Испытание Джуди

Зверополис
Гет
В процессе
NC-17
Испытание Джуди
BITART
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда Ник и Джуди сбегали с завода по производству биологического оружия, Джуди попала в плен, а Нику едва удалось спастись. Джуди допрашивают и пытают, чтобы узнать, где находится Ник... После того, как Джуди была схвачена, Ник понимает, что испытывает к крольчихе более глубокие чувства... Сможет ли Ник спасти Джуди, пока не стало слишком поздно? Узнайте прямо сейчас!
Примечания
Предупреждаю: это не сиквел какого-либо произведения. Курсивом (наклонным шрифтом) выделены мысли персонажей.
Посвящение
Низкий поклон оригинальному автору ShamefulMan, за предоставленное разрешение переводить фанфик.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2

      Ник стучит по столу.       «Вы ДОЛЖНЫ позволить мне пойти и найти ее, Шеф!» — потребовал Ник.       «Вы никуда не уйдете. Покинув это безопасное убежище, вы подвергаете опасности весь Зверополис», — решительно возразил Буйволсон.       Ник снова начал возражать: «Кто знает, что они с ней сейчас делают! Неужели вам всё равно?! Вы не можете просто сидеть сложа руки, зная, что...» Его перебил капитан.       «Сейчас над этим делом работают наши лучшие агенты, Уайлд. Но помни, ТЫ — наш приоритет в данный момент. Если мы потеряем бдительность...»       «Вы что, потеряли бдительность? Не могу поверить, что слышу это», — Ник был ошеломлён: его глаза широко раскрыты, а одна лапа энергично трёт лоб, пока он лихорадочно расхаживает взад-вперёд. «Джуди позволила себя увести, чтобы я смог уйти» снова стал говорить Ник.       «Как и должно быть», — строго ответил Буйволсон.       «Как и следовало бы?» — Ник разинул рот и нахмурил брови от отвращения.       Ник впал в ярость: «Сэр, при всём уважении, как… ВЫ МОЖЕТЕ ПОЗВОЛИТЬ, ЧТОБЫ ВАШИ       СОБСТВЕННЫЕ ОФИЦЕРЫ БЫЛИ ЗАХВАЧЕНЫ ГРУППОЙ ПСИХОПАТОВ, В ТО ВРЕМЯ КАК ВЫ СИДИТЕ ЗДЕСЬ БЕЗЗАБОТНО И…»       «Ты думаешь, меня это не тревожит, Уайлд?» — шеф резко встаёт и бьёт по столу с силой, превышающей силу первого удара Ника. Ник вздрогнул от этого звука, и его агрессивный язык успокоился.       «Ты думаешь, я счастлив, сидя здесь и зная, что одного из моих лучших офицеров похитили и держат в заложниках, возможно, допрашивают или, что ещё хуже, пытают?» Глаза Буйволсона были широко раскрыты, брови нахмурены. Он закрыл глаза и громко выдохнул через большие ноздри, медленно садясь обратно. Ник тоже сел, нахмурившись, но глаза его всё ещё широко раскрыты при мысли о страданиях Джуди.       Эти образы разрывали ему сердце.       Что если они сломают её физически и морально? Она, должно быть, так страдает. Я должен спасти её. Я не могу позволить этому случиться. Это моя вина. Что, если она умрёт? Мне так много нужно ей сказать. Я даже не успел сказать ей, что я… я люблю её…       Голос капитана прервал поток его мыслей: «Уайлд, крайне важно… чтобы ты остался здесь… Антиген, который сейчас течёт по твоим венам… Если эти ублюдки заберут его у тебя… Боль и смерть, которые обрушатся на Зверополис, будут непреодолимы. Ты должен оставаться ЗДЕСЬ… в этом убежище… пока мы не поймаем этих монстров. Это прямой приказ. Понял?»       Ник все еще сидел, тупо глядя в землю, как будто он уже был мертв внутри.       Буйволсон закрывает глаза… вздох. Затем продолжает: «Я знаю тебя, Уайлд, мои приказы для тебя ничего не значат. Особенно когда дело касается Джуди. Обычно твои суждения в большинстве случаев оказываются верными. Но в этот раз всё иначе… Ты НЕ МОЖЕШЬ следовать своим инстинктам и покинуть это место. Ты несёшь ответственность за защиту всего Зверополиса».       «Но никто не защитит Джуди», — процедил Ник сквозь зубы.       «Лейтенант Хоппс — исключительный офицер, и она знает это лучше тебя, Уайлд. Она знает, что её долг — служить народу и защищать его. Мы, офицеры, — слуги общества, и не забывай, что это и ВАШ долг. Твои личные связи с Джуди должны быть учтены, чтобы ты мог принести больше пользы», — ответил капитан почти официальным тоном.       Ник усмехнулся и покачал головой: «Высшее благо…»       Буйволсон громко выдыхает через нос.       В убежище повисает долгая тишина, и из дальней части комнаты слышно тиканье часов.       Каждая секунда просто съедала разум Ника. Он не мог здесь оставаться. Он не мог просто ничего не делать. Сидеть в уютной маленькой комнате, пока бог знает что происходит с Джуди. Он яростно трясёт головой, надеясь разбавить мысленные образы.       Буйволсон посмотрел на часы и, вставая, начал собирать документы. «Уайлд, мне нужно вернуться в участок. Не забудь, что ты должен оставаться здесь», — его копыто твёрдо упёрлось в стол: «Я вернусь через несколько часов». С этими словами шеф вышел из здания и уехал.       Ник быстро выглянул в окно, чтобы убедиться в уходе шефа, а затем немедленно собрал тактический жилет, пистолет с транквилизатором, рацию и прочее снаряжение и направился к двери.       Я иду, Морковка.       Когда он открыл дверь и сделал шаг наружу, из-за двери слева и справа высунулись две лапы, преграждая ему путь. Два офицера-тигра преградили ему путь.       «Извини, Уайлд, Шеф велел тебе не покидать это место, пока вся эта история с биологическим оружием не будет окончательно решена», — сказал один из них.       «Он уже?» — с вызовом спросил Ник. «Не знаю, как сказать, но… вам, каким-то двум солдатикам, меня не остановить». Ник быстро проскользнул под их лапы и начал убегать через ближайшую рощу.       «Эй! Ну же, Уайлд, не делай этого», — другой издал разочарованный стон, заряжая свой транквилизатор.       Ник бежал изо всех сил. «Ой!» — внезапно он почувствовал лёгкую острую боль в бедре, когда заметил, что в него попал дротик. «Чёрт… Чёрт возьми… йу-у-ух ...       «Отличный выстрел», — сказал один офицер-тигр другому.       «*вздох* Хотелось бы, чтобы нам не пришлось этого делать…» — ответил другой. «Давай, затащим его обратно».       Они вдвоем вышли, чтобы оттащить потерявшего сознание лиса обратно в безопасный дом.

* * *

      Джуди вскрикнула и широко распахнула глаза, когда холод обдал ей лицо.       «Просыпайся. Вставай!» — приказала свинья.       Джуди закашлялась и поперхнулась водой. Кашель был хриплым и затруднённым. Она чувствовала себя измотанной и страдала от пульсирующей головной боли.       «Тебе тоже больно. Очень сильно. Так что ты теряешь сознание. Не волнуйся. Я это исправлю». Улыбка свиньи стала шире, когда он полез в ящик с инструментами и вытащил шприц с какой-то жидкостью.       «Нет. Ч-что это такое?» — слабо спросила Джуди, снова пытаясь бороться, но безуспешно.       Я так слаба. Я так устала. Неужели я здесь умру?       От мысли о собственной беспомощности из её глаз потекли слёзы.       Внезапно она почувствовала, как волна энергии ударила по её телу, и контрастность зрения увеличилась в десять раз. Она почувствовала, как напряглись мышцы, а чувствительность тела, казалось, удвоилась, а может, и утроилась.       Он ввел ей что-то, что не даст ей уснуть и напомнит о каждой капле боли, которую он для нее приготовил.       Он проверил это, сильно ударив ее в живот.       Джуди почувствовала, как у неё перехватило дыхание, согнулась пополам от удара и закашлялась. Она чувствовала всё. Этот удар был едва ли не больнее, чем удар током по всему телу.       «Хватит…» — взмолилась она.       Свинья снова спросила: «Расскажи. Мне».       Джуди закрыла глаза и ничего не сказала, а ее тело продолжало дрожать от воздействия инъекции.       Свинья снова полезла в ящик с инструментами и на этот раз вытащила канцелярский нож.       «Нет, пожалуйста, не надо…» — снова взмолилась она.       Свинья выдвинула лезвие.       *клац-клац-клац-клац-клац* Было развернуто около 5 единиц канцелярского ножа.       Он слегка прижал кончик к шерсти на её горле, осторожно направляя его вниз к животу. Он облизнул губы при мысли о том, как разрежет её, словно лягушку.       «Просто отпусти меня…» — проговорила она, и по ее щекам скатилось еще несколько слезинок.       Несмотря на тщательно спланированный маршрут, он отклонился от него, вонзив канцелярский нож в левое плечо Джуди.       *А-а-а-а-а* Раздался крик Джуди.       Свинья, казалось, была этим весьма довольна, так как отступила назад, уперев копыта в бока и наслаждаясь ее криками.       Крик Джуди постепенно затих, но она не могла сдержать слёз, её голова опустилась на землю. Она непрерывно содрогалась, плакала и стонала от боли.       Свинья улыбнулась и снова подошла к своему ящику с инструментами в поисках другого предмета.       Джуди в ужасе лихорадочно размышляла, какой ужасный инструмент он собирается использовать в следующий раз. Нос её дрожал и беспрестанно дёргался, страх подавлял её обычную силу воли и мужество.       О боже, просто убейте меня...       Внезапно свинья быстро выпрямилась и посмотрела на металлическую дверь, из которой она появилась.       Свинья улыбнулась и возбуждённо сказала: «Он. Здесь». Он направился к Джуди. «Ты. Посмотри наверх. Сейчас же».       Джуди не могла поднять взгляд, но даже если бы могла, она бы отказалась это сделать.       Свинья нахмурилась из-за ее нежелания сотрудничать, схватила ее два вислых уха одним копытом и подняла ее голову, потянув за них, как за нитки марионетки.       Её глаза были закрыты, а лицо залито собственными слезами и остатками крови. Она всё ещё дрожала.       Свинья, казалось, была раздражена её текущим состоянием, так как он сжал ее ухо так сильно, что почти раздавил его копытом; она закричала от боли и широко распахнула глаза.       «Смотри сейчас. Он здесь», — приказал он.       Джуди смотрела на дверь налитыми кровью глазами, когда внезапно начала появляться чья-то тень.       Вдали послышались чьи-то шаги. Шаги были медленнее и тише, чем у Мита.       Из тени вышел большой медведь в роскошном сером костюме.       Он подошел к свинье и положил лапу ей на плечо.       «Ты молодец, Мит. Спасибо, что обеспечил нашему гостю комфортные условия», — похвалил он Мита с сильным русским акцентом.       Он снял свой красивый костюм и накинул его на торчащую трубу. Под ним была чёрная водолазка с длинными рукавами. Затем он обратил внимание на Джуди, которая быстро отвела взгляд.       «Офицер Джуди», — поманил он. «Рад наконец-то с вами познакомиться. Слышал, вы с Митом хорошо ладите?»       «К-кто ты?..» — слабо спросила она, по-прежнему избегая зрительного контакта.       Он наклонил своё лицо совсем близко к её лицу, одним когтем приподнял её подбородок и ответил: «Меня зовут мистер Лазовский. Я очень рад наконец-то познакомиться со знаменитостью полиции Зверополиса». Он поцеловал её лапу.       «Отпустите меня», — тщетно требовала она.       Он посмотрел на неё и ухмыльнулся: «Ты будешь свободна, как только расскажешь, где находится твой маленький друг-лисёнок. Вы двое украли у нас что-то очень важное. Нам нужно это вернуть, понимаешь…»       «Иди к чёрту», — прорычала она (насколько мог прорычать кролик).       Он громко усмехнулся. «Я восхищаюсь вашим боевым духом, офицер Хоппс, но мне неприятно это говорить… вы уже там», — он улыбнулся: «И вам будет только хуже… гораздо, гораздо хуже». Он указал на Мита, который отпустил её ухо, но продолжил рыться в ящике с инструментами.       «Офицер Хоппс, я всегда коллекционировал талисманы… но всегда был один, который мне было трудно найти», — игриво произнес мистер Лазовский.       Мит вытащил старый ржавый топорик. Глаза Джуди расширились от ужаса...
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать