Дьявол и Лейтенант

Удивительный Цифровой Цирк
Слэш
В процессе
NC-17
Дьявол и Лейтенант
mrevg
автор
Описание
Грант Кингерли — первый падший ангел, изгнанный с Небес за милосердие. Теперь его зовут Дьяволом и он контролирует преступность Нью-Йорка. Кейн Валентайн — лейтенант полиции и тайный охотник на нечисть, расследующий серию ритуальных убийств. Судьба сталкивает их снова и снова, пока ритуал не связывает их. Им предстоит понять, что значит быть человеком, и что некоторые монстры способны на чувства, которые людям и не снились
Примечания
впервые пишу фанфики, поэтому... честно, не знаю что из этого выйдет, но постараюсь почаще выпускать главы. буду очень рада отзывам
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 4. Семья.

      За эти годы изменилось многое. К 1861–му он владел парой пакгаузов в восточной части порта – семьдесят третьим и четвертым. Они перешли к нему после того, как предыдущий владелец внезапно уехал из города, продав их Гранту. Метод был прост и элегантен: либо тот продаёт ему склады, либо отправлялся в тюрьму Синг–Синг по обвинению в махинациях с документами. Бывший владелец выбрал первое. Информация стала одним из его главных оружий: он собирал её, запоминал, а когда становилось достаточно – использовал.       – Ты как паук, – заметил однажды Кара. – Плетёшь свои сети и ждёшь, пока мухи сами прилетят.        После он завладел небольшим разгрузочным доком – старым, запущенным, но с идеальным расположением и долей в угольной компании. Его репутация, зародившаяся во времена, когда он был вышибалой, росла и работала на него. Она была отличным инструментом и избавляла от необходимости лишний раз демонстрировать, на что он способен. В порту о нем говорили шёпотом. Рассказывали истории: как пережил ножевое (на самом деле их было три, но кто считает), как появляется за спиной из пустоты, как голыми руками разнял драку двенадцати матросов, как сидит в своём углу и смотрит так, что молоко скисает.       За это время его пытались убить трижды. Первый раз – попытались пырнуть ножом в переулке; нож застрял у него в боку, и он ушёл с ним домой, а Маркус чуть не поседел. Второй – подсыпали конскую дозу яда в кружку: он демонстративно выпил, а на следующий день вернулся на то же место. В третий – напали в порту, четверо против одного; четверо попали в больницу, он – нет.       После этого желающих проверить его на прочность не осталось.       Мафия обратила на него внимание примерно в то время, когда он прибрал к рукам четвёртый пакгауз. Ирландцы, плотно обосновавшиеся в порту уже лет двадцать, были крайне недовольны появлением конкурента – к тому же англичанина по выговору. В марте 61–го к нему явились трое, предложив ему «защиту» за шестьдесят процентов от прибыли. Грант отказал. В ту же ночь они попытались поджечь один из его складов. Что именно произошло потом, никто не знал, но на следующее утро один из них вернулся на родину, второй стал работать на Кингерли, а их главарь исчез.       Но вид горящего пакгауза навёл его на мысли.       Это случилось ночью, незадолго до Рождества. Они с Маркусом вернулись из порта поздно: была очередная стычка с ирландцами, некоторые из которых всё ещё не хотели признавать его власть. Грант, не желая светить способностями, дрался как человек, кулаками. До хруста костей – своих и чужих. Теперь, стоя в прихожей дома, он чувствовал глухое раздражение.       – Ты мог бы их убить, – заметил Маркус. – Всех. За минуту.       – Мог бы.       – Почему не стал?       – Потому что не хочу, чтобы меня считали дьяволом.       Маркус промолчал. Затем сказал – тихо, осторожно:       – Но ты и есть дьявол. В некотором роде.       Грант повернулся к нему. Очки разбились, и теперь в тусклом свете камина его глаза отсвечивали красным – не ярко, но заметно. Маркус не отвёл взгляд.       – Я не дьявол, – начал он. – Дьявол – легенда. А я падший ангел. Разница существенная.       – Какая?       – У меня есть крылья.       Повисла пауза. Маркус смотрел на него с плохо скрываемым любопытством.       – Я никогда их не видел.       – Я и не показывал.       – Может, покажешь? – предложил он тихо.       Грант заколебался. Он не раскрывал их со дня падения. Девять лет они существовали в подпространстве. Он чувствовал их каждую секунду, как фантомную конечность. Крылья чесались, ныли, иногда – в дождливые дни – болели, как старые переломы. Но он не доставал их. Боялся.       Маркус смотрел на него. Ждал. Не давил.       – Ладно, – решил Кингерли.       Они вышли во внутренний двор через заднюю дверь. Там было темно – только лунный свет серебрил заснеженную землю. Грант встал в центре и потянулся внутрь себя.       Крылья появились из подпространства легко, будто охотно, с тихим шелестом.       Восемнадцать футов в размахе. Чёрные, отливающие алым по краям маховых в ночном свете. В темноте они казались сотканными из самой ночи. Грант стоял, расправив их во всю ширь, и чувствовал, как ветер трогает перья. Это было… хорошо. Будто он девять лет задерживал дыхание и наконец позволил себе вдохнуть.       Маркус молчал. Он стоял в дверях и смотрел. Его глаза были огромными, как блюдца.       – Можно потрогать? – с благоговением в голосе спросил он.       – Попробуй, – согласился Грант.       Блэквуд подошёл ближе, протянул руку – всё ещё худую, с длинными пальцами, – и коснулся крыла. Перья были гладкими, прохладными и неожиданно мягкими. Они дрогнули под его пальцами, и Маркус отдёрнул руку.       – Щекотно, – объяснил Грант. – Я отвык.       – Это… – Маркус запнулся, что было на него непохоже, – я не знаю, что сказать.       Он замолчал, подбирая слово.       – Они были белыми. Раньше.       – Эти лучше, – покачал головой Блэквуд. – С теми ты был… чужим. А эти – твои.       Грант посмотрел на свои крылья. Затем на Маркуса, а после – перевёл взгляд на небо, где сквозь тучи виднелись звёзды. Девять лет он даже не пытался летать. Может быть, пришло время.       – Отойди–ка, – сказал он.       Маркус отступил к двери. Грант присел, оттолкнулся от земли – и взлетел.       Вернее, попытался. Крылья ударили по воздуху с глухим хлопком, подняли его на несколько ярдов, а затем он задел крылом ветку, стал заваливаться на бок и рухнул в кусты. Ветки вдоль забора хрустнули, соседская кошка взвизгнула и сиганула через стену. Маркус зажал рот ладонью, его плечи подрагивали. Грант, валяясь в кустах, не сразу понял, что он делает.       Он смеялся.       Шестнадцатилетний мальчишка – его день рождения был в ноябре – которого ещё недавно избивали в переулке, стоял на крыльце и смеялся до слёз, глядя, как падший ангел, гроза порта, выползает из кустов с веткой в волосах и пером, запачканным в грязи.       – Ты… ты летал как курица! – дрожащим голосом выдавил из себя Маркус сквозь смех.       – Я не практиковался девять лет, – холодно отрезал Грант, но его уши предательски потеплели.       – Орёл! – откровенно ржал Кара вслух. – Блять, орёл! Две тысячи лет Верховный палач – и мордой в куст смородины!       – Вы оба – закройте рты.       Но Маркус уже не мог остановиться. Он сполз по двери на корточки и хохотал, уткнувшись лицом в колени. И Грант, глядя на него, почувствовал что–то новое. Что–то странное – тёплое, щекотное, совершенно незнакомое.       Гордость.       Не за себя. За мальчишку. За то, что Маркус, который никогда не смеялся, позволял себе улыбку раз в месяц и вздрагивал от резких движений, смеялся так, будто он – обычный ребёнок.       – Ладно, – начал Грант, отряхиваясь от грязи, – завтра попробую ещё раз.       – Я приду посмотреть, – пообещал Маркус, вытирая глаза и тяжело дыша.       – Не сомневаюсь.       

***

             В середине апреля 1863–го Грант наконец решился.       Он помнил этот день в мельчайших подробностях, даже спустя полтора века. Помнил цвет неба, аромат цветущих яблонь и узор теней на стенах. Память падшего устроена иначе: каждое важное мгновение фиксируется в ней, как в янтаре – вечно живое и острое.       С ним ехал Маркус. Они взяли экипаж – собственный, с наёмным кучером–ирландцем, который работал на Гранта уже второй год. Он был немногословен, лоялен и не задавал вопросов – идеальный кучер для человека с секретами.       – Волнуешься? – спросил Маркус.       – Нет.       – Врёшь.       – Я не умею, ты же знаешь.       – За одиннадцать лет научился.       Грант отвернулся к окну экипажа. Весна в этом году пришла рано и нагло, сразу заявив о себе теплом, влажностью и запахом прелой земли пополам с ароматом первых цветов. Деревья в Квинсе стояли с набухающими почками, и даже вечно мрачный порт выглядел почти прилично в утреннем свете. Он действительно научился лгать за прошедшие годы. Научился по–человечески улыбаться и хмуриться, когда уместно. Но Маркуса провести ему не удавалось ни разу.       – Я не волнуюсь, – начал он наконец. – Я… не уверен, что это правильно.       – Что именно?       – Забирать её. Она прожила в приюте одиннадцать лет. У неё там друзья, привычная жизнь. Я – чужой человек, который появлялся раз в месяц и стоял на улице. С чего ей соглашаться?       Маркус фыркнул.       – Серьёзно? Ты спас её от смерти, исцелил своей благодатью и на протяжении одиннадцати лет приглядывал за ней. И ты ещё думаешь, что она откажется?       – Я не говорил с ней одиннадцать лет.       – Значит пора начать.       Экипаж остановился. Нью–Йоркское детское убежище представляло собой трёхэтажное длинное здание из красного кирпича, вокруг которого был сад. За чугунной оградой росли вязы, которые в апреле ещё не оделись листвой, и торчали в небо голыми пиками. Над входом висела табличка.       Грант был здесь десятки, если не сотни раз. Знал каждую лазейку в заборе, каждую трещину в ступенях, каждую царапину на двери. Знал в лицо всех монахинь, которые смотрели за детьми и их расписание. Знал, где столовая, где кабинет директора. Но сегодня он впервые пересёк порог этого места, войдя не как тень, скользящая по периметру, а как посетитель. Высокий, в тёмном пальто, с тростью и в очках без оправы. За ним следовал Маркус – худощавый юноша в отглаженном костюме-тройке и с идеальной осанкой.       Вестибюль пах воском, капустой и нафталином. Солнечный свет, проходя сквозь витражи, составлял на полу причудливый узор. На скамье у стены сидела пожилая монахиня и перебирала чётки.       Директор, мистер Моррисон, принял их в своём кабинете. Он был тучным человеком с поджатыми губами, который оценивал посетителей исключительно по толщине кошелька. Завидев Гранта, он мгновенно нацепил на лицо выражение профессионального равнодушия.       – Мистер Кингерли, какая честь! Ваши щедрые пожертвования так своевременны…       – Я здесь по другому вопросу, – перебил его Грант.       – Да? По какому же?       – Я хочу забрать одну из ваших воспитанниц.       – Забрать? В каком смысле?       – В прямом, мистер Моррисон. Я хочу оформить опекунство над Джинни Хейл.       В кабинете повисла тишина. Было слышно, как за окном кричат дети, как тикают на полке часы.       – Мистер Кингерли, – протянул он, – Джинни Хейл – одна из наших старших воспитанниц. Поступила к нам в октябре пятьдесят второго. Должен вас предупредить, что она… своеобразна. Умна не по годам. Слишком много читает. И у неё отличное здоровье – что несколько необычно. Примечательна тем, что… – Моррисон замялся, – …почти не растёт.       – Я знаю.       – Она выглядит как десятилетний ребёнок, хотя по документам ей почти шестнадцать. Врачи разводят руками. Мы не знаем, что с ней делать.       – Я знаю, – повторил Грант.       – И вы всё равно хотите её забрать?       – Да.       Директор смотрел на него долгим, изучающим взглядом. Затем посмотрел на Маркуса – тот сидел с каменным лицом, идеально прямо, как штырь, и выглядел так, будто всю жизнь сопровождал падших ангелов на переговорах.       – Вы осознаёте, что опекунство – это серьёзная процедура? Что будут регулярные проверки? Что вам придётся доказать свою состоятельность?       – Мои юристы уже подготовили все документы.       Грант положил на стол папку. Внутри было всё: свидетельство о доходах – заниженное втрое, но всё равно впечатляющее – рекомендации от уважаемых граждан, акт о собственности на дом в Бруклине с указанием количества комнат и даже справка о состоянии здоровья – поддельная, но безупречная.       Мистер Моррисон пролистал бумаги. Его губы поджались ещё сильнее, брови сдвинулись к переносице – он понял, что отказать не выйдет.       – Хорошо. Я распоряжусь, чтобы её привели.              Джинни вошла в кабинет неуверенно, как входят дети, привыкшие к тому, что их вызывают для выговоров. Она стояла на пороге – угловатая, тоненькая, в сером платьице и старых башмаках, – и смотрела на него с узнаванием. Русые волосы были заплетены в две аккуратные косички, доходившие ей до лопаток. Лицо – бледное, со светлыми веснушками на спинке носа. Глаза – серые, как у него, – сияли.       Девочка действительно почти не выросла. Частица его благодати, вложенная в неё, замедляла взросление. В пятнадцать с половиной она выглядела на одиннадцать. Моррисон явно находил это странным, но за эти годы привык: дети в приютах болеют, отстают в развитии, не растут. Бывает.       – Здравствуйте, – голос у неё был тихий, но уверенный.       Она не боялась, а любопытно его разглядывала. Так, как разглядывают старую вещь, которая была найдена на чердаке и выглядит ужасно знакомой.       – Здравствуй, Джинни.       – Это ты, – ахнула девочка.       Грант осёкся.       – Ты знаешь меня? – спросил он осторожно.       – Ты, – повторила она. – Ты спас меня. Я помню. Мне казалось, что у тебя были белые крылья. И свет. Много света. А потом ты принёс меня сюда и сказал, что придёшь.       В кабинете стало очень тихо. Директор переводил взгляд с Джинни на Гранта и явно ничего не понимал. Маркус застыл как мраморная статуя. Даже часы, казалось, остановились.       – Ты помнишь, – сказал Грант. И это был не вопрос.       – Конечно. Как я могла забыть?       Она улыбнулась. Той же улыбкой, что и одиннадцать лет назад. Той же улыбкой, из–за которой он пал, и которая изменила всё.       Грант опустился на колено, чтобы оказаться на одном уровне. Движение было плавным, но Маркус заметил, как дрогнули его пальцы, сжимавшие набалдашник трости. Заметил – и промолчал. Слова были излишни.       – Джинни, – начал он. – Я пришёл, как обещал. Одиннадцать лет спустя, но пришёл. Ты хочешь жить со мной?       Она склонила голову набок, и было в этом жесте что–то птичье, совсем детское.       – А ты мой папа?       Грант открыл рот. Закрыл. Слова не хотели выходить из горла. Мысль, которой он запрещал появляться, вдруг стала простой и ясной, как нерушимая истина.       – Я… – он запнулся, – я могу им быть. Если ты позволишь.       – Тогда, конечно, да, – сказала девочка. – Я хочу жить с тобой.       И, шагнув вперёд, обняла его за шею – маленькая, совсем худая, пахнущая мылом и старыми книгами. Обняла так естественно, будто он и впрямь был её отцом. Будто все эти годы она ждала его – и вот, дождалась.       Грант замер. Его руки, привыкшие к мечу, не знали, что делать. А затем, медленно и неуверенно, он обнял её в ответ, подхватывая на руки.       Маркус отвернулся к окну, делая вид, что его очень заинтересовала улица.       Моррисон приоткрыл рот, но передумал. Часы продолжили свой ход.       Кара издал странный звук – нечто среднее между вздохом и смехом.       – Поздравляю, папаша. У тебя двое. Ты ебанулся, если думаешь, что справишься.       

***

             После войны всё пошло быстрее.       Грант никогда не планировал становиться богатым. Достаток был не целью, а инструментом – способом защитить тех, кто зависел от него. Но чем больше он защищал, тем больше ему требовалось: деньги, влияние, информация. И он строил свою империю так же, как когда–то выполнял приказы: методично и постепенно.       К 1870–му он контролировал большую часть портовых грузоперевозок. К восьмидесятому – имел долю в трёх банках и землю в Манхэттене, тогда ещё не застроенном небоскрёбами. Джинни шутила, что «папа постепенно скупает город». Грант отвечал, что Нью–Йорк – плохая инвестиция. Но скупать продолжал.       Маркус занимался бумагами. Он обнаружил в себе талант к юриспруденции и финансам: контракты, которые составлял Блэквуд, были безупречны, а схемы – нераспутываемы. К тридцати пяти он перестал меняться – демоническая кровь зафиксировала его возраст. Он стал бессменным ассистентом Гранта, его правой рукой и тенью. Противники боялись Кингерли, а союзники – Блэквуда, потому что Грант мог убить, а Маркус сделать так, что ты сам захочешь умереть. Но не сможешь.       Джинни росла медленно. Когда она узнала, что её жизнь напрямую связана с Грантом – если он умрёт, то она умрёт тоже, – то просто пожала плечами и сказала: «тогда не умирай». Как будто это было просто.       Грант не умер и умирать не собирался.              Когда в 1914–м в Европе началась война, компания C&A Technologies уже существовала. Название придумывал Маркус, а одобряла Джинни: «C&A» – от латинского Caelum et Abyssum, что переводилось как «Небеса и Бездна». Грант поморщился, но спорить не стал – себе дороже. Хотя в глубине души он согласился: звучало солидно, а знать расшифровку людям совсем необязательно, как и знать, что название – буквальное описание его природы.       Компания начала своё существование с производства точных приборов – хронометров, барометров, манометров, навигационного оборудования. Затем, в двадцатые, перескочила на медицинское оборудование. В тридцатые – расширилась до фармацевтики. Грант лично финансировал и участвовал в исследованиях по созданию синтетической крови – проект, который он задумал ещё в девяностых, когда один из его людей умер от потери крови.       Синтетика – стабильная, универсальная – появилась в 1942–м, в разгар Второй мировой. Это сделало C&A одной из крупнейших корпораций страны, принеся Гранту сначала миллионы, а затем – миллиарды. Впрочем, деньги, как и власть, уже давно его не интересовали. Важными для него были две вещи: безопасность Джинни и Маркуса – и порядок. Тот порядок, который он выстроил в городе так же, как когда–то строил солдат на Небесах.       К шестидесятым из Нью–Йоркского Дьявола он превратился в Дьявола восточного побережья.       Они переехали в башню – семидесятиэтажный небоскрёб в Мидтауне, построенный специально для C&A. Джинни заняла целый этаж под библиотеку. Маркус занял кабинет на шестьдесят пятом, рядом с кабинетом Гранта. Сам Грант занял этаж под пентхаусом, обосновав там мастерскую.       Но некоторыми ночами – очень редкими – он выходил на крышу, выпускал крылья и смотрел на город, раскинувшийся внизу морем огней. И позволял себе думать о небе. А затем складывал крылья, спускался в мастерскую и продолжал работать.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать