РАСКОЛ, или иней на пепе

Ориджиналы
Смешанная
В процессе
R
РАСКОЛ, или иней на пепе
alisa.antuganova
автор
Описание
Тысячу лет назад у Короля Пепла забрали его любовь - лекаря Юэ Бая, чей дар — забирать чужую боль, превращая её в лёд внутри него. Заклинатель Цзян Бэйюань не одобрил выбор короля и подстроил казнь Юэ Бая руками Небесного Двора. Горе Короля Пепла обратилось в огонь, спаливший три провинции. Небо тогда раскололо его на осколки, спрятав их в смертных. А Бэйюань, обретя запретное бессмертие, уже тысячу лет ищет эти осколки — чтобы они никогда не собрались в одно целое.
Примечания
♦ одержимость, которая может сжечь мир ♦ любовь, в которой никто не признаётся — пока не станет слишком поздно 18+ — драма, насилие, романтические и интимные сцены между мужскими персонажами
Посвящение
по 2 главы каждый день Мой любимый Claude
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 7. Тот, кто не умеет лгать

Говорят: незапертая дверь открывается сама — стоит лишь перестать её охранять.

Вечера в секте Сосны и Облака имели свой ритм — такой же привычный, как дыхание: ужин в трапезной, потом час разговоров у фонаря, потом расходились по кельям. А-Хэ обычно уходил первым — это все приняли как данность, не обсуждали, не обижались. Тан Юй — тот уходил последним. Всегда. Но этим вечером последним оставался не он. Мо Шэн сидел у края веранды, там, где фонарный свет уже переходил в темноту, и точил нож — долго, методично, почти медитативно. Сяо Хуа, которая обычно к этому времени уже засыпала над третьей чашкой чая, вдруг обнаружила, что никуда не торопится. — Дядюшка Мо, — сказала она, опускаясь рядом без спроса, потому что Сяо Хуа принципиально не спрашивала разрешения там, где рассчитывала получить интересный разговор. — А ваш господин Е давно такой? — Какой такой? — не поднимая головы от ножа. — Ну такой. — Она сделала неопределённый жест в сторону сада, откуда только что ушли А-Хэ и Е Уцзи — порознь, с разницей в пять минут, что никого не обмануло. — Как будто первый раз видит людей. Мо Шэн помолчал, тестируя лезвие на ноготь. — Три года назад, когда я его нашёл, — сказал он наконец, — он не знал слова “голод”. Не в переносном. В прямом. Пришлось объяснять. Сяо Хуа уставилась на него. — Что, вот прямо объяснять — что такое голод? — И жажда. И усталость. И холод. — Мо Шэн убрал нож. — Тело чувствовало, голова не опознавала. Уходило время, чтобы соединить одно с другим. — А…— Сяо Хуа на секунду замолчала — редкое явление. — А что ещё не знал? Мо Шэн посмотрел на неё — долго, оценивающе, как смотрят на человека, решая, можно ли доверять. — Почти всё, что не касается силы, войны или ци, — сказал он ровно. — Зато то, что касается… — он чуть качнул головой, и в этом жесте было что-то похожее на смешанное чувство гордости и усталости одновременно. — Это он знает лучше любого, кого я встречал. За три года я ни разу не видел, чтобы кто-то застал его врасплох. В бою. — А не в бою? Мо Шэн, против воли, усмехнулся. — Три метлы, — сказал он коротко. — И один юноша из третьесортной секты, который лечит инеецветом. Сяо Хуа открыла рот. Закрыла. Снова открыла. — Погоди. А-Хэ? — Я ничего не говорил. — Дядюшка Мо! — Спать иди, — сказал Мо Шэн с интонацией человека, который закончил разговор и не намерен его продолжать. Сяо Хуа ушла — но так медленно, что это мало отличалось от “осталась”. Мо Шэн ещё раз провёл пальцем по лезвию, глядя в темноту сада. Там, за каменным бортиком последней террасы, горел одинокий маленький огонёк — кто-то оставил плошку у ивовых ростков. Третью ночь подряд этот огонёк горел до рассвета. И Мо Шэн был достаточно умён, чтобы не уточнять, кто из двоих его зажигает. — Мо Шэн. Полудемон обернулся. Е Уцзи стоял в дверях домика — он не ложился спать, разумеется, он никогда не ложился спать раньше Мо Шэна, — и в его руке была та самая деревянная заколка. — Господин, — Мо Шэн поднялся. — Что-то случилось? — Нет. — Е Уцзи смотрел на заколку. — Мо Шэн. Когда ты сказал, что он важная вещь для А-Хэ, — что ты имел в виду? Мо Шэн несколько секунд смотрел на господина. Потом — на заколку. Потом снова на господина. — Я не говорил. Это говорил другой. — Тан Юй говорил “мамина, кажется”. Но у тебя другие глаза, чем у Тан Юя. Ты видел больше. Это не было вопросом. Это было точным наблюдением — таким же точным, как любое другое, которое Е Уцзи делал о мире вокруг. Он всегда видел больше, чем должен был. Просто обычно ему было неинтересно. — Господин, — сказал Мо Шэн осторожно, — откуда эта заколка, вы не знаете? — Нет. — И не хотите попробовать узнать? Пауза. — Он не скажет. — Возможно. — Мо Шэн скрестил руки. — Но между “не скажет” и “незачем спрашивать” есть разница, которую я бы на вашем месте обдумал хорошенько. — Он помолчал. — Люди, которые носят чужую боль в кармане семь лет, обычно имеют на это причину. И эта причина обычно — не слабость. Е Уцзи долго смотрел на заколку. — Как понять, когда спрашивать? — спросил он тихо. Это был, пожалуй, самый человеческий вопрос, который Мо Шэн слышал от своего господина за три года. И именно поэтому он ответил ему честно, без сарказма: — Когда человек сам начнёт не договаривать — значит, ему уже хочется рассказать. На следующее утро А-Хэ пришёл в сад на час позже обычного. Е Уцзи уже был там. Молча поливал ивовые ростки — тем самым способом, которому А-Хэ учил его только вчера, прямо под корень, по чуть-чуть, чтобы земля принимала воду, а не гнала её дальше. А-Хэ остановился на верхней ступеньке. Смотрел. Е Уцзи почувствовал взгляд — конечно, почувствовал, — поднял голову. Смотрел в ответ. Молчание. Долгое, как первый снег — не давящее, а такое, которое накрывает мягко, и под которым вдруг становится неожиданно тихо, и в этой тишине можно услышать то, что под обычным шумом не слышно. — Проспал, — сказал А-Хэ наконец. Без извинений — просто констатация. — Не надо было поливать, я успел бы. — Я знаю, — сказал Е Уцзи. — Я полил потому что хотел, а не потому что ты не успел бы. А-Хэ открыл рот. Закрыл. — Понятно, — сказал он, что было наименее честным из всего, что можно было сказать в этот момент. Е Уцзи вернулся к работе, и А-Хэ спустился в сад, и следующие два часа они работали рядом — близко, потому что гряда была узкой и двигаться иначе не получалось, — и А-Хэ всё время чувствовал рядом тепло, которое не имело права существовать в воздухе посреди летнего утра, и не знал, что с этим делать. Кроме, разве что, не думать. Что у него совсем не получалось.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать