Путешествие длиною в...

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец» Властелин Колец Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно» Хоббит
Джен
В процессе
G
Путешествие длиною в...
Описание
Арка Смерти оказывается порталом в другой мир. Когда Сириус падает, следом за ним туда прыгают Гарри и Люпин. Провидец сообщает ТЛ, что Поттер жив. Володя отряжает на его поиски отряд ПСов, которые пройдя через Арку, встречают там тех, кого искали. Герои с подачи Гэндальфа идут с гномами в поход на Эребор. Скоро выясняется, что Гарри, вовсе не Гарри, а... Здесь вы найдете удивительные встречи, приключения, сражения, тайны, загадки, интриги, сражения - все, что положено в Средиземье...
Примечания
Этот фф о попадании в Средиземье магов из Поттерианы. История долгая, потому и такое название. Работа состоит из двух частей. I часть писалась с 2021 по 2023 год и уже публиковалась на фикбуке. II часть пишется сейчас и подходит к завершению, поэтому перед тем, как начать ее выкладывать на фикбуке я повторю I часть c небольшими доработками по тексту.
Посвящение
Моим читателям
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2. Дамблдор?! Нет - Гэндальф!

Где-то... — А вы еще не осматривались тут, чтобы выяснить это? — спросил Рудольфус, присаживаясь на бревно у костра, и все последовали его примеру. — Немного пробежались по окрестностям. Кругом дикий лес, — ответил Люпин, — причем реально дикий, такой первозданный, как будто в нем никогда не было людей. — Никаких больше разговоров, пока вы не объясните нам, что вы здесь делаете! — вдруг заявил Гарри Поттер, наблюдающий за мирно усаживающимися у костра Пожирателями Смерти, которые ими и не особо выглядели, будучи одеты непривычно гриффиндорскому глазу. На Лестрейнджах были кожаные костюмы, высокие сапоги и плащи. У каждого из-за спины торчала рукоятка меча, а за пояс были заткнуты кинжалы. Руквуд был одет почти также, как братья, только костюм его был из плотной ткани, а вместо меча за спиной у него на поясе висели парные ножны не то длинных ножей, не то коротких мечей, было не разобрать. Мальсибер удивил. Было похоже, что он не гнушается делать покупки в магловском мире: на нем был камуфляжный костюм и высокие военные ботинки. На поясе — охотничий нож, а за — спиной лук. У волшебника постарше, Антонина Долохова, как позднее узнал Гарри, из-под плаща виднелись высокие сапоги и черная куртка, перетянутая интересным ремнем, за поясом которого с одной стороны занимал место топорик, а с другой —какой-то непонятный инструмент, рядом с которым в ножнах висел длинный нож. Северус Снейп выглядел очень необычно. Его волосы были собраны в хвост. На нем был черный плащ, а под ним свитер и черные джинсы, заткнутые в высокие армейские ботинки. — Мы, мистер Поттер, люди подневольные, — ответил Мальсибер, — нас вроде как послали сюда за вами, но это не значит, что мы собираемся причинить вам вред. — Как это понимать? Вы собираетесь доставить меня отсюда к Волдеморде неповрежденным? — К кому, к кому? — хохотнул Долохов. — К Волдеморде? А что, очень даже подходит к нынешнему воплощению нашего сюзерена. Лестрейнджи и Мальсибер поддержали Долохова смехом, а Снейп ухмыльнулся и сказал: — Какое неуважение, Поттер. Это вы сами придумали или кто поталантливее нашелся? — Это я его так называю. Кроме меня, никто из моих знакомых близко его не видел и не поймет, почему именно так. Вернемся к моему вопросу! — Поттер, мы не собираемся вас ни кому доставлять. Мы обещали вас найти — мы нашли. Больше никаких указаний не было, — ответил за всех Рудольфус. — И, кстати, Дамблдор вас искать не намерен. За несколько часов до того, как мы отправились в Арку на ваши поиски, я с ним беседовал, и он сказал, буквально, что ничего страшного, что вы погибли, теперь избранным будет Лонгботтом. И он даже попытался заставить меня с ним заниматься, — добавил Снейп. — Вот старый козел, — воскликнул Сириус, — всегда знал, что ему плевать на всех. Я сколько лет в Азкабане сидел ни за что, а он палец о палец не ударил, чтобы что-то для меня сделать. В это время возившийся со своей одеждой Руквуд произнес будничным равнодушным тоном: — Метки пропали. Каждый из ПСов дернулся осматривать свои предплечья, после чего раздался хор восторженно-облегченных вздохов. — Пожалуй, я здесь останусь, — заявил Мальсибер, ухмыляясь по-доброму. — Не может быть, чтобы тут не было цивилизации. Давай-ка, Север, поднимись повыше посмотри, что есть вокруг. Может быть, жилье какое или дорога? — Хорошо, — сказал Снейп, как-то провернулся на месте, и неожиданно воспарил кверху, оставляя после себя черный то ли дым, то ли туман. — Вот же ж ваши пожирательские штучки, — завистливо посмотрел Блэк на летящего Снейпа, — вы все так умеете? — Почти, — ответил Рейнард, — кто-то лучше, кто-то хуже. Северус также в этом хорош, как Лорд. Спустя десять минут вернулся Снейп, достал из кармана магловские блокнот и карандаш и нарисовал план местности, который ему удалось оглядеть. — Вот здесь — проходит дорога. Немощеная. Похоже, что по ней ездят на лошадях и ходят пешком. Вот тут река. Там вдалеке видны горы. А вот тут, как мне кажется, что-то вроде поселка, так как вокруг него заметны явно возделанные земли. — Значит мы тут не одни, — отметил Долохов, — это может быть как хорошо, так и плохо. Кто знает, на кого похожи местные жители. — Это да, — ответил Блэк. — Мы с Джеймсом в кинотеатре магловском фильм видели, как в будущем люди на другой планете оказались и нашли там большие кожаные яйца, из которых такая страшная хрень повыскакивала и внутрь их самих залезала. А потом, хрясь! И из разорванной груди вылезал страшный монстр. — Это вы, наверное, на фильм «Чужой» ходили, я у Дадли как-то на видео смотрел. Жуть ужасная. — Надеюсь, тут нет никаких кожаных яиц, — заметил Долохов. — Но, все равно, нужно всем быть предельно осторожными. — Так что решаем? Выйдем на дорогу и пойдем в сторону жилья? Хотя бы разузнаем, где мы, что за мир, кто тут живет, — предложил Люпин. — Это будет самое разумное. — Как давно вы здесь? — неожиданно спросил Руквуд, обернувшись к Люпину. — Да часа два наверное, — ответил Люпин на секунду задумавшись. — Время идет по-другому, — заметил Августус, — чего-то такого я и ожидал. Мы зашли в арку совсем не через два часа, а намного позднее. — Давайте, пока еще солнце высоко пройдем сколько-нибудь в сторону дороги, — предложил Долохов, — а там разместимся на ночлег. — А мы тут уже шалаш соорудили, — грустно сказал Гарри. — А кстати, вы костер как разожгли? — спросил Рудольфус. — Инсендио, — ответил Блэк, — как-то я не захватил с собой в Министерство ничего для похода в лес. — Работает магия, Руди, Сев же взлетел, — заметил Рабастан. Тут Снейп скинул с плеча рюкзак, похожий на вещмешок, и достал оттуда три одинаковых пакета и кинул Блэку, Люпину и Поттеру, сказав: — Одежда у вас не особо подходящая для таких прогулок, я тут вам прикупил кое-что, что успел. Размеры подгоните. В пакетах оказались добротные высокие туристические ботинки, черные джинсы, футболки и свитера. И по три комплекта носков и трусов. И каждому такой же, как у всех ПСов плащ. — Спасибо, Северус, — искренне поблагодарил Люпин, одетый в весьма потертый легкий костюм и видавшие виды штиблеты. Гарри посмотрел на свои разваливающиеся кроссовки и тоже порадовался предусмотрительности и щедрости зельевара. — Спасибо вам большое, профессор, сэр. — Вот можете когда хотите быть вежливым, Поттер. Переодевайтесь, а мы пока тут костер затушим и шалаш раскидаем. Нечего следы оставлять. — А нам не нужно будет сюда возвращаться, если мы решим домой вернуться? Раз тут выход из перехода, может, и вход где-то здесь? — спросил, одеваясь мальчик. — Идея неплохая, но, боюсь, не верная, — заметил Августус. — Что вы, что мы, все просто возникли посередине поляны. Я не вижу тут никаких плетений магии, никаких знаков. Ничего, что бы указывало на наличие скрытого перехода. А это значит, что здесь, можно так сказать, просто площадка для приземления. Когда все были готовы, Долохов произнес: — Мы никогда не были друзьями, всегда стояли по разные стороны. Но сейчас мы должны стать одним отрядом или командой, назовите как хотите. Ведь мы все хотим выжить в этом незнакомом нам мире. Он поднял палочку и продолжил: — Я, Антонин Долохов, клянусь своей жизнью и магией не причинять вреда никому из здесь присутствующих, оказывать помощь и поддержку, которая потребуется. Я сказал, так и будет. Сириус внимательно посмотрел на него и тоже поднял палочку: — Я, Сириус Орион Блэк… И каждый из них принес эту клятву перед тем как отправится исследовать этот новый мир.

***

Они шли по лесу в указанную Северусом сторону, где располагалась дорога. Негромко переговаривались, и перебрасывались разными шуточками. Гарри, который сначала испугался всего произошедшего, был растерян и расстроен, теперь даже получал удовольствие от приключения, в котором он участвовал со взрослыми опытными магами, и они, при этом, не смотрели на него свысока, воспринимая как равного. Скоро стала сказываться усталость, так как Гарри очень давно стартовал из Хогвартса на фестралах в Министерство, до этого еще успев сбегать в Запретный лес с Гермионой и Амбридж. — Поттер, устали? — спросил наблюдательный Северус, — у меня тут кое-что для вас есть. Он достал из своего мешка и увеличил «Молнию», которую захватил из Хогвартса. — Только летите прямо у земли, — не дай, Мерлин, уснете и свалитесь. Да и не нужно, чтобы кто-то нас заметил раньше времени. И вот еще, выпейте пару глотков бодрящего, чтобы часа два-три быть еще в норме. Ремус и Блэк обернулись собакой и волком и побежали по обе стороны от Гарри, а тот был рад, что ему не нужно больше передвигать ногами и летел в ярде над землей, рассказывая крестному и Люпину какие-то школьные байки. Через два часа путешественники достигли дороги и осмотрели её. — Тут бегают подкованные лошади и, возможно, кто-то вроде пони: подковы есть большие и маленькие. Есть еще следы от колес, значит, в наличии какая-никакая цивилизация. А вот это любопытно: следы ног, не только обутые, но есть еще и босые большого размера и прилично широкие. Не уверен, что это человеческие следы. — Ты, Рей, прям следопыт, — заметил Басти. — Я же охотник. Мы, кстати, будем есть что взяли с собой, или пойти дичь поискать? — Нарцисса нам столько всего положила, что сегодня можно и без охоты обойтись. Давайте лагерь разобьем, палатку поставим, периметр накроем чарами, — предложил Антонин, и все с ним молча согласились. Дружно поработав, спустя полчаса все сидели за столом палатки, которая представляла собой внутри большие гостевые покои Малфой-мэнора с тремя спальнями, гостиной-столовой, кухней и санузлом. — Ты у Люца спер палатку-то, поди? — поинтересовался Мальсибер у Долохова, откусывая от куриной ножки. — Добровольно бы он тебе её не отдал, так как я точно знаю, что ему её сделали на заказ чуть ли не во Франции за бешеные галеоны. — Не спер, а позаимствовал. Вряд ли она ему в ближайшее время понадобится. С Лордом не до путешествий, — ответил Антонин, делая глоток вина из бокала. — Зато, если вдруг придется, и гостей достойно принять сможем. — Предлагаю лечь спать сегодня пораньше. Во-первых, все устали, во-вторых, чтобы встать не поздно и успеть преодолеть побольше расстояния. Да и темнеет уже. Вон Поттер того гляди в тарелке уснёт, — сказал Северус. — Называйте меня Гарри, профессор, а то всё Поттер да Поттер. — Сказал юноша и сокрушительно зевнул. — Хорошо, Гарри. Занимайте со своими четвероногими друзьями одну из спален, две другие предлагаю поделить так: я, Рей и Август, а братья с Антонином. Всех устраивает? Ну и отлично. В каждой спальне стояла очень большая кровать, в которой легко уместилось по трое магов. «Как говорится в тесноте, да не в обиде», — сказал Долохов, закрывая глаза, тут же засыпая.

***

Утром первым проснулся Гарри. Изучив продукты, которые им собрала с собой Нарцисса, он сварил большой кофейник кофе, поджарил бекон и сделал на всех омлет с помидорами и сыром. И еще наделал с собой сэндвичей с ветчиной и сыром, чтобы было чем перекусить в дороге. Кто на аромат кофе, а кто на запах еды — к столу стали подтягиваться волшебники. — Это очень вкусно. Вы умеете готовить, Гарри? — спросил Басти, уплетая омлет. — С тех пор как я стал доставать до плиты и сумел держать в руках нож, я каждый день готовил завтраки для семьи, у которой я жил, — ответил юноша. — Как это для семьи? — заинтересовался Рудольфус. — Вы готовили, будучи ребенком? — Да. Наверное, лет с пяти-шести начал помогать по кухне, а с семи готовить самостоятельно. Меня же отправили жить к маглам, которые поселили меня в чулане под лестницей. У меня там был знакомый паучок. Теперь-то я понимаю, что то были разные паучки, ведь они долго не живут, но в то время я думал, что он один и тот же. — А как звали тех маглов, — прищурившись, спросил Блэк. — Это была моя тетка и её муж Вернон Дурсль. — Мордред, он отдал тебя Петунье! Старый дурак! — покачал головой Снейп. — А вы откуда знаете, как зовут мою тетку, сэр? — подозрительно посмотрел на профессора Гарри. — Еще бы ему не знать, — вступил в разговор Блэк, — он же жил рядом с твоей матерью и дружил с ней еще до Хогвартса. — Да, это была прекрасная история, — притворно-мечтательным тоном проговорил Басти, — слизеринец и гриффиндорка, наст… И тут он получил болезненный тычок в бок у от Снейпа: — Прокляну или отравлю, — мрачно заявил зельевар. — Всё-всё, я больше слова не скажу, — отодвинулся от него младший Лестрейндж. — Я сам потом вам, Гарри, расскажу. А сейчас хватит трепаться, собираемся и в путь! Сборы были короткими, через четверть часа компания магов уже шагала по дороге. Гарри тоже шел пешком со всеми, чтобы, если вдруг им кто-то встретится, не шокировать сразу летающей метлой. Лес по обе стороны от дороги особенно не менялся, но по-прежнему создавал ощущение какой-то первобытности. Люпин и Блэк бежали чуть впереди, в своих анимагических формах проверяя безопасность пути, потому Гарри шел рядом с Северусом. — А почему вы не аппарируете сразу, скажем, вон к тому высокому дереву, что мы видим впереди на дороге? Так прыжками было бы быстрее? — поинтересовался Гарри у своего соседа. — Во-первых, мы еще не проверяли, все ли наши магические способности работают в этом мире. Аппарация может быть тут просто недоступна. А во-вторых, все-таки это энергозатратная магия. Более четырех прыжков сильно истощат магический резерв. Лучше либо лететь — это, как мы уже видели, тут доступно, либо по-простому, ножками, что мы сейчас и делаем. — А вы научите меня аппарировать и летать? — Так и быть, научу. Но это не просто. — Я буду очень стараться! — Так же как на зельях? — не удержался от иронии зельевар. — Я бы старался и там, если бы хоть что-то понимал. Вы всё время на меня орали в классе, и я ни на чем не мог сосредоточиться. — Возможно, да, отчасти это моя вина, Гарри. Хотите, я обучу вас зельям с самого начала? Хотя неизвестно какие тут есть ингредиенты. Придется заново все зелья переделывать под местные эндемики, — и тут зельевар погрузился в глубокие размышления об озвученном вопросе, а Гарри не стал ему больше мешать. Через три часа общим решением устроили привал. Юный маг выдал всем по сэндвичу. — Вы, Гарри, просто находка для таких безалаберных и непредусмотрительных бездельников как мы, — сказал Басти откусывая бутерброд. — Просто я знаю, что такое голод, — ответил Гарри. — Вам, что приходилось голодать? — уточнил Северус. — Бывало. Меня не любили в том доме, где я жил. Тетка частенько запирала меня в моем чулане в наказание «за мои чудачества», как она это называла, а там, естественно никто не кормит. — И как долго могло длиться такое наказание? — спросил Сириус. — День или два. Несколько раз и дольше. — Они вас за детскую магию так наказывали? — удивился Рабастан. — Да, но тогда я не знал, что это магия. До одиннадцати лет я думал, что я сын проститутки и алкоголика, который живет у тетки из милости. А что я волшебник, я узнал, когда мне пришло письмо из Хогвартса. — Проститутки и алкоголика! — Сириус вскочил и забегал туда-сюда, размахивая палочкой. — Мне стоит вернуться только ради того, чтобы наказать этих маглов за то, как они оскорбляли память Лили и Джеймса, не говоря о твоём ужасном детстве. — Сириус, сядь и успокойся! — сказал ему Люпин, а потом обратился к мальчику. — Гарри, я много раз пытался узнать у Дамблдора, где ты живешь, но он отказывался говорить, но рассказывал, что это надежное и безопасное место. Если бы я только мог знать, я бы все сделал, чтобы найти тебя. — Мы все, мистер Поттер, виноваты перед вами. Я обещал вашей матери позаботиться о вас, если с ней что-то случится, и не сдержал, получается, своего обещания, — вдруг заявил Снейп. — Гарри, меня зовут Гарри, профессор. Так вот вы почему все время меня спасаете везде, а я-то думал зачем… Имейте ввиду — я помню ваше обещание. Рассказ о маме за вами! После этих слов все снова встали и продолжили путь. Спустя некоторое время Долохов предупреждающе поднял руку. Все замерли и умолкли. Издалека доносился стук копыт, какой-то скрип и вроде бы пение. — Сходим с дороги, прячемся вон в тех кустах, действуем по обстоятельствам, — скомандовал Долохов и все маги выполнили его распоряжение. Ждать пришлось не меньше четверти часа, пока из-за поворота дороги не показалась лошадь, запряжённая в двуколку, в которой сидел человек в серой хламиде и серой же остроконечной шляпе, очень похожей на шляпу волшебника. У путешественника были длинные седые волосы и борода. — Мордред, это же Дамблдор! — шепотом вскрикнул Рудольфус, — если и в этом мире есть и этот гад, и Лорд, я сам себя зааважу! — Погоди, может не он, а похож только, — ответил ему таким же шёпотом Долохов. — Предлагаю захват и допрос. — Согласен, — прошептал Северус, запуская в проезжающего невербальный Петрификус тоталус. Путешественник откинулся назад в своем транспортном средстве. Быстро подбежавшие к нему Рей и Басти схватили лошадь под уздцы и увели вместе с повозкой с дороги в лес. Для того, чтобы их не заметили другие возможные странники, маги ушли чуть в сторону от дороги. Потом они вытащили старика из двуколки, привязали к дереву и привели в чувство Эннервейтом. Очнувшийся старик с удивлением рассматривал группу абсолютно ему незнакомых людей, странно одетых и держащих в руках небольшие палки, разные по цвету и размеру. — Вы — Дамблдор? — обратился к старику Долохов. — Нет, вы ошиблись. Я Гэндальф. Гэндальф Серый, известный как Митрандир среди эльфов, Таркун среди гномов. — О нееет, — простонал Поттер. — Только не это! — Вы что-то знаете, Гарри? — спросил Северус, одним движением палочки накладывая на них Муффлиато. — Посмотрите, у него в повозке есть посох? — попросил Поттер. — Есть, — отозвался Басти, демонстрируя всем находку. — Тогда он действительно Гэндальф. И он тоже волшебник, но другой, их тут называют майар. — А где тут, Гарри? — с любопытством посмотрел на мальчика Долохов. — Мы с вами в Средиземье. Это такой мир, выдуманный английским писателем Джоном Толкином. — Получается, не очень-то выдуманный, — заметил Блэк. — Вы что-то читали о нем? — уточнил Руди. — Читал, но только один раз и не очень хорошо помню. Я читал «Хоббита» и «Властелина колец». И там и там приключения и войны. Тут живут простые люди, настоящие эльфы и гномы. Есть еще всякие злые силы и существа. — В общем, полный компот, — подытожил Долохов. — Можно я задам один вопрос Гэндальфу? Северус отменил Муффлиато и жужжание в ушах старика, который с любопытством наблюдал за действиями незнакомцев, закончилось. — Уважаемый Гэндальф, вы случайно не к Фродо Бэггинсу едете? — Я не слышал ни о каком Фродо Бэггинсе. Но я, действительно, еду в Шир навестить Бильбо. — Ага, — понимающе кивнул Гарри. — Откуда вы знаете Бэггинсов? — Северус? — и Гарри махнул рукой, прося снова установить помехи. — Мы в самом начале. Можем поучаствовать в увлекательном путешествии до горы полной золота, которую захватил дракон, а можем просто пройти немного по пути до Ривенделла, где живет, так скажем, один из здешних правителей, Э́лронд и его эльфы, а там решить, что нам делать дальше. — Гарри, вы только ни в коем случае не говорите старику, что вы в курсе событий. Пусть это будет нашим преимуществом, — предложил Рудольфус. — Хорошо, — согласился Гарри. С Гэндальфа снова сняли Муффлиато и Антонин сказал: — Мы вас освободим, если вы пообещаете, что не станете причинять нам вреда. Мы вам не враги и не хотим дурного. — Обещаю, — согласился Гэндальф со спокойной улыбкой, — а кто вы? — Мы? — переспросил Долохов, оборачиваясь к своим спутникам и спрашивая взглядом разрешение на ответ, и, когда все кивнули, ответил, — мы из другого мира. Случайно сюда попали. Мы маги, как вы, наверное, успели заметить. — Да я понял, что вы не простые люди. А что это жужжало у меня в ушах? — обратился старик к Северусу. — Заклинание такое, специальное, чтобы не было слышно, о чем мы говорим. — А откуда молодой человек знал, куда я еду? — Случайно вышло, — на голубом глазу соврал Гарри. — Мне почему-то так подумалось. — Случайно, значит. А сами вы куда идете? — Да мы хотели дойти до первого поселения и узнать, где мы вообще. Мы поняли, что не в своем мире. А где и кто тут живет мы не знаем. — А как вы сюда попали? — Эксперимент проводили с одним артефактом.— Ответил за всех Руквуд. — Думали, что нашли портальный переход внутри нашего мира, а вон нас куда вынесло. — То есть между нашими мирами есть переход? — удивился Генальф. — Поверьте, для нас это тоже был большой сюрприз, — ответил Антонин. — Вот ваше хозяйство, — и он указал на лошадь с двуколкой, — мы поможем вам вернуться на дорогу. — А не хотите отправиться вместе со мной? Обещаю, что вам будет интересно! — подмигнул им Гэндальф и в этот момент стал выглядеть почти как Дамблдор, только очков-половинок ему не хватало. ПСы вздрогнули от такого его вида, но словам покивали. — А далеко ваше место назначения, куда вы сейчас следуете? — Думаю быть там завтра к полудню, придется заночевать в дороге. — Не волнуйтесь, у нас с ночлегом вопрос решен. Гэндальф пригласил Гарри составить ему компанию в двуколке. Тот согласился, но потом пожалел, так как тот его все время о чем-то расспрашивал. Увидев, как Сириус и Ремус обернулись собакой и волком, поинтересовался все ли они так могут, и Гарри сказал, что нет, только тот, кто владеет анимагией. Гэндальф сразу спросил, что такое анимагия и юный маг ответил, что это раздел высшей трансфигурации. Естественно сразу потребовалось объяснить, что такое трансфигурация. Говорить Гарри надоело, и он оторвал листик с низко нависшей над дорогой ветви и превратил его в бабочку, которая тут же улетела. — Интересный у вас мир. Все магические способности вы превратили во что-то вроде науки. — Так и есть, — ответил за Гарри Долохов, заметив, что тот устал от расспросов местного мага, — Дай-ка, я посижу немного, а ты пошагай, молодой. И Гарри с благодарностью посмотрел на Антонина. *** Через три часа решили присматривать место для ночлега, а когда выбрали и установили там палатку, очень удивили тем Гэндальфа. — Какая полезная вещь, а сложно такую сделать? — спросил он. — Вот прямо такую — да. — Ответил артефактор Руквуд. — Но здесь много лишнего. Мы взяли её у одного знакомого, который склонен к ненужному антуражу. А просто палатку с чарами незримого расширения я могу сделать для вас за час, если, конечно у вас есть сама палатка. — Вы можете стать очень богатым человеком в нашем мире, только изготавливая и продавая такие походные жилища. — Вот так вот, Август, станешь палаточным королем Средиземья, — хлопнул по плечу Руквуда старший Лестрейндж и рассмеялся, и все тоже развеселились. — Не могу сказать, что был бы этому рад, — пробормотал Август, — но если будет нужно, то подзаработаем на этом. После ужина Гэндальфа уложили спать на диван в гостиной-столовой, и сами все разбрелись по своим комнатам. «Завтра будет очень интересный день», — подумал Гарри, это путешествие все больше и больше ему нравилось. А главное здесь никто не считал, что он обязан что-то делать, потому, что он какой-то там избранный. Он был просто Гарри, маг из другого мира, как и все его спутники.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать