The Sound Between Us

Слэш
В процессе
PG-13
The Sound Between Us
тут энни
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
— Он ушёл, потому что меня оказалось недостаточно. — Я ушёл, потому что любил его слишком сильно.
Примечания
Примечания от автора: Calum Scott уничтожил меня своей песней «You Are the Reason». И вот что из этого вышло. Прмечания от переводчика: Разрешение на перевод есть. Фанфик завершен, главы будут выходить по мере перевода
Посвящение
Моей гиперфиксации и вам, дорогие читатели❤️
Поделиться
Читать онлайн Отзывы

Часть 1

Колокольчик над тяжелой стеклянной дверью магазина «Ocracoke Variety Store» звякнул — бодрый, деребезжащий звук, который резко контрастировал с фантомным звоном у него в ушах. Бен крепко держал левую руку на ручке магазинной тележки, слегка поглаживая большим пальцем обветренный пластик. Его правая рука свободно свисала вдоль туловища, ровно в двух дюймах от подола выцветшей куртки Carhartt. Под жестким брезентом, прижатая к животу в районе аппендикса, ощущалась рукоять Глока — теплая и привычная. — Посмотри, папа. Посмотри на кита, — прошептал Лео. Пятилетний малыш сидел в большой корзине тележки, просунув маленькие ножки сквозь металлические прутья. Он указывал пухлым пальчиком на витрину с яркими, дешёвыми пластиковыми пляжными вёдрами. — Вижу, дружок, — тихо пробормотал Бен сиплым, надтреснутым голосом. Он намеренно смягчил твёрдый звук "т" на конце слова, перенимая мягкие, округлые гласные жителей канадских приморских провинций, звучание которых он три месяца изучал по ноутбуку в безопасном убежище без окон. — Выбирай синее. Оно прочнее. Бен направил тележку в третий ряд, в сторону консервов и товаров для выпечки. Ему нужны были мука, соль и ещё две банки сухого молока. В магазине пахло старым деревом, половой мастикой и слабым солоноватым ароматом залива Памлико-Саунд, доносившимся из задней подсобки. Было тихо. Слишком тихо. Его внутренний радар, отточенный десятилетием выслеживания целей в афганских долинах и на переполненных рынках Северной Африки, подавал сигналы тревоги. Он замер у сгущённого молока, повернувшись спиной к полке, что обеспечивало ему обзор ряда на 180 градусов. В дальнем конце ряда, возле товаров для выпечки, пожилая женщина в цветастой пляжной рубашке и широкополой соломенной шляпе бесцельно разглядывала коробки со смесями для кексов. Туристка. Местные женщины не носили такой неоново-розовый оттенок в середине мая. Бен следил за её движениями боковым зрением. Она не представляла угрозы. Поза была расслабленной, вес тела сильно смещён на правое бедро — скорее всего, защемление седалищного нерва. Руки были пусты. Но как только Бен потянулся за банкой персиков, женщина повернулась, и её взгляд упал на ярко-синее ведро в руках Лео. Её лицо озарилось тем универсальным, бесцеремонным бабушкиным теплом, от которого желудок Бена сжался в кулак. — Ну надо же, привет! — прощебетала она, и её голос эхом разнёсся по узкому ряду, прозвучав слишком громко. Она сделала пару шагов вперёд. Бен не шевельнулся, но каждая мышца в его икрах и пояснице напряглась, словно сжатая пружина. Он слегка отступил влево, разворачивая торс так, чтобы закрыть сына своим телом и сузить ей линию подхода. Лео поднял голову, хлопая огромными голубыми глазами. Он не ответил. Первым делом он посмотрел на Бена. Умный мальчик. — Какое чудесное ведёрко у тебя тут, молодой человек, — заговорила женщина, даже не подозревая, что наткнулась на невидимую стену смертельной угрозы. Она остановилась в трёх шагах — вне зоны прямого удара, но по мнению Бена, всё равно слишком близко. Она наклонилась, уперев руки в колени, чтобы заглянуть мальчику в лицо. — Собираешься сегодня построить на пляже огромный замок из песка? — Да, мэм, — тихо ответил Лео, вспомнив о манерах, которым Бен его старательно учил. — Какой у тебя чудесный акцент, милый, — проворковала женщина, слегка склонив голову. — Откуда вы с папой нас пришли? В проходе повисла мертвая тишина. Это был совершенно невинный вопрос — обычная, бессмысленная болтовня во время отпуска. Но для Бена он оказался настоящей растяжкой. Лео было пять. А пятилетние дети говорят правду. Пятилетние дети забывают про "игру", когда их застают врасплох. Если Лео скажет Корнуолл, если упомянет большую теплицу с садом, та хрупкая, неуловимая жизнь, которую Бен сумел построить здесь, начнёт рассыпаться. Достаточно одного неосторожного замечания, сказанного туристу, которое тот потом перескажет местному жителю, чтобы оно отложилось у кого-то в памяти — и появится цифровой след. Бен уже открыл рот, собираясь вмешаться, заслонить сына привычным канадским прикрытием, но женщина заговорила снова — слишком быстро. — Как тебя зовут, маленький моряк? Лео крепче сжал пластиковую ручку синего ведёрка. Он посмотрел на женщину, а затем его взгляд скользнул к правой руке Бена. Указательный палец Бена медленно, размеренно постукивал по бедру. Тук. Тук. Тук. Мальчик глубоко вдохнул. — Лео, — отчётливо произнёс он. Женщина улыбнулась; в уголках её глаз за очками для чтения собрались морщинки. Она окинула взглядом проход между полками супермаркета, посмотрела мимо внушительной фигуры Бена в сторону касс, а затем вновь перевела на мальчика свой тёплый, но слишком бесцеремонный взгляд. — Ну что ж, Лео, похоже, вы с папой заняты важным делом, — сказала она, и в её голосе звучала та самая непринуждённая туристическая приветливость, насквозь пропитанная привычными предположениями. — Ваша мама сейчас отдыхает на пляже в тишине и покое или присоединится к вам, мальчики, попозже? Воздух в третьем проходе не просто замер — он словно превратился в лёд. Бен даже не моргнул. Его левая рука, всё ещё сжимавшая ручку тележки, напряглась так сильно, что костяшки пальцев резко побелели под загорелой кожей. Его разум, обычно работавший как сверхэффективный компьютер, мгновенно просчитывающий пути отхода и векторы угроз, вдруг наткнулся на ржавую колючую проволоку. Он в совершенстве знал, как отвечать на вопросы о происхождении, вымышленных именах и поддельных судовых лицензиях. У него была легенда для грузовика, легенда для акцента и легенда для денег. Но мама. Не было никакой мамы. Под плотной фланелевой рубашкой и тяжёлой курткой Carhartt, прямо среди шрамов от осколков и пуль, оставшихся после долгих лет службы в Полку, скрывалась биологическая аномалия — по крайней мере, так это называли люди. Впрочем, этой особенностью он делился лишь в исключительных случаях и лишь с очень немногими. И всё же реакция на таких, как он, почти всегда была одинаковой. В обществе всё ещё жило предвзятое мнение — и неважно, насколько передовым оно мнило себя в подобных вопросах, — что мужчина, наделённый редким даром вынашивать детей, остаётся лишь причудой природы, изъяном самой мужественности. Бен научился справляться с теми, кто сторонился его из-за этой особенности. За долгие годы он успел обрасти толстой кожей, ставшей ему надёжной бронёй. Но он не намерен был безучастно смотреть, как под удар подставляют его сына. Плечики Лео напряглись. Мальчик взглянул на Бена внезапно округлившимися, растерянными глазами. Синее пластиковое ведёрко на его коленях едва заметно дрогнуло. Пятилетние дети совершенно не умели хранить важные тайны, но ещё хуже они понимали, почему правду нужно зарывать так глубоко. — Моя мама... — мальчик запнулся, нахмурив брови. На его лице читалось недоумение. Он слишком медленно складывал воедино детали выдуманной истории. — Её нет рядом, — перебил его Бен. Его голос звучал ровно — безупречное сочетание усталой снисходительности любящего отца и вежливости незнакомца. Он шагнул вперед, полностью заслонив мальчика от взгляда женщины. Затем коротко, с тщательно выверенной сдержанностью улыбнулся, хотя улыбка так и не коснулась его глаз. — Извините его. Он у меня немного застенчивый. Мы из внешней гавани, приводим в порядок старый дизельный рыболовный траулер. У мальчика выдалось долгое утро. Женщина моргнула, явно застигнутая врасплох: её личное пространство внезапно заполнила высокая фигура в фланелевой рубашке, широкоплечая и крепкая. Она выпрямилась, и её улыбка слегка дрогнула под тяжёлым, немигающим взглядом Бена. — Ох... Что ж. Прошу прощения, — нервно сказала она, отступая на шаг. — Я не хотела... Извините. Хорошего вам дня. — И вам, — ответил Бен. Он не стал смотреть ей вслед. Вместо этого он прислушивался к шороху её сандалий по линолеуму, отслеживая расстояние только по звуку. В тот момент, когда она свернула за угол, в четвёртый ряд, Бен протянул руку к тележке. Его рука не дрожала, но казалась необычайно тяжёлой. Он крепко, успокаивающе сжал плечо Лео. — Ты молодец, Лео, — тихо сказал Бен. На мгновение в его голосе прорезался настоящий акцент — низкий, хрипловатый британский. — Но какое у нас первое правило? Лео опустил взгляд на своё синее ведёрко. — Не говорить лишнего. — Верно. Мы не болтаем лишнего, — сказал Бен, и его канадская манера речи мгновенно вернулась на место, когда он снова взялся за ручку тележки. Он оставил сухое молоко на полке. Молоко могло подождать. Магазин перестал быть безопасным, да и мысли Бена теперь были заняты совсем другим. — Мы уходим. Сейчас же.

***

Шины "Форда F-150" с хрустом покатились по сухой хвое и битым устричным раковинам, когда Бен свернул с двенадцатого шоссе. Стоило пикапу миновать опушку и нырнуть под густой навес виргинских дубов, как яркое солнце Северной Каролины тут же исчезло. Ему на смену пришёл густой изумрудный полумрак, а длинные пряди испанского мха заскользили по лобовому стеклу, словно чьи-то пальцы. Первые полмили Бен не отрывал взгляда от зеркала заднего вида. Он ехал медленно, намеренно удерживая обороты двигателя на низком уровне, чтобы пикап не ревел. Его взгляд снова и снова возвращался к зеркалу, следя за тем местом, где грунтовая дорога уходила в сторону. Никто не свернул за ними с шоссе. Когда они добрались до середины пути, Бен быстро глянул на заросли слева. Его взгляд зацепился за сухую сломанную ветку восковика, торчащую строго под углом в сорок пять градусов. Она была нетронута. Ещё через сотню ярдов он заметил знакомую композицию из трёх раковин морских гребешков, аккуратно разложенных на гниющем бревне. С самого рассвета, как они уехали, по этой дороге никто не проезжал. Напряжение, сковывавшее плечи Бена, не исчезло — оно никогда не исчезало по-настоящему, — но изменилось. Из готовности сорваться в действие при малейшей угрозе оно перетекло в холодную, расчётливую настороженность человека, уверенного в безопасности своего периметра. Бен покосился на соседнее сиденье. Лео смотрел прямо перед собой, до побелевших костяшек сжимая жёлтую пластиковую ручку синего пляжного ведёрка. С тех пор как они вышли из магазина, мальчик не произнёс ни слова. Сейчас он казался младше своих пяти лет. Словно его измучила тяжесть мира, который ему не позволяли понять. Бен потянулся к сыну и мягко сжал его маленькое плечо своей мозолистой ладонью. — Дыши, дружок, — сказал он, и от его канадского акцента не осталось и следа. — Горизонт чист. Можешь отпустить ведёрко. Лео медленно, прерывисто выдохнул и ослабил хватку. Затем поднял на отца свои ярко-голубые глаза. — Я всё испортил? Бен перевёл пикап в режим парковки. Машина тихо урчала на холостом ходу в густой тени дубовой кроны, всего в нескольких сотнях ярдов от дома на сваях. Он полностью повернулся к сыну. — Посмотри на меня, Лео, — мягко сказал Бен. Лео поднял взгляд. — Ты ничего не испортил. Ты сделал именно то, что должен был. Ты промолчал, когда запутался, и позволил мне взять инициативу на себя. Это и называется командной работой. Так мы защищаем друг друга. — Бен наклонился ближе. Его лицо оставалось серьёзным, но взгляд был необыкновенно тёплым. — Но нам нужно поговорить о вопросе, который задала та женщина. Насчёт... мамы. Нижняя губа Лео едва заметно задрожала. — Я забыл. Мне стало страшно. Я не знал, что говорить. — Я знаю. И это моя вина, а не твоя. Я просто не подготовил тебя к такому вопросу, — сказал Бен, осторожно стирая большим пальцем пятнышко грязи с щеки мальчика. — Поэтому давай потренируемся прямо сейчас. Здесь безопасно. Здесь нет чужих. Если кто-нибудь спросит тебя о маме, что ты должен ответить? Лео сглотнул, нахмурился, пытаясь вспомнить всё, чему его учили. — У... у нас её нет. Она ушла, когда я был совсем маленьким. Она... на небесах. — Хорошо. А если спросят, как её звали? — Мэри, — ответил Лео. — Как в той песне. — Отлично. Мэри из Галифакса, — закрепил Бен, и его уверенный голос превращал ложь в осязаемую реальность. — А если спросят, почему у нас нет её фотографий? — Потому что старый дом сгорел. Мы потеряли всё во время пожара, — Лео безошибочно повторил заученные строчки, но его взгляд опустился на ботинки. — Пап? — Да, дружок? — Почему нам приходится выдумывать маму? — прошептал Лео, и его голос дрогнул. — Почему я не могу просто сказать им, что появился от тебя? Ну, как ты мне и рассказывал? Грудь Бена сдавило, рёбра сковало удушающим обручем. Он отвернулся к водительскому окну, наблюдая, как серый мох колышется под порывами жаркого, влажного ветра. Как объяснить пятилетнему ребёнку всю уродливую сторону этого мира? Как объяснить, что к мужчинам, способным на то, что мог он, относятся иначе? В армии таких считали обузой. С женщинами всё обстояло иначе — их биология воспринималась как нечто естественное. Но вот Интер... — Потому что мир там, снаружи... опасен, Лео, — произнёс Бен, переходя на глухой, яростный шёпот. — Людям кажется, будто всё на свете должно укладываться в их тесные рамки. А когда они сталкиваются с тем, чего не понимают, им становится страшно. А когда им страшно, они пытаются это отнять. Бен осторожно обхватил ладонями маленькие щеки Лео, заставляя мальчика смотреть ему прямо в глаза. — Никто и никогда тебя у меня не отнимет. Ты меня понял? Я весь мир сожгу дотла, прежде чем позволю им хоть пальцем тебя тронуть. Но чтобы этого не случилось, мы должны оставаться невидимыми. Вся правда должна оставаться только между нами. Лео моргнул, и страх в его глазах растворился, уступив место безграничному, абсолютному доверию. Для всего остального мира Бен был призраком, смертоносной тенью. Но для Лео он был целой вселенной. Мальчик медленно кивнул. — Не говорить лишнего. — Молодец, — тихо сказал Бен. Он отпустил лицо сына и снова перевёл рычаг коробки передач в режим движения. Машина медленно покатилась вперёд, въезжая на поляну под высокими деревянными сваями их скрытого от чужих глаз дома. — А теперь давай отнесём это ведёрко в дом. Кажется, кое-кто собирался строить замки из песка на берегу залива. — А можно мы сегодня наберём в ведёрко настоящей воды? Из большой реки? — Это залив, дружок, а не река, — мягко поправил его Бен, опуская окно. В салон тут же ворвался густой, солоноватый полуденный воздух Северной Каролины, пахнущий серой, болотной травой и свободой. — И да, можно. Но будем держаться мелководья, чтобы я всё время видел тебя. Договорились? Лео улыбнулся. — Договорились.

***

Бен заглушил двигатель. На окна пикапа тут же навалилась тяжёлая, почти абсолютная тишина болотистых низин, нарушаемая лишь далёким, размеренным криком чайки, доносившимся со стороны залива. Ещё несколько секунд он не отпускал руль, позволяя остаткам вибрации постепенно исчезнуть из ладоней. Жара в салоне быстро сгущалась, смешиваясь с запахом старого винила, солёного воздуха и удушливым призраком только что состоявшегося разговора. Он отстегнул ремень безопасности и повернулся к пассажирскому сиденью. Лео уже успел высвободить свои ножки из металлических перекладин импровизированного детского сиденья и теперь прижимал к груди синее пластиковое ведёрко, словно щит. — Пойдём, дружок, — тихо сказал Бен, и его голос снова смягчился, вернувшись к низкому, хрипловатому акценту родных мест. Он распахнул дверь и вышел под ослепительное полуденное солнце. Воздух снаружи пах серой, раскалённой грязью и свежим, солоноватым дыханием Атлантики, доносившимся с барьерных островов. Этот запах, этот воздух, всё вокруг резко контрастировало со стерильным серым бетоном конспиративных домов и военных казарм, среди которых прошла его взрослая жизнь. Бен обошёл капот пикапа и открыл пассажирскую дверь. Он протянул руки внутрь и, легко подхватив Лео под мышки своими покрытыми шрамами ладонями, высадил мальчика из кабины. На долю секунды он крепко прижал сына к груди, уткнувшись лицом в его тонкие, выгоревшие на солнце волосы. Бен глубоко вдохнул, возвращая себе самообладание через этот родной запах детского шампуня и кедра. Вот она, реальность. Вот единственный периметр, который имел значение. Он опустил Лео на битые устричные раковины в высокой тени их дома на сваях. — Иди. Но только на мелководье, — сказал Бен, слегка подтолкнув мальчика плечом. Лео не пришлось повторять дважды. Он сорвался с места, перебежал узкую полоску дикого пляжа, взметнув босыми ногами сухой песок, а затем с плеском влетел в прозрачную воду залива Памлико, доходившую ему до колен. Бен прислонился спиной к нагретому крылу пикапа и скрестил руки на груди, не сводя с сына глаз. Это было пассивное, но абсолютное наблюдение. Взгляд то и дело скользил дальше, за спину мальчика, тщательно прочёсывая широкую гладь воды: задержался на далёком креветочном судне, медленно ползущем по линии горизонта, затем убедился, что мелководье между их болотом и главными судоходными каналами совершенно пусто. Он поднял левую руку и машинально провёл пальцами по толстой, неровной полосе шрама на правом плече. Это был след от вошедшего в плоть зазубренного осколка — точно такой же шрам носил человек, находившийся сейчас за тысячи миль отсюда, на другом берегу очень холодного океана. — Папа, смотри! — крикнул Лео, и его голос отчётливо разнёсся над водой. Он поднял вверх синее ведёрко, из которого сверкающим потоком переливалась через край вода. — Я поймал рыбку! Маленькую, серебристую! Бен медленно, почти неслышно выдохнул, и тугой узел, стягивавший грудь, ослаб еще на самую малость. Он оттолкнулся от пикапа, и суровые черты его лица впервые за долгое время озарила редкая, искренняя улыбка. — Неси сюда, дружок! — крикнул он в ответ, и его акцент прозвучал особенно тепло в душном южном воздухе. — Посмотрим, что ты там поймал. Он сошёл с устричных раковин и направился к кромке воды, увязая сапогами в мокром песке. Позади них среди виргинских дубов безмолвно высился дом на сваях, надёжно оберегая их тайны. Они были невидимы. Они были в безопасности. И пока каждый удар его сердца отдавался памятью об их общей ране, Бен будет делать всё, чтобы так оставалось и дальше.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать