Закон сохранения магии

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
R
Закон сохранения магии
Akadia
автор
Метки
AU
Описание
После войны магический мир сталкивается с новой аномалией: магия больше не течет по старым руслам. Младенцы проявляют силу слишком рано, сквибы начинают слышать магический слой, древние дома просыпаются, а чистокровные роды рушатся под давлением собственного наследия. Гермиона Грейнджер, Гарри Поттер, Луна Лавгуд, Драко Малфой и их союзники пытаются понять главный закон нового мира: магия не принадлежит крови, имени или дому. Вопрос в том, кому она принадлежит...
Примечания
Основное действие: 2009 год. Использование ИИ, где уместно. Работа завершена, выкладывается постепенно. Снейп жив.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1. Дом, который научился молчать

Дом номер двенадцать по площади Гриммо давно перестал пытаться казаться гостеприимным. Снаружи стоял мартовский Лондон: мокрый, угольный, с желтым светом фонарей, расплывающимся в лужах. Площадь казалась нарисованной старой кистью — черные ветви платанов, блестящие перила, окна соседних домов, за которыми текла обычная маггловская жизнь. Гриммо же стоял между ними как закрытая скобка, как темное место в предложении города, которое никто не хотел читать вслух. Гарри это даже нравилось. После войны он начал ценить честность в любых формах, а Гриммо был честен до грубости: темные панели, скрипучие ступени, портреты, которые ненавидели мир с профессиональной последовательностью, и стены, где прошлое держалось крепче краски. Дом не был уютным. Но он был его. За годы после войны Гарри стал выше и суше, чем помнили школьные фотографии. В нем больше не было угловатости мальчика, который носил чужую одежду и слишком большие надежды. Он был высоким, крепким, с плечами человека, привыкшего входить первым, и лицом, на котором усталость не портила красоту, а делала ее резче: темные волосы все так же не признавали дисциплины, зеленые глаза смотрели внимательнее и старше, а шрам давно перестал быть главным, что в нем замечали. Дом был его, точнее, почти уже его. Дом Блэков позволял Гарри жить внутри, переставил пару коридоров, перестал открывать кладовые только перед носом у гостей и однажды, к ужасу Кикимера, сам впустил Луну, когда она вернулась поздно и забыла ключ. Но принять Гарри как хозяина полностью он не спешил. Иногда по ночам лестница меняла угол, дверь в библиотеку не открывалась с первого раза, а портрет Вальбурги Блэк вдруг замолкал раньше, чем Гарри успевал снять с нее занавес. Луна говорила, что дом присматривается. Гарри отвечал, что дом просто вредный. Луна соглашалась, потому что присматриваться тоже можно вредно. В тот вечер они ждали Гермиону. Кикимер, оскорбленный тем, что ужин снова должен был учитывать вкусы женщины, которая ела слишком быстро и задавала неудобные вопросы, приготовил жаркое, три вида овощей и пирог с яблоками. На столе стояли свечи, но Луна добавила между ними маленькие стеклянные шарики, в которых плавал голубоватый свет. — Чтобы разговор не цеплялся углами, — объяснила она. Гарри хотел спросить, как разговор может цепляться углами, но в этот момент камин вспыхнул зеленым.  Гермиона вышла в гостиную с папкой под мышкой, усталым лицом и выражением человека, который пришел ужинать только потому, что иначе его могли бы найти мертвым под стопкой отчетов. Гермиона вошла в комнату так, как входили люди, привыкшие, что пространство должно уступать смыслу. В ней с годами появилась взрослая, почти неожиданная женственность: мягкая линия бедра под темной юбкой, тонкая шея, тяжелые волосы, собранные небрежнее, чем ей казалось приличным, и усталая выразительность лица, делавшая ее красивой не вопреки уму. Она была не хрупкой и не холодной — скорее живой, теплой, собранной из нервов, книг, воли и скрытого огня. — Ты опоздала, — сказал Гарри. — На семь минут. — На девять, — сказала Луна. — Но две минуты ты спорила с камином, так что это не считается. — Он опять пытался отправить меня в старый архив международного отдела. — Ему там, наверное, одиноко, — сказала Луна. Гермиона сняла мантию и оглядела стол. — Кикимер приготовил пирог? — Кикимер приготовил пирог, потому что миссис Поттер сказала, что у мисс Грейнджер лицо человека, которого нужно срочно накормить, пока она не начала классифицировать собственное истощение. — Умный домовик, — сказала Гермиона. Из кухни донеслось ворчание, в котором можно было различить слова «слишком громкая ведьма» и «уважает яблоки недостаточно». За ужином они сначала говорили о привычном. О работе Гарри в Аврорате, где Робардс все еще числился главой, но все чаще перекладывал на Гарри дела, требующие не только силы, но и способности не заснуть на совещании. О статье Луны для журнала экспериментальной чарологии, которую научная редакция приняла с третьего раза, попросив «снизить количество метафор о пчелах до статистически оправданного уровня». О том, что Рон опять спорил с Джорджем о поставках в лавку и проиграл, потому что Джордж в споре считал аргументом даже сам факт собственного существования. Гермиона ела, слушала, иногда улыбалась и все чаще смотрела на свою папку. Гарри заметил. — Выкладывай. — Что? — У тебя лицо «я не хотела портить ужин, но мир опять ведет себя неправильно». — Это мое обычное лицо. — Нет, обычное — «мир ведет себя неправильно, но я уже составила план». Луна положила вилку. Девушка сидела рядом с лампой, и свет проходил сквозь ее светлые волосы так, будто она не столько находилась в комнате, сколько выросла из сумерек. В ней всегда было что-то от нимфы из старой сказки: тонкие запястья, прозрачная кожа, медленные движения, странное спокойствие существа, которое знает сильно больше остальных и иногда даже не думает делиться этим знанием. Она была красива, но мужчины раньше пугались ее странностей, чем замечали ее красоту. Она была красива не земной правильностью, а тем, что рядом с ней вещи начинали казаться одушевленными.  — Вопросы вокруг твоей головы сегодня кусаются сильнее. Гермиона выдохнула и открыла папку. — Я не хотела говорить об этом, пока не будет больше данных. — Значит, данных уже достаточно, чтобы пугать, но недостаточно, чтобы объяснять, — сказал Гарри. — Примерно. Она рассказала коротко, как умела только тогда, когда слишком много времени потратила на то, чтобы не рассказывать вовсе.  В Святом Мунго за последние два месяца зарегистрировали девятнадцать младенцев до года после случайных магических выбросов. Одиннадцать из них родились в маггловских семьях. Еще несколько случаев прошли через стирателей памяти, но не попали в общий отчет, потому что формально не считались медицинскими.  В старых семьях одновременно росло количество слабых проявлений, поздних реакций на палочки и скрытых сквибских линий. По всей стране происходят странные магические аномалии. За пределами страны данных меньше, но много слухов. Гарри перестал есть. — Ты думаешь, это связано? — Я думаю, что слишком много совпадений перестает быть совпадениями, — сказала Гермиона. — Но я не понимаю механизм. Пока. После войны магия могла изменить свое распределение. Не исчезнуть, не увеличиться, а искать другие каналы. Магглорожденных детей стало больше. Возможно, они не «крадут» магию, как сказали бы идиоты из старых семей. Возможно, магия просто проходит там, где может пройти. Луна смотрела в свой бокал. — Они звучат слишком громко. Гермиона замолчала. — Кто? — Дети. Не все. Те, о которых ты говоришь. Как будто кто-то открыл улей раньше времени, а пчелы еще не знают, куда лететь. Гарри потер переносицу. — Луна. — Это не плохие пчелы. — Я не о пчелах. — Я тоже. Гермиона смотрела на Луну уже не как подруга, а как исследователь, которой только что дали данные в неудобной форме. С легкой усталостью и принятием неизбежного. — Ты давно это чувствуешь? — С начала осени. Но сильнее последние три месяца. Гарри поднял голову. — Что еще? Луна посмотрела на него мягко. — Ты тоже иногда звучишь иначе. — Я? — Когда спишь. Под ребрами светло. Гарри хотел рассмеяться, но Гермиона не рассмеялась. Она смотрела на него слишком внимательно. — Гарри, — сказала она. — У тебя были сны? Он не ответил сразу. — Дверь, — сказал он наконец. — Иногда. Я не думал, что это важно. — Гарри. — У меня после войны были сны похуже. Гермиона закрыла папку. — Это может быть связано с родовой магией Поттеров. — С чем? — Я не уверена. — Отлично. — Но ты единственный наследник старой семьи, выросший вне магического дома, с защитой Лили, крестражем, смертью и возвращением в анамнезе. Если магия действительно ищет стабильные или незавершенные контуры, ты можешь быть важным случаем. — Случаем? Она поморщилась. — Прости. Плохое слово. — Да. — Я не позволю никому использовать тебя. Он посмотрел на нее. — Даже себе? Гермиона выдержала взгляд. — Особенно себе. Ответить Гарри не успел. Камин вспыхнул зеленым. Из пламени вылетел серебристый лист с аврорской печатью. Он завис перед Гарри и раскрылся сам. Голос Сэвиджа, искаженный срочностью, произнес: — Поттер. Малфой-мэнор. Неконтролируемый выброс родовой магии. Старые защитные контуры. Трое пострадавших. Авроры не могут пройти внешний периметр. Драко Малфой требует представителя Отдела тайн. Лично Грейнджер. Не целителей. Не комиссию. В комнате стало тихо. Гермиона медленно встала. — Ну конечно, — сказала она. — Стоило только впервые рассказать вам вслух. Луна посмотрела на огонь. — Пчелы нашли старый дом.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать