозное достижение Гилдероя Локхарта?       И так далее и тому подобное. Последний, пятьдесят четвертый вопрос на странице звучал так:       54. Когда день рождения Гилдероя Локхарта и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок?       - Фа-ак, - шёпотом и хором протянули Рон и Гарри-Грегарр то самое матерное слово, которое нагадали.       Некоторые в классе вторили им, даже Драко прошипел это ругательство, получив опросный лист. Профессор постарался не заметить этого, но всё-таки не выдержал и после возвращения к учительскому столу произнёс, переворачивая песочные часы:       - Соблюдайте тишину, студиозусы, не мешайте другим отвечать.       Он уселся в своё кресло и занялся чтением относительно свежего номера еженедельного «Ведьмолитена», который до сих не успел прочесть из-за суматошной подготовки к преподаванию и сочинению ответов на письма поклонниц.       Сидевший на третьей парте Гарри-Грегарр решил отвечать наобум, исходя из своей оценки Гилдероя и пропуская требующие точности вопросы. Рон подсмотрел за соседом и принялся тоже чего-то карябать с унылой рожицей.       За шесть минут до перемены Локхарт собрал опросные листы и бегло посмотрел:       - Ай-яй-яй! - укоризненно покачал он головой. - Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Я об этом пишу в книге «Год с йети». А кое-кому не мешало бы повнимательнее читать «Встречи с вампирами». В главе двенадцатой я черным по белому пишу, что идеальный подарок для меня в день рождения - благорасположение между всеми людьми, магами и немагами. Но, разумеется, я не отказался бы и от бутылки доброго огненного виски Огдена!       И Локхарт еще раз проказливо подмигнул. Рон уставился на него недоуменным взглядом. Сидевшие впереди Симус Финниган и Дин Томас тряслись от едва сдерживаемого смеха. Фэй и Гермиона же, наоборот, обратились в слух. Вернуло их к действительности только произнесенное на весь класс имя:       — А вот мисс Гермиона Грейнджер знает мою честолюбивую мечту. Да, я хочу избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения шевелюры моего собственного изобретения. Умница девочка! — Он еще раз перелистал ее работу. — Она заслуживает самой высокой оценки. Где мисс Гермиона Грейнджер?       Гермиона подняла дрожащую руку.       — Отлично! — гипертрофированно излучал восторг Локхарт. — Превосходно с плюсом! Десять баллов Гриффиндору. А теперь…       Тут раздался звонок.       - А теперь, дети, отдыхайте на перемене, класс нужно подготовить и проветрить, - профессор со звонком спровадил всех за дверь, чтобы сделать сюрприз на практику.       В коридоре среди тех, кто не побежал на другой этаж, начался спор о том, подходят ли два нагаданных слова или не подходят. Девчонки отстаивали своё мнение о том, что Локхарт душка и самый крутой профессор, а мнение пацанов оказалось прямо противоположным. В итоге спор зашёл о том, чьё мнение учитывала магия при гадании в матче Уизли-Данбар. А судьба прояснилась в первые минуты второго занятия.       - Итак, внимательнее. Моя задача вооружить вас против самых опасных существ, живущих в мире магов.       Профессор ударил палочкой по клетке, накрытой тканью цвета запёкшейся крови. Клетка громко задрожала. Вместо страха на лицах детей растягивались ухмылки.       - В этом кабинете вы будете лицезреть нечто действительно ужасное, в высшей степени раздражающее! Но знайте, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Прошу вас подавлять свои крики… Вы можете их спровоцировать!       Локхарт сорвал ткань, открыв клетку с синими человекоподобными крылатыми существами. Рост до восьми дюймов, сплошь чёрные глаза, длинные острые уши, ряды острых зубов. Проказливые существа злобно запищали – дети грохнули:       - Корнуэльские пикси! – первым узнал их Симус. – Аха-ха, сбылось, сбылось!       - Смейтесь, смейтесь, если угодно, - повысил голос профессор, подленько ухмыляясь. – Но дьявольские проделки пикси могут проделать много бед. Посмотрим, как вы с ними справитесь.       И Локхарт выпустил стаю, сразу же полетевшую на спровоцировавших их детей.       - Ступефай, - Рон тренировано атаковал самым быстрым, что знал. Его красный луч метко попал по одному из пикси и буквально размазал того по потолочной балке.       - Вердимиллиус, - Гарри-Грегарр выпустил сноп зелёных искр, закрутив шлейф над головой и тем отпугивая.       Не все оказались столь же успешными. Маленькие и вёрткие создания уклонились от Иммобулюс от Гермионы, взвизгнувшей из-за того, что одна из особей вцепилась в её пышные волосы. Фэй ахнула и предпочла дать дёру в конец класса, ибо подходящих заклинаний не знала, а что умела, побоялась колдовать. Десятки пикси разлетелись по всему классу, принявшись рвать учебники, швыряться чернильницами, ломать писчие перья школьников.       - Иммобулюс, - Гермиона едва не проткнула кончиком палочки одного из достававших её пикси, заморозив его так, что тот замер и стал плыть в воздухе, словно в невесомости, оставаясь вцепившимся в клок кудрявых волос.       - Вердимиллиус, - Рон тоже перешёл на это заклинание, щадящее жизни пикси, мигом разлетавшихся от болезненных для них искр. Его чары отогнали ещё двух пикси от Гермионы.       - Вердимиллиус, - Гарри-Грегарр выпростал струю над задними партами, выручая Невилла, которого за уши схватили два раздражающих проказника.       - Фак, Вердимилиус, - это уже Дин пустил метровый сноп в сторону соседнего ряда, чтобы проучить пикси, бросившего в него чернильницей-непроливайкой Джастина, чей кулак и ребро ладони довольно точно вырубили двух существ.       - Иммобулюс, - на сей раз Гермиона точнее прицелилась на три метра от себя и заколдовала ещё одного корнуэльского пикси бездвижно кувыркаться в воздухе.       Равенкловцы тоже перестали тупить и принялись колдовать. А вот Малфой и Гринграсс первыми выбежали из разоряемого пикси класса ЗоТИ, за ними некоторые хаффлпаффцы, не смогшие нормально колдовать в поднявшейся суматохе, о которой были предупреждены, но не вняли.       Вспугнутые уже девятью снопами из тысяч зелёных искр пикси метнулись в сторону самого Локхарта, тупо лупанувшего одного пикси своей золотистой волшебной палочкой и начавшего волноваться, когда проказники взялись драть классный журнал, стопку с опросными листами, все его книги.       - Пескипикси Пестрономи! – воскликнул профессор явное заклинание, но на английском языке вместо латыни. Он всей рукой сделал маленькую дугу вниз-вправо, потом ниже ещё одну побольше, рисуя кривую улыбку, дальше гипотенуза вверх и катет вниз эдаким носом. И тут его колдовской инструмент вырвал один из пикси.       «Надоедливый пикси не надоедай мне» - это заклинание не сработало из-за ошибочности движения перпендикулярно вниз, а не к другому углу дуги-улыбки. Готовый волшебник-юнлинг заметил и понял неточность соматической формулы.       - Локомотор! – Гарри-Грегарр успел предотвратить падение с потолка огромного скелета, который бы раздавил детей, отстреливающихся от пикси, улетевших под потолок и ударом золотистой волшебной палочкой профессора сломали висевшее на крюку кольцо с крепёжными цепями.       - Хе-хе, загоняйте пикси обратно в клетку, - выдал распоряжение Локхарт и суматошно скрылся в преподавательском кабинете, успев хлопнуть дверью, о которую врезался незадачливый пикси и упал на пол.       - Пескипикси Пестрономи, - наколдовал Поттер правильную версию заклинания, пусть абсолютно неканонического, но в его списке встречались чары на испанском и других языках помимо латыни, потому для него не стало проблемой поверить, что формула сработает.       Едва он завершил фигуру каштановой палочкой, как все корнуэльские пикси вздрогнули и с визгом… метнулись вон из класса ЗоТИ, где быстро нашли и нагнали беглецов, у неуклюжей части которых тоже отобрали волшебные палочки и понеслись устраивать кавардак в замке, роняя латников и картинные рамы, разбивая окна, туша факелы или наоборот провоцируя Губрайтов огонь взметнуться столбом до потолка.       - Fuck!!! Пикси подрали все мои книги! – в создавшейся тишине громко возмутилась Гермиона.       - Гхы-хы-хы! А ты не верила в гадание, аха-ха-ха, - Рон откровенно заржал.       - Кру-уто! – Симус был доволен боем с пикси, пусть он длился считанные минуты, зато какая динамика и экспрессия!       - Ага, - поддакнул Невилл, наглядно понявший, что его летние игры с Уизли кое-чего стоили.       - Репаро, - Гермиона принялась реставрировать книги, довольная тем, что её заклинание сработало как надо, вернув оторванные страницы на место.       - Ништяк! А куда ты их отправил, Гарри? – поинтересовался Дин, глядя на скелет, плавно опустившийся на пол и никому не повредивший.       - Не знаю, это чары профессора Локхарта, - отмазался волшебник-юнлинг, намеренно применивший Контроль Животных, чтобы побудить стаю отобрать побольше волшебных палочек и разлететься группами куражиться по замку, конкретно лететь срывать уроки в аудиториях, где чувствовалось скопление магов.       - Ну как, дети, справились? – заслышавший прекращение боя профессор выглянул из-за двери в свой кабинет.       Семь гриффиндорских, пять равенкловских взглядов и три хаффлпафских встретили его с раздражением.       - Ваше заклинание, профессор Локхарт, заставило корнуэльских пикси разом вылететь из класса, а не вернуло в клетку, - спокойно ответил Поттер, и потому что находился в особом состоянии сознания, и потому что желал погасить конфликт с профессором, хотя он ему не понравился ещё со встречи в книжном магазине.       - Вы освоили Пескипикси Пестрономи, мистер Поттер? – удивился Локхарт.       - Да.       Остальные дети закивали, подтверждая.       - Да, Гарри именно это наколдовал, и все корнуэльские пикси съебались, - выразился Дин, не постеснявшись.       - Куда? – глухо спросил Локхарт.       - Прочь из класса, - ответило сразу несколько парней, махнув руками.       - Репаро, - Гермиона сочла более важным починить писчее перо.       - Десять баллов Гриффиндору. Если хотите заработать ещё – приберитесь тут, дети, - Локхарт обворожительно улыбнулся и хотел спрятаться обратно в кабинет, как услышал и обернулся.       Гарри-Грегарр переглянулся с Роном, после чего они развернулись спинами друг к другу и одновременно наколдовали:       - Репаро Максима, - полетели в две части вытянутого помещения.       И весь класс пришёл в движение: черепа и кости возвращались на место, сломанное кольцо-держатель на потолке приняло на себя груз скелета, вырванные страницы возвращались обратно. Через десять секунд ничего не напоминало об учинённом пикси разгроме.       - Десять баллов Гриффиндору! А теперь бегом искать пикси по замку, студиозусы, дам по баллу за каждого пикси, возвращённого в клетку. По пять баллов, - сходу поправился Локхарт, повышая цену от вида детских лиц, за жалкий балл не собиравшихся мучиться с беготнёй и ловлей раздражающих пикси.       - Собирайтесь, мальчики, - распорядилась Гермиона, - баллы сами себя не заработают.       Джентльмены, все пятеро, фыркнули, но поспешили собраться, как равенкловцы и хаффлпаффцы. Три трио в полном сборе, а четвёртое первым сбежало.       - Объявляю охоту на пикси открытой, - задорно изрёк Джастин, спешно закидывая книги в свою магически расширенную сумку.       - Так нечестно, у львов фора в тридцать очков, - заявил Терри Бут, тоже спешно собирая свои писчие принадлежности.       - И их больше, - добавила Ханна Аббот, завершив сборы.       - Вот один, профессор Локхарт, - Гермиона сдала обездвиженного заклинанием.       - Профессор, две особи, - Джастин сдал оглушённых врукопашную.       - Суйте в клетку и заприте. Пять баллов Гриффиндору, десять баллов Хаффлпаффу, - объявил профессор, сразу не заметивший этих пикси.       - Кто успел, тот и съел, - Рон показал соперникам язык и первым дёрнулся с места.       Дети с азартом помчались на выход, к облегчению Локхарта.       - Fuck, - ругнулся профессор, оставшись одни в классе. За такой урок его не похвалят, впрочем, дети, судя по всему, в восторге, а это главное.       Гилдерой извлёк и погладил свою запасную волшебную палочку, которую он первого августа купил в лавке у Кидделла, предварительно загримировавшись до неузнаваемости и напялив скучное тряпьё.       - Эванеско, - очищая потолок от останков мёртвого пикси, в которого мистер Уизли бросил слишком мощный Ступефай. – Вот тебе и второй курс с Избранным, мистер Гилдерой Локхарт, - раздражённо бросив своему портрету.       И профессор принялся нервно ждать, когда охочие до баллов детишки решат проблему с пикси, вырвавшихся из-под контроля. Кто ж знал, что слизеринцы такие трусы?!       Тем временем второкурсники нашли беглецов и теперь уже всем скопом начали искать проказливых существ, разделившись на двойки-тройки друзей.       - Гарри, куда мы бежим? – поинтересовалась Гермиона. – След разрушений там…       - Мы за теми, у которых нет отобранной палочки. Их явно больше. Как думаешь, Гермиона, они чуют скопления магов? – на бегу спросил Поттер.       - У них есть антенны, а в описании сказано, что пикси очень назойливые и могут преследовать своих жертв. Думаешь, они учуют классы с другими учениками?       - Ага, «Один-Би».       - Далековато, но может повезти, - сказал Рон на бегу.       - Смотрите, дверь приоткрыта, - указал Поттер, точно зная, что три пикси залетало к пятому курсу на урок Трансфигурации.       - Оу, МакГонагалл их порвёт на заплатки, - криво ухмыльнулся Уизли.       - Пф, профессор МакГонагалл превосходная ведьма, она выше этого, - заявила Гермиона, замедляясь.       Гарри-Грегарр постучал ради соблюдения приличий и вошёл в класс.       - Мистер Поттер? Что это значит? – строго и сердито вопросила Минерва, возвращавшаяся к своему столу, за уши держа в левой руке три магически замороженных синих тельца.       - Профессор Локхарт выпустил стаю корнуэльских пикси и назначил пять баллов за поимку каждого, профессор МакГонагалл. Можно сдать ваш трофей в пользу Гриффиндора?       От подростков в классе раздались смешки.       - Оу, тогда ладно. Берите.       Золотое Трио подбежало вместе, каждый взял по одной тушке.       - Спасибо, профессор МакГонагалл, - почти хором поблагодарили второкурсники, зыркая на броненосцев, превращаемых в подушки, а особо на забавные примеры ошибок, висящие у досок с формулой трансфигурации.       - Надеюсь, вы всех отыщите до конца урока, - произнесла заместительница директора им в спины.       - Профессор МакГонагалл, - обернулась Гермиона, спохватившись, - пикси отобрали волшебную палочку у профессора Локхарта, у Лаванды Браун, у Лайзы Турпин, у Грегори Гойла и Винсента Крэбба. Мы видели по пути, э, просеки разгрома, - выразилась Грейнджер.       - Fuck pesky pixie, - не сдержался кто-то из старших парней и даже не был за это оштрафован.       - Класс, кто знает Репаро? – МакГонагалл быстро нашлась, беря пример с коллеги.       - Я, - первым поднял руку представитель Равенкло.       - Я, - вторила ему подруга-соперница.       Ещё несколько подростков присоединились, по одному-двое с каждого ряда. Профессор важно кивнула им:       - Так, вы все справились с трансфигурацией броненосца в подушку. Разбейтесь по факультетским командам. Чей факультет больше отремонтирует, те получат десять баллов. Каждому по баллу за участие. Можете бежать, - разрешая собраться и сорваться с места.       Никого уговаривать не пришлось, хотя Хаффлпафф всего один подросток представлял, но и он решил смыться с урока ради того, чтобы заиметь завлекательную историю для девчонок.       Пользуясь своими знаниями и привилегиями, Минерва призвала четыре факультетских привидения, для честности приставив надзор к другим факультетам.       - Гермиона, Рон, куда? – выбежав во двор, Поттер передал эстафету друзьям, дабы те тоже проявили себя.       - Теплицы, - Грейнджер опередила Уизли.       - Метлы у всех близко? – игрок в квиддич решил проявить себя как летун.       - Обижаешь. – Конечно.       - Но на них нельзя летать в школе, Гарри, - доставая и напоминая правила.       - У нас ЧП, - коротко ответил ей Поттер, чего вполне хватило подруге.       И троица рванула на мётлах, перелетев долгие коридоры. Они опередили самих пикси, став отвлекающим фактором для урока у Спраут из-за вопроса-выкрика, протараторенного Гермионой с метлы через открытую форточку.       - Теплица номер два, мисс Грейнджер, корнуэльские пикси предпочтут её, - ответила им пухленькая и добродушная профессор.       - Спасибо, профессор Спраут!       Когда враг был обнаружен, реакция ребят оказалась лучше девчонки:       - Конфундус, - почти синхронно наколдовали пацаны.       - Иммобулюс. Иммобулюс, - Гермиона заморозила дезориентированных озорников.       - Всего два? – расстроился Рон, всматриваясь в коридор.       - Целых два, Рон, - важно поправила девочка. – Берите трофеи. Рон, дальше куда? – подруга справедливо отдала пас последнему из Золотого Трио. Ей было очень интересно, что предложит друг, сильно изменившийся за каникулы.       - Библиотека.       - О боже! Быстрее! – Гермиона спохватилась, коря себя за то, что сама не догадалась.       - Эй, по школе нельзя летать! – возмутился один из живых портретов в широком коридоре.       - Да ты лихачка, Гермиона! – Рон едва вписался в следующий поворот.       - Книги в опасности, Рон, как ты не понимаешь?! – в сердцах бросила любительница почитать, жалея, что не на гоночной модели.       Гарри-Грегарр после этой эмоциональной реплики поднажал, показывая, что оправдано состоит ловцом в факультетской команде.       - Эй! Ну это уже совсем святотатство! – искренне возмутилась мадам Пинс, когда в её вотчину ворвалась троица на летающих мётлах.       - Лови последнего, Энтони!       - Иммобулюс. Скрылся за верхними полками. Ого! Эй, это наш!.. – удивился и возмутился, одновременно отпрыгивая от книжной атаки, растрепавшей очередной фолиант об пол.       - Ты промахнулся, - победно ухмыльнулся Поттер, держа синего разбойника за крылья, что никак не давало ему и шанса вырваться. – Репаро Максима, – сброшенные с полок книги восстановились и полетели обратно к радости библиотекаря.       - Репаро Максима, - Рон бросил заклинание в сторону выхода, где мадам Пинс убиралась по одной книге за раз, но плела это одними пальцами с автоматной скоростью.       - Это последний пикси тут, мистер Голдстейн? – строго так спросила Гермиона.       - Последний, - удручённо заявил Энтони. – Надо было тоже на метле.       - Хорошая мысля приходит опосля, - ухмыльнулся Рон. – Вас подбросить в пункт сдачи? – дружелюбно предлагая помощь, будучи довольным, что выбрал правильное место. Пусть один, но для комплекта по два у каждого в самый раз.       - А давайте, - согласился Бут.       - Извините, мадам Пинс, очень-очень извините, мы уже обратно к профессору Локхарту, - виновато выпалила Грейнджер, принимая второго седока за спину.       - Так уж и быть, за скорую помощь и починку прощаю, второй курс. Но ещё только подумайте мне залетать сюда, и вылетите из Хогвартса пулей, - смягчившись, заверила библиотекарь и взяла одну из отремонтированных книг для придирчивой проверки качества колдовства реставрации.       Поттер дал бы ей на вид лет сорок, а уже мадам, то есть бабушка. Приняв «на борт» Бута, он плавно вылетел из книжной вотчины и только тогда «газанул», расширив свой словарь матерного сленга от чистокровного мага.       Локхарт не подвёл – честно начислил обещанные баллы и отпустил ребят с оставшихся минут своего урока.       
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать