Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что, если Мародёры — это не четыре парня, а пятеро друзей?
Примечания
Прошлый аккаунт заблокировали, новые части будут выходить тут
Глава 4. Возвращение
14 июня 2026, 02:00
Лето пролетело быстро — как это всегда бывает, когда тебе двенадцать и каждый день наполнен солнцем, смехом и приключениями.
Джессика провела июль с семьёй: они ездили в Кембридж к дяде Брайану (на этот раз обошлось без розыгрышей — почти), гуляли по магловскому Лондону, ходили в кино на какой-то фильм про людей, которые летали в космос без мётел. В августе она, как и в прошлом году, гостила у Поттеров.
Был тёплый августовский вечер, один из тех, что случаются в самом конце лета — когда солнце уже не обжигает, а мягко золотит верхушки деревьев, и воздух пахнет скошенной травой и приближающейся осенью. Джессика сидела на заднем крыльце дома Поттеров, перебирая струны гитары и напевая что-то себе под нос.
Дверь скрипнула, и на крыльцо вышел Джеймс. Он молча сел рядом, привалившись плечом к её плечу, и уставился на закат.
— Опять репетируешь? — спросил он.
— Думаю, — ответила она, не прекращая перебирать струны.
— О чём?
Она пожала плечами:
— Обо всём. О Хогвартсе. О том, что скоро снова увидим всех. О том, что мы уже второкурсники — представляешь?
— Представляю, — он хмыкнул. — Ещё чуть-чуть — и мы станем взрослыми.
— Не говори так, — она слегка пихнула его локтем. — Мне двенадцать. Я не хочу быть взрослой.
— Я тоже, — он вздохнул и запрокинул голову к небу. — Знаешь, что я подумал?
— Что? — она отложила гитару.
— Что как бы ни было — у нас есть мы.
Она повернулась к нему. В золотистом свете заката его растрёпанные волосы казались почти рыжими, а глаза — янтарными.
— Ты сейчас про что? — спросила она, хотя уже знала ответ.
— Про всё. Про Хогвартс, про завтра, про послезавтра. Про то, что будет через пять лет. Не знаю, что случится, но точно знаю: ты и я — мы всегда будем вместе. Не в смысле... — он замялся. — Не в том смысле. А в том, что ты — это ты, а я — это я, и мы всегда друг у друга есть. Понимаешь?
Она улыбнулась. Не было нужды говорить что-то пафосное или клясться в вечной дружбе. Они знали это с пелёнок — с тех самых пор, как их отцы поставили две детские кроватки рядом и сказали: «Вот ваша команда».
Джессика положила голову ему на плечо и тихо сказала:
— Понимаю. И да. Всегда.
Они просидели так до темноты, пока миссис Поттер не позвала их ужинать. И ни одному из них не нужно было ничего объяснять. Потому что когда ты знаешь человека с первого дня своей жизни, слова становятся необязательными.
---
Через несколько дней к Поттерам приехал Сириус. Его появление было шумным и немного суматошным: он прибыл на магловском автобусе, который, по его словам, чуть не врезался в фонарный столб, и с порога заявил, что умирает с голоду. Миссис Поттер немедленно усадила его за стол и накормила до отвала.
А вечером, когда дом затих, Сириус и Джессика оказались вдвоём на заднем дворе. Они лежали на траве, глядя на звёзды, — тёплая августовская ночь, стрекот сверчков, запах ночных цветов.
— Как думаешь, — спросил Сириус, закинув руки за голову, — нас распределили правильно?
Джесси повернулась к нему:
— Ты о чём?
— Ну, Гриффиндор. Может, шляпа ошиблась?
— Ты серьёзно? — она приподнялась на локте. — После всего, что было в прошлом году? Лабиринт, твои страхи, всё?
Он пожал плечами.
— Знаешь, Блэк, — она легла обратно, глядя на небо, — шляпа редко ошибается. И с тобой она не ошиблась. Ты смелый, преданный и местами даже благородный, когда не пытаешься строить из себя циника.
— «Местами»?
— Я же сказала — когда не пытаешься строить из себя циника.
Он фыркнул, но ничего не ответил. А через минуту, когда Джесси уже думала, что разговор окончен, тихо сказал:
— Спасибо.
— За что?
— За то, что вы есть. Ты, Джеймс, все.
Она не ответила. Просто улыбнулась в темноту, и почему-то стало тепло, хотя ночь была прохладной.
— Ты бы знал, кто меня научил разбираться в людях, — сказала она наконец.
— И кто же?
— Джеймс. Он с детства видит в людях то, чего не видят остальные. Если бы не он, я бы, наверное, не поняла, что ты не просто заносчивый аристократ с острым языком, — она покосилась на Сириуса. — А заносчивый аристократ с острым языком, у которого ещё и сердце есть.
Сириус помолчал.
— Джеймс удивительный, — сказал он наконец. — Ты тоже, Рокс. Не зазнавайся только.
— Постараюсь, Блэк. Постараюсь.
И они снова замолчали, глядя на звёзды, которые в эту ночь светили особенно ярко.
---
— Как же я скучала по этому поезду! — Марлин рухнула на сиденье, раскинув руки.
Купе постепенно наполнялось. Первым пришёл Римус — как всегда, с книгой в руках и тихой улыбкой. Он сел у окна и тут же погрузился в чтение, но когда Марлин плюхнулась рядом, отложил книгу.
— Хорошее лето? — спросил он.
— Отличное! Ездили с родителями в Брайтон. Море, пляж, мороженое. А ты?
— Читал, — он чуть смутился. — Много читал. Но было хорошо.
— Ты когда-нибудь читаешь что-то кроме книг? — она подтолкнула его локтем.
— А что ещё читать?
— Не знаю... жизнь? — она рассмеялась, и Римус, помедлив, улыбнулся в ответ. — Кстати, ты неплохо выглядишь. Загорел даже. Для книжного червя это достижение.
— Я выходил на улицу, — с притворной обидой ответил он. — Иногда.
— Иногда — это уже прогресс, Люпин.
Через полчаса в купе ввалились Джеймс, Сириус и Джессика. Джеймс тут же начал рассказывать про новую метлу, которую ему подарили на день рождения, Сириус вставлял ехидные комментарии, а Джесси закатывала глаза.
— Нимбус-1500! — Джеймс размахивал руками, едва не задевая Питера, который как раз протискивался в купе. — Она быстрее всего, что я видел!
— Ты видел три метлы за всю жизнь, — заметил Сириус.
— Четыре!
— Три с половиной.
— Какие три с половиной?!
— Та, которую ты чуть не сломал этим летом на каникулах, считается за половину.
Джеймс на мгновение замер, явно вспоминая тот злополучный день, когда он не вписался в поворот и врезался в бельевую верёвку миссис Поттер. Верёвка порвалась, простыни разлетелись по всему двору, а метла ещё неделю летала с подозрительным скрипом.
— Я её не ломал! — возмутился он. — Она просто... слегка пострадала!
— Слегка, — повторила Джессика, едва сдерживая смех. — Мама твоя до сих пор вспоминает ту простыню.
— Простыня была не виновата, — философски заметил Сириус. — Как и верёвка. И куст, в который ты потом влетел.
Питер прыснул. Джеймс развернулся к нему с выражением глубокого предательства на лице:
— И ты туда же?!
— Я ничего не говорил! — Питер поднял руки, капитулируя.
— Ты смеялся. Это считается.
— Смех не считается, — вмешался Римус, не отрываясь от книги. — Это непроизвольная реакция.
— Вот именно! — оживился Питер. — Непроизвольная!
— Предатели, — пробормотал Джеймс, плюхаясь на сиденье. — Кругом предатели.
— Мы не предатели, — Джессика похлопала его по плечу. — Мы просто ценим хорошую комедию. А ты её обеспечиваешь.
— Бесплатно, — добавил Сириус. — Цени.
Джеймс хотел что-то возразить, но тут поезд дёрнулся и тронулся, и все отвлеклись на мелькающий за окном перрон.
---
Ужин в Большом зале был, как всегда, великолепен. Золотые тарелки ломились от еды, свечи парили под зачарованным потолком, за которым сгущались сумерки. Первокурсники, только что прошедшие распределение, испуганно жались друг к другу, и Джессика поймала себя на мысли, что всего год назад она была на их месте.
— Смотри, — Марлин кивнула на стайку первокурсников, — вон та девочка с косичками — вылитая ты год назад.
— Я не заплетала косички.
— Но выглядела такой же испуганной.
— Я не выглядела испуганной! Я выглядела... сосредоточенной.
— На том, чтобы не споткнуться на пути к табурету, — поддел Сириус с другого конца стола.
— Тебя вообще не спрашивали, Блэк.
— Я просто уточняю. Для протокола.
Лили, сидевшая рядом с Алисой, подняла глаза от тарелки:
— Вы двое когда-нибудь устаёте?
— Нет, — хором ответили Джесси и Сириус и тут же уставились друг на друга.
— Вот видишь, — Лили покачала головой, но уголки её губ дёрнулись вверх. — Даже отвечаете одинаково.
Джеймс, наблюдавший за этой сценой, толкнул Римуса локтем:
— Они пугают меня. Им всего двенадцать, а они уже как старая супружеская пара.
— Только не говори им об этом, — шёпотом ответил Римус. — Иначе нам всем достанется.
Но Марлин, сидевшая ближе, всё равно услышала. Она перевела взгляд на Римуса, улыбнулась уголками губ и прошептала:
— Люпин, а ты умеешь быть осторожным. Приятно видеть.
— Я вообще-то всегда осторожный, — тихо ответил он.
— Ну да, конечно. Особенно когда ввязываешься в авантюры Поттера и Блэка.
Римус вздохнул, но взгляд у него был тёплый.
— Меня заставили.
— Ага, рассказывай.
И Марлин, перехватив этот взгляд, вдруг поняла, что смотрит на него чуть дольше, чем нужно. Она отвела глаза и сделала глоток тыквенного сока.
---
После ужина гриффиндорцы потянулись в гостиную. Пароль на этот раз был «Драконья печень» — Питер запомнил его с третьего раза и всю дорогу повторял себе под нос, чтобы не забыть.
Гостиная встретила их привычным ало-золотым уютом. Камин уже горел, кресла и диваны манили к себе, а воздух пах деревом и чем-то сладким — наверное, печеньем, которое домовики подали к чаю.
Джессика поднялась в спальню девочек. Девочки уже раскладывали вещи: Марлин, как всегда, заняла кровать у окна, Лили аккуратно расставляла книги на прикроватной тумбочке, Мэри и Алиса перешёптывались о чём-то своём.
— Слушайте, — вдруг сказала Марлин, плюхаясь на кровать, — а мы в этом году попробуемся в квиддичную команду? Я слышала, там не хватает охотника.
— Я тоже слышала, — отозвалась Джесси, открывая чемодан. — И, кажется, загонщиков тоже не хватает.
— Ты хочешь быть загонщиком? — Марлин приподнялась на локте.
— А почему нет? Бладжеры — это весело.
— Ты сумасшедшая, Рокс.
— Я знаю.
Джессика запустила руку в чемодан, чтобы достать пижаму, но пальцы наткнулись на что-то твёрдое. Книга. Та самая, в тёмной обложке. Она совсем забыла о ней.
— Ты чего? — спросила Марлин.
— Ничего, — Джесси быстро задвинула книгу обратно. — Просто... вещь одна.
— Какая вещь?
— Да так, ерунда. Старый дневник, — она постаралась сказать это как можно более безразличным тоном. — Потом покажу.
Марлин, кажется, что-то заподозрила, но не стала давить. Она только кивнула и перевела разговор на другое.
А Джесси, дождавшись, пока все уснут, снова достала дневник. В свете луны, падающем из окна, страницы казались ещё более пустыми. Она уже хотела захлопнуть его, как вдруг заметила кое-что.
На первой странице проступило слово. Одно слово.
«Ищи».
Джессика замерла. Буквы были неровными, будто написанными дрожащей рукой, и тускло светились в темноте.
Она пролистнула дальше. Пусто.
Ещё страница. Пусто.
И на самой последней — снова слово:
«Семь».
Сердце забилось быстрее. Она захлопнула дневник и спрятала его под подушку. Завтра нужно будет показать мальчишкам. Что-то начиналось — она чувствовала это, — но что именно, пока оставалось загадкой.
---
Утро встретило второкурсников ярким солнечным светом и прохладным ветерком из открытого окна. Джессика проснулась первой — дневник, спрятанный под подушкой, словно пульсировал, напоминая о себе. Она проверила: книга была холодной, слова на месте.
В Большом зале на завтраке было шумно. Все обсуждали расписания, новых профессоров, планы на год. Джессика села рядом с Джеймсом и, дождавшись, пока остальные увлекутся едой, тихо сказала:
— Мне нужно кое-что вам показать. Всем. Вечером.
Джеймс перестал жевать тост и внимательно посмотрел на неё:
— Что-то серьёзное?
— Кажется, да. Пусть все соберутся. Только без лишних.
— Понял, — он кивнул без лишних вопросов. Если Джесси говорила, что это важно, значит, так и было.
Она поймала взгляд Сириуса, сидевшего чуть дальше, и едва заметно кивнула в сторону выхода. Он нахмурился — всего на секунду, — но кивнул в ответ. Этого было достаточно. Римус, заметивший этот безмолвный обмен, поднял бровь, но промолчал. Питер, ничего не заметивший, увлечённо накладывал себе третью порцию овсянки.
---
День тянулся бесконечно. Уроки шли своим чередом: Трансфигурация с Макгонагалл, которая с порога заявила, что в этом году поблажек не будет никому. Зелья со Слагхорном, который расхаживал между котлами и хвалил Лили за идеальный цвет настоя. Защита от Тёмных искусств — молодой профессор Бёрк рассказывал про основы защиты, и Римус слушал его с таким вниманием, что даже конспектировал каждое слово.
Джессика честно пыталась сосредоточиться, но мысли постоянно возвращались к дневнику. «Ищи». «Семь». Что это значит? Искать семь чего-то? Семь предметов? Семь человек?
— Рокс, ты сегодня витаешь в облаках, — заметил Сириус на Зельях, когда она в очередной раз уставилась в пустоту. — Котёл ещё не закипел, а ты уже где-то не здесь.
— Я думаю.
— Это опасно. Для окружающих.
— За собой следи, Блэк. У тебя настой сейчас убежит.
Сириус выругался сквозь зубы и бросился спасать котёл. Джесси усмехнулась — хоть что-то в этом дне шло по плану.
---
Вечер наступил как-то внезапно. После ужина компания разбрелась кто куда: Лили и Алиса отправились в библиотеку, Мэри — в гостиную играть в плюй-камни, Марлин задержалась поговорить с кем-то из старшекурсников о квиддиче. Фрэнк, как и предполагалось, ушёл в библиотеку — у него была традиция: первый учебный день он всегда заканчивал за книгами.
Джессика, Джеймс, Сириус, Римус и Питер собрались в спальне мальчиков. Дверь закрыли на всякий случай.
— Ну? — Сириус уселся на пол, скрестив ноги. — Ради чего такая конспирация?
Джессика достала из-под мантии дневник. Тёмная обложка тускло блеснула в свете ламп.
— Это та книга, что мы нашли в прошлом году, — сказал Римус. — Пустая.
— Была пустая, — поправила Джесси и открыла первую страницу.
Все подались вперёд. Слово «Ищи» проступало на странице неровными буквами, словно написанными дрожащей рукой. Джесси перелистнула в конец — и показала второе слово: «Семь».
В комнате повисла тишина.
— Ищи... семь, — медленно произнёс Джеймс. — Семь чего?
— Может, семь сокровищ? — предположил Питер.
— Или семь дверей, — сказал Сириус. — Как та, в лабиринте.
— Или семь предметов, — задумчиво добавил Римус. — Но почему слова на разных страницах? Почему не вместе?
— Может, дневник зачарован так, что слова появляются не все сразу, — Джессика провела пальцем по пустым страницам между первым и последним словом. — Как будто он проверяет нас. Или даёт подсказки по одной.
— Или он сломан, — Джеймс почесал затылок. — Старая книга всё-таки.
— Магические книги не ломаются просто так, — возразил Римус.
— Тогда, может, это шифр? — Сириус взял дневник и пролистнул его. — Первая страница и последняя. «Ищи» и «Семь». Может, между ними что-то ещё появится позже?
— Или, — тихо сказал Питер, и все повернулись к нему, — это адрес. Ищи, номер семь. Какой-то дом, улица, дверь...
— Слишком просто, — покачал головой Сириус.
— А может, и нет, — Римус нахмурился. — Мы не знаем, что это за магия. Она может работать не так, как мы привыкли.
Джессика забрала дневник обратно.
— В любом случае, — сказала она, — мы должны разобраться. Это не просто книга. Она была спрятана за испытаниями, за лабиринтом, за боггартом. Кто-то хотел, чтобы её нашли. И, кажется, этот «кто-то» теперь пытается нам что-то сказать.
— Отлично, — мрачно резюмировал Сириус. — Говорящий дневник. Что может пойти не так?
Джеймс хлопнул его по плечу:
— Зато не скучно.
— Как будто с нами когда-то бывает скучно, — пробормотал Питер.
И все, как ни странно, улыбнулись.
— Договорились, — сказала Джессика, закрывая дневник. — Пока держим это в секрете. Никто, кроме нас, не должен знать. Будем наблюдать, появятся ли ещё слова. И попробуем понять, что значит «Ищи» и «Семь».
— Может, в библиотеке есть что-то про зачарованные дневники? — предложил Римус.
— Может, — кивнула Джесси. — Проверим завтра.
Дневник снова лежал в её руках — холодный, тёмный, молчаливый. Но теперь он не казался пустым. Он казался началом чего-то большого. Чего-то, что ждало их впереди.
А за окном Хогвартс утопал в снегу, и звёзды над башнями сияли ярко, словно обещая, что этот год будет особенным.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.