Кулинарная книга Джека

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мстители Первый мститель Панов Вадим «Тайный город»
Джен
В процессе
G
Кулинарная книга Джека
Pak Yeon Hee
автор
Описание
Джек Роллинз, заместитель командира отряда Альфа-Страйк, погиб в Трискелионе после крушения хелликэрриеров при неудавшемся старте "Озарения". Его сознание и душа переместились в поттериану в тело нового владельца кафе "Чайный пакетик Розы Ли". Поняв, что это его (или очень похожий) мир, а год попадания аж 1975, Джек решил по мере сил изменить несчастливое будущее своего лучшего друга Брока Рамлоу, которому сейчас всего десять лет.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 51

Джек установил в углу общего зала спиленную ветку грушевого дерева, две миски для корма и воды и даже небольшой деревянный домик, в котором Фоукс мог спрятаться от взглядов посетителей, если захочет уединения. За обустройством нового жильца наблюдал Сантьяга, который вдруг спросил: — Мистер Ли, вы не против время от времени сдавать его в аренду? — Кому и зачем? — поразился тот. — Есть у меня один знакомый тип, владеющий очень дорогим ночным клубом с эксклюзивными развлечениями. Он хорошо заплатит за то, чтобы продемонстрировать в своём шоу возрождение феникса. — Они же, вроде, обновляются редко, — озадаченно почесал в затылке Джек, но Сантьяга его успокоил: — Даже если раз в тысячу лет, поверьте, некоторые… существа готовы ждать и такой срок, чтобы увидеть что-то по-настоящему интересное. — Так меня к тому времени, может, уже не будет в живых, а Фоукс куда-нибудь подастся. — Как знать, как знать. Но всё же подумайте над моим предложением, — холодно улыбнулся Сантьяга, сверля взглядом занервничавшую птицу. К её счастью, внимание присутствующих привлёк Брок, который, войдя в дверь, поклонился гостям и поскакал вверх по ступенькам, второпях не заметив нового жильца. — Барнс и Роджерс ещё не собираются обратно? — спросил Джек для приличия. Не то чтобы он соскучился по суперсолдатам, просто хотел понимать, когда те появятся в Хогсмиде. Уговорить их купить отдельный дом не удалось, они ни в какую не желали съезжать из «Чайного пакетика». С одной стороны, их можно было понять, ведь здесь им не приходилось заботиться о быте. Домовики убирали комнаты, еда была в круглосуточном доступе, и при этом никто не тревожил покой постояльцев, живущих на втором этаже. Джек бы и сам не отказался жить в таком пансионате, если бы оставался одиночкой, как раньше. Он считал, что холостяку незачем содержать большой дом или сад. Да для него даже единственная клумба с цветами была бы той ещё головной болью, уж не говоря об уходе за палисадником или живой изгородью. В отличие от него, Брок проявлял любовь ко всяким травкам-муравкам, как Барнс называл все условно безопасные растения. Он даже собственноручно обрезал розы и подпиливал сухие ветви на плодовых деревьях, внимательно слушая инструкции Кита. А ещё регулярно собирал овощи в теплице, и ягоды и фрукты в саду. В прошлой жизни что Джек, что Брок могли только мечтать о собственных домах. Вернее, первый этим даже не заморачивался, а вот второй, бывало, рассказывал на привалах, как выйдет на пенсию, купит участок где-нибудь в месте потеплее и построит там особняк. — Бассейн замучу во дворе. Такой, чтоб с мостиком, ступенями, подсветкой и мозаикой. На минус первом этаже устрою спортзал с толковыми тренажёрами. — А нас в гости пригласишь? — поинтересовался кто-то из бойцов. — Для каждого комната найдётся, так что сможете приезжать, когда захотите, — великодушно разрешил Брок, заставив всех довольно загудеть. Джек обычно не участвовал в таких разговорах, считая их чем-то вроде баек пацанов, мечтающих улететь на другую планету. И подозревал, что командир заводит речь о доме, где всем будут рады, лишь бы дать надежду на то, что у них есть хоть какое-то будущее. Кто же знал, что с виду холодный и прагматичный человек на самом деле окажется трепетным ботаником, обожающим растения. Возможно, если бы у него по-другому сложилась жизнь, то на свете стало бы на одного Мичурина больше. По крайней мере, привитые персиковые ветви на яблоне намекали на то, что в семье Рамлоу-Ли есть собственный герболог. Эльфы восторженно докладывали старшему хозяину, что младший имеет определённый талант, и намекали, что не надо бы отпускать того в страшный магловский мир. А узнав о том, что Брок хочет стать не просто пилотом, а астронавтом, и летать на другие планеты, чуть не устроили истерику с забастовкой. Джек осторожно заверил (клятвы в последнее время были под запретом по понятной причине), что если кто-то из членов их маленькой семьи покинет Землю, то Кит или Кэт отправится в сопровождение. Представив лопоухих астронавтов, он с трудом удержался от смеха. Но, главное, цель была достигнута: домовики прониклись важностью обучения в лётной академии и стали втихаря почитывать книги Брока про авиацию. Разбираться в этом дурдоме Джек не стал, привычно отстранившись от суеты и погрузившись в дела, а их было немало, ведь открытие приюта было не за горами. Ребятня готова была хоть сейчас заселиться в недостроенное здание, лишь бы иметь надёжную крышу над головами, но это было плохой идеей. Чары, которые использовали строители, были довольно сложными и опасными для посторонних. В доме многое работало на магии: подача воды и канализационный слив, отопление, освещение и, конечно, продуктовые «холодильники», кухонные плиты и духовки. Поначалу еду собирались доставлять из «Чайного пакетика», но потом решили, что готовить на месте удобнее, а особое питание будут получать только больные. Независимо от состояния здоровья детей, обитатели Лютного собирали им «приданое» — хотя бы по несколько кнатов и смене белья и одежды. Джек не возражал против этого, считая, что помощь, предоставленная жителями трущоб, ничем не хуже меценатства богачей и аристократов. *** Баки сосредоточенно рассматривал огромный зал, разделённый на два сектора. В бóльшем располагалась установка, в которой находился куб, сияющий пронзительно синим светом. От него тянулось длинное металлическое полотно, упирающееся в арку, установленную на круглой площадке у противоположной стены. В меньшем секторе суетились люди в белых комбинезонах и халатах. Они работали над какими-то приборами, чертили графики, что-то горячо обсуждали, собравшись вокруг нескольких стендов с футуристического вида инструментами, закреплёнными на держателях. Наверх никто не смотрел, да и вряд ли, даже приглядевшись, кто-то заметил бы постороннего человека, лежащего на металлической балке на высоте нескольких десятков футов. Там не было освещения, и, конечно же, Баки был не в ярком супергеройском наряде, а в удобном чёрном костюме и маске, закрывающей нижнюю часть лица. Стив в это время исследовал подходы к хранилищу, в котором находились все удачные образцы вооружения, созданного на основе тессеракта. Бластеры, пушки и даже посохи, стреляющие синими сгустками энергии, были аккуратно расположены на постаментах и в застеклённых витринах. Баки предлагал действовать вместе, но Стив отказался, мотивировав это тем, что, работая по отдельности, можно сэкономить много времени. Хотя Сантьяга не привязывал их к определённым срокам, но, увидев, что успели изобрести люди, дорвавшиеся до инопланетного источника энергии, оба поняли, что не стоит тянуть с завершением миссии. Забирать надо было всё: сам Тессеракт, оружие, записи лабораторных исследований — а оставшееся уничтожить. Хотя поначалу Стив сомневался в правильности кражи у своих же американцев, но, увидев среди руководства засекреченной базы Пегги Картер и Говарда Старка, прекратил испытывать угрызения совести. — Они же были с нами против Красного Черепа, — тоскливо произнёс он, получив подтверждение того, что его друзья имеют непосредственное отношение к разработке смертоносного оружия. — И чем им это мешает? — хмыкнул Баки, не испытывающий никакого пиетета к этим людям. — Говард вообще-то не цветочки выращивает. — Но ведь он рассказывал о будущем; о летающих автомобилях, доступных каждому человеку, об экспедициях на другие планеты, об орошении пустынь… А в итоге такая огромная энергия тратится на развитие армий. На войны, в которых гибнут миллионы людей. Зачем? — За баблом, — грубовато ответил Баки и улёгся на кровать, поставив на живот тарелку с ананасовым пирогом. Они сняли двухместный номер в единственном отеле в городе, находящемся недалеко от суперсекретной базы. Сантьяга дал им вводную информацию, но остальное предстояло сделать самим: найти способ пробраться на объект, выяснить, где находятся образцы, кто из учёных работает с тессерактом. Баки считал, что это миссия средней сложности, потому что в их распоряжении были артефакты, предоставленные Тёмным Двором. Они могли изменять внешность, вскрывать замки и делать ещё множество полезных вещей. А ещё у них было много денег, которые решали большинство проблем. Если бы не депрессия Стива, который узнал столько неприятного о своих друзьях, то можно было бы считать задание плёвым делом. — Пегги же говорила, что ненавидит войну. — Мелкий, ты рассуждаешь, как ребёнок. — Баки доел кусок пирога, поставил тарелку на тумбочку и, пересев на соседнюю кровать, приобнял друга за плечи. — Она спецагент, твой куратор, кадровый офицер. Это просто бизнес. Деньги не берутся из ниоткуда. — Ты знаешь, никогда не думал, что скажу такое, но я хочу побыстрее уехать из Америки, — пробурчал Стив, уткнувшись лбом в его висок. — А ты? — Мне тут тоже ловить нечего. Родне я не собираюсь показываться. Родители умерли, а сёстры пусть живут спокойно. Меня все оплакали, нечего тревожить мёртвых. — У тебя есть я, а у меня есть ты! — Точно, и мы друг от друга никуда не денемся, — ухмыльнулся Баки. — А теперь поднимай с кровати свою тощую задницу. Нам пора выполнять контракт! — И вовсе она не тощая! — шутливо возмутился Стив, но покорно вскочил на ноги. — Давай сопрём эти светящиеся штуки и вернёмся в Шотландию. Я соскучился по деревенскому уюту «Чайного пакетика». — И по жратве Джека, — рассмеялся Баки. Однако, как бы они ни спешили завершить миссию, понадобился почти месяц на то, чтобы вытащить с базы Тессеракт и «приданое» и передать всё паре невозмутимых мужчин, похожих между собой, как клоны. — Как думаешь, почему они сами не выполнили задание? — задумчиво произнёс Стив, провожая взглядом удаляющиеся габаритные огни грузового автомобиля. — У Сантьяги ничего не бывает просто так, — философски заметил Баки. — Раз он привлёк наёмников-челов, значит, видел что-то или соблюдает какой-то договор. — Он пророк? — удивился Стив. — Хуже! — развеселился Баки. — Он куратор пророков! Не прошло и часа, как по всей округе начали рыскать военные, прочёсывающие каждый дом. Добрались они и до отеля. В номер на втором этаже постучались трое — один мужчина в штатском и двое в форме и при оружии. — Кто там? — раздался из-за двери слабый старческий голос. — Полиция! — Мы ничего не заказывали! — Откройте, нам надо проверить ваш номер. Из тюрьмы сбежали особо опасные преступники, они могут навредить вам, — заявил агент в штатском. Дверь отворила седовласая старушка в цветастом платье и вязаной шали. Подслеповато щурясь, она испуганно спросила: — Это убийцы? А может, насильники? — О чём это ты размечталась, Джоанна? — К незваным гостям вышла вторая старушка с лиловыми буклями. Окинув взглядом мужчин, она довольно прицокнула языком и жеманно произнесла: — Мальчики, трое для нас двоих многовато. Я-то ещё ничего, а вот у Джоанны больные суставы, так что придётся вам поаккуратнее с ней. Агент окинул быстрым взглядом небольшой номер, где даже при желании негде было спрятаться. Дверь в ванную была открыта настежь, и там никого не было. — Извините, дамы, и будьте осторожны. Если вдруг увидите кого-то подозрительного, звоните в полицию. — А свой телефончик не оставите? — подмигнула ему лилововолосая старушка. Агенты убрались из номера с такой скоростью, словно за ними черти гнались. — И чего они так испугались? — проскрипела старушка и засмеялась. — Стиви, тебе идёт платье в цветочек. — На себя посмотри, — фыркнул тот. — Специально придумал такой наряд? — А то! — Баки поправил на морщинистой груди кружевные рюши пеньюара из розового шёлка и кокетливо повертелся перед зеркалом. — В семьдесят пять баба черносливинка опять! — Тебе лишь бы посмеяться! — закатил глаза Стив. — Нет бы сказать что-нибудь торжественное в честь завершения миссии. Дождавшись, когда из отеля уберутся все военные, две почтенные дамы освободили номер и, загрузив сумки в багажник допотопного пикапа, выехали на западную трассу. Им предстояло проехать больше ста миль до ближайшего аэропорта, откуда они вылетели в Вашингтон. А в столице на борт самолёта, летящего в Лондон, взошла пара студентов, отправляющихся учиться в Кембридж.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать