Тихая гавань на краю света

Гет
Завершён
G
Тихая гавань на краю света
Пэйринг и персонажи
Описание
Мини истории как Лили и Джеймс Поттер смогли перехитрить судьбу
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Шаг в пустоту, который стал шагом к свободе

Гарри Поттер не любил проигрывать. Это качество он унаследовал от отца — такое же упрямство, такая же неспособность сдаться, даже когда всё против тебя. И именно это упрямство заставило его встать на ноги в тот день, когда никто не смотрел. Ему было десять месяцев и три недели. За окном коттеджа в Тинмуте бушевал апрельский ливень — такой сильный, что казалось, будто сам небесный свод решил упасть на землю. Лили возилась на кухне, варила суп (маггловский, потому что магия в еде казалась ей «нечестной»), а Джеймс сидел в гостиной, читал письмо от Сириуса и время от времени поглядывал на Гарри, который ползал по ковру, пытаясь добраться до хвоста соседского кота, забравшегося к ним в дом через незакрытое окно. Кот, огромный рыжий нахал по кличке Брысь (имя придумал Джеймс, Лили была в ужасе), сидел на подоконнике и лениво наблюдал за попытками Гарри. — Брысь, не дразни его, — сказал Джеймс, не отрываясь от письма. — Он ещё маленький. Кот зевнул. Гарри подполз ближе, протянул руку — и Брысь спрыгнул с подоконника, приземлившись в метре от него. Гарри замер. В его голове, должно быть, произошёл какой-то щелчок — потому что вместо того, чтобы снова ползти, он вдруг упёрся ручками в пол и поднял попу. Он пытался встать. Впервые в жизни. Джеймс поднял глаза как раз в тот момент, когда Гарри, покачиваясь, выпрямился. Он стоял на нетвёрдых, дрожащих ножках, держась за край кресла, и смотрел на кота с выражением, которое могло означать только одно: «Сейчас я тебя догоню». — Лили! — заорал Джеймс так громко, что Брысь шмыгнул обратно на подоконник. — Лили, иди сюда! Быстро! Лили прибежала с половником в руке, готовая к чему угодно — к Пожирателю, к пожару, к концу света. Увидела сына, стоящего на ногах, и выронила половник. Тот со звоном покатился по полу. — Он... — прошептала она. — Он стоит. — Стоит, — подтвердил Джеймс. Его голос дрожал. — Не падает. Стоит. Гарри, услышав голоса, повернул голову. И в этот момент его рука соскользнула с кресла. Он покачнулся, взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, — и сделал шаг. Не в сторону кресла, не к стене. А в сторону родителей. В пустоту. Шаг был крошечным — сантиметров десять, не больше. И шатким — Гарри чуть не упал, но в последний момент выпрямился, будто что-то внутри него подсказало, что падать нельзя. Что нужно идти. Второй шаг был увереннее. Третий — почти твёрдым. Гарри шёл. Не к коту, не к игрушкам. К маме. Которая стояла на коленях в пяти шагах от него, протянув руки. — Иди, — шептала Лили. — Иди, мой хороший. Я здесь. Я поймаю. Джеймс затаил дыхание. Ему казалось, что если он сейчас выдохнет, то сын упадёт. Или исчезнет. Или всё это окажется сном. Но Гарри не исчезал. Он шёл — медленно, неуклюже, переваливаясь с боку на бок, как маленький плюшевый медвежонок, которого завели ключиком. Четвёртый шаг. Пятый. На шестом он споткнулся о край ковра и полетел вперёд — прямо в мамины руки. Лили поймала его за секунду до того, как его нос встретился с полом. — Поймала, — выдохнула она. — Поймала. Гарри не плакал. Он сидел у неё на коленях, тяжело дышал и смотрел на свои ноги с выражением глубокого изумления. Кажется, он сам не понял, что произошло. Но ему понравилось. — Опять, — сказал он. Не «папа» и не «мама» — это он уже умел. А именно «опять». Потому что Гарри Поттер с детства знал: если что-то получилось один раз, нужно повторить. Джеймс наконец выдохнул. Он сполз с дивана на пол и уставился на сына. — Ты сейчас сказал «опять»? — спросил он. — Твоё третье слово — «опять»? — Опять, — подтвердил Гарри и попытался встать с маминых колен. — Нет, — твёрдо сказала Лили. — Сначала отдохни. Ноги устали. — Опять, — настаивал Гарри. — Упрямый, как... — Джеймс не договорил. Он знал, в кого. Они просидели на полу ещё час. Гарри тренировался — вставал, делал два-три шага, падал на попу, снова вставал. Иногда он плакал, когда падал больно. Иногда смеялся, потому что падать было весело. Лили сидела рядом, готовая поймать в любой момент, но старалась не мешать. Джеймс снимал всё это зачарованной камерой (маггловский Polaroid, который он переделал под магию, чтобы фотографии двигались). — Он будет квиддичным игроком, — сказал Джеймс, когда Гарри в пятый раз встал после падения и гордо пошёл к окну — теперь уже к коту. — Посмотри на его стойкость. — Он будет тем, кем захочет, — поправила Лили. — Даже если захочет стать фигурным катальщиком. — Фигурным катальщиком? — Джеймс скривился. — Это же маггловский спорт. На льду. В обтягивающих костюмах. — Ты боишься, что он будет лучше тебя выглядеть? — Лили, я всегда выгляжу лучше всех. Гарри тем временем добрался до подоконника. Брысь, который всё это время наблюдал за ним с высоты своего кошачьего величия, наконец спрыгнул вниз и потёрся о его ноги. Гарри пошатнулся, ухватился за кошачью спину — и устоял. — Держись за кота, — усмехнулся Джеймс. — Практично. — Не смейся над ним, — Лили встала и подошла к сыну. — Ты в его возрасте ещё ползал. — Я в его возрасте уже летал на метле. — Ты в его возрасте ещё не родился, — парировала Лили, но в её голосе не было злости. Только счастье. Огромное, переполняющее, такое, что трудно дышать. Она опустилась на колени рядом с Гарри и поцеловала его в макушку. — Ты сегодня молодец, — сказала она. — Самый лучший. Гарри посмотрел на неё. В его зелёных глазах (её глазах, Джеймс всегда говорил, что это её глаза) отражался дождь за окном и маленькое, но уже такое яркое пламя собственной победы. — Ма-ма, — сказал он. — Я ходить. — Ты ходишь, милый. Ты теперь ходишь. — Всегда? — Всегда. Гарри кивнул, отпустил кота и сделал ещё один шаг. На этот раз никто его не ловил. Он сам удержался на ногах, сам выбрал направление — к отцу, который сидел на диване и улыбался так, будто выиграл Кубок мира. — Па-па, — сказал Гарри, подходя к дивану. — Я пришёл. — Я вижу, — Джеймс подхватил его на руки и подкинул к потолку. — Ты пришёл. И ты останешься? — Останусь, — пообещал Гарри, хотя не совсем понимал, что значит это слово. Но оно звучало правильно. В тот вечер Лили написала письмо Петунии. Короткое, всего несколько строк: «Гарри сделал первые шаги. Я подумала, что ты должна знать. Он похож на папу. Но глаза у него мои. Если захочешь увидеть — ты знаешь, где мы живём». Она запечатала конверт и спрятала в ящик стола. Не отправила. Но написала — и это уже было что-то. Джеймс тем временем нарисовал на стене в детской линейку — маггловским фломастером, чтобы не использовать магию — и отметил рост Гарри в день первых шагов. Чёрточка была такой низкой, что до неё можно было дотянуться носом, лёжа на полу. — Когда он вырастет, — сказал Джеймс, — мы покажем ему эту стену. И он увидит, каким маленьким был. — Если мы доживём до того дня, — тихо добавила Лили. — Когда мы доживём, — поправил Джеймс. — Не «если». «Когда». Они стояли в дверях детской и смотрели на Гарри, который спал в своей кроватке, раскинув руки и ноги звездой. Ему снилось, наверное, что он идёт — куда-то далеко, где нет войны, нет страха, нет Пожирателей. Где есть только мама, папа, кот Брысь и бесконечный ковёр, по которому можно ходить вечность. — Знаешь, — сказала Лили, прижимаясь к Джеймсу плечом. — Его первый шаг был не к игрушкам. Не к еде. Не к коту. — Знаю, — Джеймс поцеловал её в висок. — Он был к тебе. — И к тебе, — она улыбнулась. — Он прошёл через всю комнату, чтобы добраться до нас. Это ведь что-то значит. — Это значит, что мы его дом, — просто сказал Джеймс. — Единственный дом, который у него есть. Ночью дождь кончился. Выглянула луна — огромная, жёлтая, похожая на глаз, который смотрит на землю сверху и видит всё: и маленький коттедж в Тинмуте, и спящего в нём мальчика, и его родителей, которые не спят, потому что боятся пропустить что-то важное. Но важное уже случилось. Гарри Поттер сделал первый шаг. А за ним будут другие — сотни, тысячи, миллионы шагов. К школе, к друзьям, к битвам, к победам, к потерям. Но первый шаг всегда остаётся самым важным. Потому что именно тогда ты узнаёшь, что мир — это не только ползти. Мир — это идти. Туда, где тебя ждут. Лили и Джеймс смотрели на спящего сына и улыбались. — Завтра он попробует залезть на диван, — сказал Джеймс. — Спорим? — Не буду спорить, — ответила Лили. — Он же Поттер. Поттеры не умеют сидеть на месте. — Это ты про меня? — Про всех вас. Она выключила свет, и они ушли в свою спальню, оставив дверь в детскую открытой — чтобы слышать, если Гарри позовёт. Но Гарри не позвал. Он спал и видел сон, в котором бежал. Быстро-быстро, быстрее ветра. Туда, где его никто не мог догнать. А наутро он проснулся, сел на кровати и сказал: — Идти. И пошёл. Снова. Без страха, без сомнений. Просто встал и пошёл, потому что вчера он узнал, как это делается. И потому что впереди была целая жизнь. Целая жизнь, которая только начиналась.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать