Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Оригинальный Кейл обменялся судьбой с читателем новеллы. Теперь три реальности смотрят историю, где графский ублюдок стал спасителем. Добро пожаловать в Измененную сагу — реакцию, за которой стоит конец одного мира и начало другого.
Примечания
Уважаемые читатели!
Прежде чем приступить к чтению, пожалуйста, ознакомьтесь со следующим предупреждением:
В данном фанфике присутствуют сцены, которые могут оказаться тяжелыми для некоторых читателей:
• Физическое насилие над детьми (не сексуального характера)
• Сцены рабства
• Психологическое давление и манипуляции (соответствуют канону новеллы)
• Канонная жестокость (в рамках оригинального сюжета)
• Спойлеры!
• Упоминания употребления алкоголя несовершеннолетними.
Авторы не стремятся романтизировать или оправдывать эти явления. Они показаны в рамках сюжета и характеров персонажей. Пожалуйста, позаботьтесь о своем ментальном комфорте. Если перечисленные темы вызывают у вас сильные негативные реакции — возможно, стоит воздержаться от чтения или отложить его на потом.
Перевод новеллы, использованный в этом фанфике, взят с ресурса RanobeLIB и выполнен командой LMT group. Мы не являемся первоисточником, поэтому настоятельно советуем перед прочтением ознакомиться с оригинальной историей «Я стал графским ублюдком» (или «Ничтожество графской семьи»).
Берегите себя.
С уважением и заботой,
авторы.
Посвящение
Спасибо всем читателям и фанатам ЯСГУ за вашу поддержку!
А также отдельная благодарность моим соавторам за прекрасную работу. Спасибо, дорогие «Дух с лотосом» и «да не анимешник я» ❤️
Арка 1: Глава первая
08 мая 2026, 10:58
[Начинаем] — прогудело системное уведомление.
Кое-кто ещё оглядывался: многие не знали друг друга, а времени на знакомство им не дали.{Том 1 Глава 1 — Открыв глаза}
{Когда я открыл глаза, я оказался внутри романа.} {«Рождение героя».} По залу прокатился недоумённый гул: — Что? — Роман? — Что? При чём тут книга? — сказал Валентино не понимая про что тут говорят. {Это была история о приключениях главного героя, Чхве Хана, старшеклассника с Земли, попавшего в другое измерение, и о рождении многочисленных героев континента.} Слова вызвали у зрителей смешанные чувства, а у троих героев — откровенный шок. — Что? Другой мир? — Существует другой мир… Розалин* покосилась в сторону Чхве Хана. Ей не слишком нравилось, что её спутников без спроса выставляют героями. Лок* тоже посмотрел в сторону его нового друга. Нет конечно, компания Чхве Хана заметила его необычную внешность, хоть сам он и отнекивался, твердя, что родом из дальней страны. Теперь же всё встало на свои места: их друг — из иного мира. Лок* тем временем вертелся, явно не понимая происходящего. {Я стал частью этого романа — отбросом графской семьи, владевшей территорией, где находилась первая деревня, в которую попал Чхве Хан.} {Проблема в том, что после уничтожения этой деревни и всех её жителей убийцами Чхве Хан ожесточился.} Пока большинство удивлялось, Альберу* принялся лихорадочно записывать. {А ещё большая проблема заключалась в том, что глупый отброс, которым я стал, ничего не знал о произошедшем в деревне, полез к Чхве Хану и за это был избит до полусмерти.} Слова пока не подтвердились, но многие уже догадывались, кто проник на земли Хенитюз и кто именно избил «отброса». Впрочем, сочувствия к нему никто не испытывал. Чхве Хан* услышал, что тот глупец не знал о трагедии, но, во-первых, можно было хотя бы выслушать, что ему говорят, а во-вторых, незнание — не повод для оскорблений. В общем, сам виноват. {— …Похоже, у меня серьёзные неприятности.} Узнав знакомый голос, наблюдающие сразу поняли, о ком речь. Пара дней — а слухи уже разлетелись по территории Хенитюз; высший свет, впрочем, ещё не знал об избиении Кейла. {Кажется, со мной случилось что-то по-настоящему серьёзное.} {Но попробовать превратить это в мою новую жизнь всё же стоило.} — Похоже, это был пролог… — задумчиво протянул кто-то. Эрухабен-ним с интересом наблюдал. Сама идея подать историю в виде книги, чтобы можно было следить за событиями, показалась ему занятной.{Том 1 Глава 1 — Когда я открыл глаза (часть 1)}
{Парень мог ощутить, как кто-то мягко похлопывает по его телу. Грубая рука вызвала мысли о руках истощённого родителя. Она была тёплой.} {— Молодой Мастер, уже утро.} Рон не знал почему, но от этих слов у него потеплело на душе. Другая версия Рона, из второго сектора, нахмурилась. Чувства Кейла оказались для него в новинку. Прежний Кейл, насколько он помнил, не испытывал к нему никакого тепла и относился как к обычному слуге. Хотя, если вдуматься, этот человек — не совсем Кейл. {Но голос был очень глубоким. Парень почувствовал озноб по всему телу, и его глаза подсознательно открылись. Вместо яркого солнечного света, проникающего через окно, чтобы согреть только проснувшегося человека, над ним навис старик с до странного довольным лицом.} Зрители, знавшие, что Рон — слуга семьи Хенитюз, удивились его реакции на молодого господина. Однако до остальных это дошло не сразу: показ шёл от первого лица, и многие не поняли, кто этот старик. Осознав, что вынуждены следить за каким-то ничтожеством, они возмутились. {— Удивительно, что вы проснулись лишь после первой попытки.} {— А?} Альберу наблюдал, как дружно все игнорируют растерянность Кейла, и находил это зрелище весьма приятным. Лицо у Кейла ничего не выражало, но в голове явно царил переполох. Как мило. Рон тоже наслаждался мыслями подопечного. Виолан спрятала улыбку за веером. {— Мастер желает трапезничать с Молодым Мастером, как это было когда-то давно. Похоже, сегодня это станет возможным.} {Парень увидел зеркало за плечом старика. В нём отражался огненно-волосый молодой человек, который, казалось, был смущён, видя самого себя.} {«Кажется, этот парень — я».} {— Молодой Мастер, Кейл?} Едва до зрителей дошло, что на экране — старший сын графа Хенитюза, поднялся недовольный гул: — При чём тут этот отброс? — вырвалось у наследника семьи Тольц*, но он тут же осёкся, встретив угрожающий взгляд старика из другой секции. Всех, кто собирался высказаться следом, наградили ледяным взглядом убийцы. {Парень обернулся к источнику беспокойного голоса, чтобы найти старика, похожего на слугу, который внимательно смотрел на него. Но этот старик волновал парня сейчас меньше всего.} {Он ведь ясно расслышал это.} {Молодой Мастер Кейл. Это имя было знакомо. Парень медленно произнёс его:} {— Кейл Хенитюз?} Те, кто ещё не понял, что перед ними больше не прежний Кейл, решили, что мальчишка после пьянки забыл собственное имя, и принялись бросать презрительные взгляды на Кейла из первой секции. {Старый слуга смотрел на него так, словно смотрел на своего внука.} Такие слова удивили многих в зале. Особенно они задели Бикроса*. У него и без того сжималось сердце: большую часть жизни отец заботился о чужом ребёнке. Да, тот был милым и даже назвал его хёном… но нынешний Кейл* его раздражал — особенно наплевательским отношением к еде. Он вообще ничего не ценил. И всё же Бикрос* помнил: когда пришло время выбирать, отец выбрал его. {— Да, это Ваше имя, Молодой Мастер. Я предполагаю, что Вы всё ещё немного пьяны.} {Прислушиваясь к словам старика, парень думал об имени, которое было даже более важным, чем имя «Кейл Хенитюз»…} {— …Бикрокс…} Оба Бикроса были поражены, что их упоминание оказалось настолько значимым. {— Вы говорите о моём сыне? — …Шеф. — Да, мой сын — шеф-повар. Вам нужно, чтобы он сделал что-нибудь от Вашего похмелья?} {Парень ощутил, что вокруг всё потемнело, у него началось головокружение. Он опустил голову, положив её на руку.} Хотя на экране Кейлу стало плохо, команда из первой секции тут же заволновалась о своём друге, брате, опекуне. {Молодой человек посмотрел на красные волосы, которые падали перед его лицом. Это был ярко-красный цвет, сильно отличающийся от его оригинальных чёрных волос.} По залу пробежал шёпот: — Чёрные волосы? Что за дела? — Может, он красится? — Или он не от графа… Или вообще не родной графской семье… Люди, даже не услышав полную информацию, начали делать выводы. Конечно, Дерут был в их числе. Он застыл, потрясённый, не в силах вымолвить ни слова. Зато Рон наконец всё понял. Он давно замечал странности: у прежнего молодого господина был красивый почерк, а нынешний Кейл выводил буквы так, словно печатал — чётко, разборчиво, будто приказы. Были и другие мелочи, но упоминание чёрных волос расставило всё по местам. Их Кейл больше не тот щенок, которого он растил. Впрочем, всех, кто смел зло отзываться о его щенках, Рон прожигал взглядом. Он не сомневался: Кейл* — истинный ребёнок графа и графини. {Кэйл Хэнитьюз. Бикрокс. Отец Бикрокса, Рон.} {Это были персонажи, появляющиеся в начале «Рождения Героя» — новеллы, которую юноша читал, прежде чем заснул прошлой ночью.} Слова «персонажи», «новеллы» повергли наблюдающих в ещё больший шок, хотя многие пытались его скрыть. {Он тряхнул головой и огляделся вокруг. Парень мог видеть спальню, которая полностью отличалась от типичного корейского оформления. Она навевала мысли о Европе. Каждая вещь в комнате была чрезвычайно экстравагантной и роскошной.} Услышав про Корею, Чхве Хан из второго и третьего секторов навострил уши. {— Молодой Мастер?} {Мужчина, которого звали Рон, старик, который притворялся обеспокоенным и встревоженным.} Рон был не согласен с системой. Его как убийцу учили контролировать эмоции, но это не означало их отсутствия. Так что даже из-за благодарности за спасение, Рон тревожился и приглядывал за сыном спасительницы. {— Холодная вода.} {— Простите?} {Ему нужно было что-то, чтобы очистить свои мысли. Он видел лицо Кэйла Хэнитьюза в зеркале за спиной Рона.} {«Всё выглядит нормально. Наверное, Кэйл ещё не был избит до состояния отбивной Главным Героем».} Амиру и компания северо-восточных дворян помрачнели. Они знали: Кейл* — не ангел, но и зря лезть не станет. Значит, тот, кто его избил, что-то да затронул. А ещё больше их потрясло, что обидчик до сих пор не в темнице и даже не наказан. Почему граф не вмешался? Этим вопросом теперь задавались многие дворяне. {Его красивое лицо привлекло внимание юноши.} {Когда он открыл глаза, парень стал Кэйлом Хэнитьюзом.} {Кэйл Хэнитьюз. Ничтожество, которое было избито до полусмерти главным героем в начале новеллы «Рождение Героя». Это был он.} Многие всё ещё хмурились, гадая, кто перед ними: прежний молодой господин, чужак или, может, демон, захвативший тело Кэйла*? Подобные мысли бродили во всех секциях. {— Молодой Мастер, я полагаю, Вы не хотите купаться в холодной воде. Вы просите питьевой воды?} {Кэйл посмотрел на Рона. Рон может притворяться доброжелательным стариком, но на самом деле он скрывал свою истинную личность жестокого и порочного человека.} Рон улыбнулся ещё шире. Мысли нового щенка нравились ему всё больше, хотя он не отказался бы узнать мысли и прошлого молодого господина. У всех, кто сидел поблизости, от этой улыбки пробежал холодок по коже. Дерут же, услышав такое, словно выпал из реальности. Конечно, он знал, что люди, которых приводила Джур, были необычными, но чтобы настолько? Как он мог пропустить такую опасность? И как Рон вообще оказался рядом с Кейлом*? Куда смотрела Джур, подпуская такого человека к своему ребёнку? {Юноша посмотрел на Рона.} {— Пожалуйста, принеси мне немного питьевой воды.} {Ему нужно было выпить холодной воды и для начала очистить свой разум.} {— Я немедленно всё устрою.} {— Прими мою благодарность.} {Рон вздрогнул, и на мгновение у него появилось странное выражение лица, но Кэйл этого не заметил.} Услышав это, Кейл из первой секции мысленно поморщился. Он упустил, что здесь он — аристократ, и благодарность слуге за оплаченную работу выглядит по меньшей мере странно.{* * *}
{Рон должен был покинуть спальню, поскольку в комнате была только теплая вода. Когда же он остался в одиночестве, Кэйл встал с кровати и направился в ванную. Если он действительно был внутри новеллы, то знал, что там внутри должно быть большое зеркало.} {Как и ожидалось, зеркало во весь рост было в ванной. Кэйл Хэнитьюз, который сильно интересовался своей внешностью и физическим состоянием, установил это зеркало здесь. Ни у кого более в этом доме не было такого зеркала.} Рон усмехнулся, вспоминая прежнего молодого господина. Бикрос не разделял веселья. Он недолюбливал того Кейла — и не только из ревности к отцу. Тот постоянно огрызался и ни во что не ставил чужой труд. Зато Лили и Басен заулыбались. Им нравилось, что книга рассказывает приятное об их брате, тем более что Кейл и правда был красив. {У мужчины в зеркале были огненно-красные волосы и довольно приличное тело. Было бы неправильно говорить, что его тело выглядело хорошо…} {«Я действительно Кэйл».} Многие поразились тому, как легко он это принял. {Парень в зеркале действительно оказался Кэйлом Хэнитьюзом из новеллы. «Рождение Героя» славилось своим качественным описанием внешнего вида каждого персонажа. Вот почему у парня перед зеркалом не осталось иного выбора, кроме как согласиться с тем, что он действительно превратился в Кэйла Хэнитьюза.} Кое-кому стало любопытно, как же книга описала их самих. {Люди обычно успокаиваются, когда их удивляют и шокируют? Кэйл, нет, Ким Рок Су, спокойно подумал о прошлой ночи.} Те, кого беспокоило его неестественное хладнокровие, стали слушать ещё внимательнее. Им искренне хотелось понять причину. Кейл из первой секции прикрыл глаза. Он морально готовился к тому, что его команда узнает правду. Дерут всё ещё переваривал новости о Роне, а тут — ещё и это. Не каждый день узнаёшь, что сын, который якобы взялся за ум, на самом деле — другой человек. Ему стало дурно. Он замечал перемены, но не копал глубже. Виноват ли он? Даже Рон не догадался, куда уж ему… ведь Кейл* его избегал.. {Это был типичный выходной день. Прошло некоторое время с тех пор, как он последний раз читал настоящую книгу вместо телефона, поэтому он пошел в библиотеку, чтобы взять там несколько книг. Он взял сразу всю серию, так как планировал посвятить чтению весь день.} {Название книги было, конечно же, «Рождение Героя». Ему удалось осилить пятый том, прежде чем заснуть. Но когда юноша проснулся, он превратился в Кэйла Хэнитьюза, человека, которого главный герой беспощадно избивал в первом томе.} Альберу интересовало, что конкретно было в пяти томах, какие события мог Кейл из книги узнать — например, что он на четверть тёмный эльф и другие факты. Но он решил, что сейчас не время, поэтому обязательно спросит потом. {«Будет ли всё так, как происходило в новелле?»} При очередном упоминании многие уже заинтересовались, что там за новелла такая. {Он чувствовал себя неестественно спокойным. Как только шок немного отступил, разум молодого человека тоже успокоился. Он начал вспоминать содержание первого тома.} — И это у тебя состояние шока?! — Альберу откровенно возмущался. {«Рождение Героя».} {Эта новелла была о рождении героев на Западном и Восточном континентах, а также их испытаниях и росте. Главным героем был, естественно, кореец. Он был студентом, которого перенесло в мир, едва мальчишка поступил в старшую школу. Кроме того, его продолжительность жизни сравнялась с таковой у дракона, что сделало его почти не стареющим.} Услышав о себе, Чхве Хан* вздрогнул. Он не ожидал такого. Для него это было в новинку. Конечно, он понимал, что провёл в Лесу Тьмы изрядно времени, но раз уж у него такая же продолжительность жизни, как у драконов… сколько он вообще там проходил? {«… Это плохо?»} {И этим человеком нашему герою предстояло быть избитым. Главное, однако, было в том, что эта прискорбная ситуация еще не произошла.} Постоянные упоминания избиения почему-то вызывали у Чхве Хана чувство вины, а ведь он этого даже не делал… ну, точнее, он, но из другой вселенной. {Кэйл оторвал взгляд от зеркала и шагнул в ванну, наполненную теплой водой. Он облокотился на край ванной и посмотрел в потолок. Это был дорогой мрамор, описанный в новелле. Поместье, в котором жил Кэйл, было действительно отделано мрамором.} Виолан была радовалась, слыша, что Кейл живёт в комфортных условиях. Хотя это были не то чтобы комфортные условия — это были лучшие. {Юноша стал бормотать, глядя на потолок.} {— Не похоже, что мне придется скучать…} {Его жизнь как Ким Рок Су. В ней действительно было мало приятного. Он был сиротой и никогда не владел большой суммой денег. У него также не было человека, которого бы он любил больше жизни, а также друга, за которого эту самую жизнь был готов отдать. Он продолжал жить, потому что не мог умереть.} Альберу всё больше хмурился: такой резкий скачок — от мраморных потолков и хороших условий до упоминания отвратительной сиротской жизни. Команда Кейла, конечно, знала — особенно Чхве Хан, Раон и Альберу — что их Кейл жил в детстве не в лучших условиях, но всё равно больно, когда ворошат старые раны того, кто тебе дорог. {Да, он не мог умереть.} {Он полностью ненавидел саму мысль о смерти или боли. Он стал сиротой после того, как оба его родителя скончались в автомобильной аварии, когда он был совсем маленьким.} Все взгляды скрестились на Кейле. Хотя лицо вроде не выдавало его нервозности, в глазах читалась небольшая паника. Явно было неприятно, когда его личную жизнь вот так вот выставляют на всеобщее обозрение, особенно такие неприятные моменты. Альберу не понял что такое автомобили, он потом спросит, а сейчас он должен поддержать своего донсена. Вся команда Кейла молча утвердилась в решении дать ему всё самое лучшее. Альберу решил минимум месяц не мучить его бумажной работой. Бикрос поклялся подсовывать молодому господину побольше сладостей. Один лишь Рон не станет менять привычек — разве что плеснёт чуть больше мёда в лимонный чай. Самую малость. Чувствуя на себе жалостливые взгляды команды, Кейл поёжился. Ему показалось, что без его участия они опять что-то затеяли. {Ким Рок Су не нравились боль или смерть. Независимо от того, что это было, даже если бы ему пришлось кататься по куче собачьего дерьма, это было бы лучше, чем быть мертвым.} Эти слова ударили по команде ещё сильнее. Сам Кейл сидел с абсолютно невозмутимым лицом. {— По этой причине мне нужно сначала убедиться, что меня не изобьют.} {Кэйл не знал, в какой день в новелле это должно было произойти, но он был уверен, что еще не встречался с главным героем. Причина была проста.} {— У меня еще нет шрама на боку.} Виолан* с запоздалой горечью подумала, что ей следовало хоть немного больше интересоваться жизнью пасынка. {Кэйл Хэнитьюз, ничтожество семьи графа Хэнитьюз. За несколько дней до встречи с главным героем Кэйл перепил и устроил форменный переполох. Он бросался на всех, пока не получил ножом в бок. Рана была глубокая, что привело к появлению шрама.} {Какой интересный персонаж. Он получил рану не оттого, что сразился с кем-то, а потому, что по пьяни закатил истерику на тему того, что алкоголь не слишком хорошего качества. Кэйл встретил главного героя после того, как заработал этот шрам, и после короткой беседы его избили до полусмерти.} Рон* припомнил: такой шрам у щенка действительно был. Он видел его, помогая одеваться. {— М-м-м…} {Кэйл скрестил руки на груди и погрузился в раздумья.} {Он не знал, что случилось с Кэйлом после его избиения в первом томе. Всё, что было известно, так это то, что главный герой, Чхве Хан, переживёт множество роковых встреч и преодолеет множество испытаний, чтобы стать героем вместе с членами своей команды…} {Таким образом, начнется эпоха, когда он докажет, что является героем. Королевство Роан, в котором сейчас живёт Кэйл, а также многие другие места на Западном и Восточном континентах, будут поглощены войной. Это действительно станет временем для героев, когда они смогут проявить весь свой недюжий потенциал.} Влиятельные особы при упоминании войны очень напряглись. Нет, они заметили, что обстановка на континенте давно не спокойная. Но одно дело, когда война между странами — это, конечно, тоже имеет большой масштаб, но чтобы война поглотила целых два континента… Многих начало трясти от страха. {Кэйл нахмурился. Ким Рок Су, человек, который стал Кэйлом. Его жизненный девиз был прост.} {Жизнь без боли. Наслаждение маленькими радостями жизни.} Дерут и Виолан подумали о том, что этот девиз похож на их семейный. Жить мирной жизнью. — Эта семья действительно подходит Кейлу, — пробормотал про себя Альберу, но тут же сосредоточился на экране.{Том 1 Глава 2 — Когда я открыл глаза (часть 2)}
{— …До тех пор, пока я следую повествованию истории, если она будет протекать, как в книге, и если я смирюсь с тем фактом, что меня изобьют, главный герой позаботится обо всём остальном.} — Как хорошо, что всё пошло не по такому плану, Кейл-нима, — Чхве Хан действительно был рад, ведь он обрёл новую семью. {По какой-то странной причине парень мог вспомнить каждую строчку новеллы без каких-либо проблем. Кэйл расслабился в теплой воде, а благодаря своей ясной голове он сумел прийти к окончательному выводу.} {— Стоит попробовать.} {Стоит попытаться избежать войны на континенте и жить мирно. Это положение ничтожества было намного лучше, чем его жизнь в качестве Ким Рок Су. Это поместье располагалось в уголке Западного континента, что делало его идеальным местом для избегания войны. В самом романе было много дворян, которым удалось избежать влияния войны. Даже если он не мог полностью избежать такого развития событий, Кэйл должен был, по крайней мере, снизить возможный ущерб до минимума.} Дерут ещё больше был рад, что у него такая прекрасная территория. {— Молодой Мастер, Вы в ванной?} {Он услышал голос Рона, исходящий из спальни. Кэйл подумал о подлинной личности Рона. Рон был убийцей, который покинул Восточный континент и пересек море. Он притворился доброжелательным стариком, но настоящий Рон был жестоким и беспощадным человеком.} Теперь Дерут* окончательно побелел, а Рон продолжал спокойно улыбаться. {— Да, я скоро выйду.} {Подобное неформальное общение со стариком было для него совершенно естественным поведением. Кэйл понял, что делает, и подумал о том, что будет делать в будущем.} {Ему нужно было подтолкнуть этого старика к главному герою и отправить к нему на встречу.} Представители дома Молан тоже были рады, что план Кейла провалился. {Этот старик мог легко убить Кэйла одним ударом, но относился к нему, как к щенку, которого оставил в покое, потому что щенок не вызывал в нём теплых чувств. Он нежно улыбался, но внутри не было и унции заботы о Кэйле. В новелле Рон уходит, прихватив сына, с главным героем после того, как Чхве Хан изобьёт Кэйла до полусмерти.} Рону не понравились такие слова. Во-первых, даже к собаке привяжешься за два-три года, а тут он приглядывал за Кэйлом* целых восемнадцать лет. Может, он не то чтобы любил его, но определённо заботился о нём. {Кэйл надел халат, после чего быстро вышел из ванной. Рон стоял с улыбкой на лице и подносом с чашкой в руках.} {— А вот и Молодой Мастер.} {Кэйл поднял чашку и прошел мимо старика. Он не хотел входить в контакт с таким опасным стариком.} "— Молодой мастер действительно милый", — Рон не переставал умиляться. {— Большое спасибо.} {Выражение лица Рона снова показалось странным, но Кэйл уже прошёл мимо него. Юноша выпил холодную воду и принялся размышлять.} {«Здесь слишком много сильных людей».} {Их на самом деле было слишком много. Независимо от того, куда направлялся главный герой, ему всегда встречались сильные существа либо существа с какими-то тайнами и секретами. Это были и представители человеческого племени, и представители других рас.} Альберу* из второй секции всё ещё писал, не останавливаясь. {«Мне нужна сила, чтобы, по крайней мере, я мог защитить себя».} {Чтобы жить долго без боли на континенте, который скоро будет гореть в горниле войны, необходим приличный уровень силы. Конечно, не стоило становиться слишком сильным, иначе можно было навлечь на свою голову другие сложности.} Очередное упоминание войны заставляло Альберу* ещё больше напрячься. {Кэйл подумал о разных роковых встречах, которые произошли в первых частях новеллы. Силы, которые укрепляют главного героя и членов его партии… Он думал о тех, которые помогли бы ему долго жить без боли. На ум пришла парочка. Ему просто нужно было выбрать один из вариантов.} {— Молодой Мастер, мы начнём Вас одевать.} {— О, верно, благодарю.} Где-то в отдельной комнате Кейл* возмущался о том, что ничтожество не должно себя так вести. {Дверь вскоре открылась, и вошла пара слуг, чтобы помочь Рону одеть Кэйла. Кэйл не заметил, что на лице Рона застыло стоическое выражение, в отличие от его обычного «я». В это время он был занят рассматриванием одежды, которую принесли слуги.} {— Ах, сегодня что-то простое.} "— Ну вот и первые изменения", — подумал Рон. {Он ненавидел действительно сложные наряды. Простая одежда, которая позволяла комфортно отдыхать, была намного лучше.} Альберу улыбнулся. Его донсен действительно ленив и любит комфорт настолько, что даже готов в ад залезть, чтобы добиться своей жизни бездельника. {— Да, молодой мастер.} {Слуга, отвечающий за одежду, быстро вытащил простую одежду, и Кэйл облачился в самую простую из предложенных вариантов. После того, как он закончил одеваться, юноша нахмурился. Даже это «простое» платье было чрезвычайно экстравагантным и не пришлось ему по душе.} {Однако отражение в зеркале было довольно красивым.} Команда Кейла заметила, что Кейл явно был доволен своей новой внешностью. {«Он действительно красивый, и любая одежда на нём хорошо выглядит».} {Лицо действительно было важнейшей частью модника. Он посмотрел в зеркало, поправил свои рукава, прежде чем обернуться и взглянуть на Рона.} Виолан была согласна — тем более большинство судят людей по одежде и лицу. {Рон снова улыбался, как ласковый дедушка.} Хотя было сказано, что Рон улыбнулся как ласковый дедушка, у всех снова пошли мурашки по коже. {— Рон, пойдём.} {— Да, Молодой Мастер.} {Кэйл пошел за Роном. Приятно было, что ему не нужно было вспоминать расположение комнат поместья. Ему просто нужно было следовать за Роном, и тот вывел бы его куда нужно. Все слуги, которых встречал Кэйл, вздрагивали и почтительно кланялись, прежде чем торопливо спешить прочь, — казалось, они убегали.} {«Почему они так напуганы? Кэйл никогда не бил людей».} Виолан нахмурилась, а Лили надула лицо. Рон сверкнул взглядом в экран, пытаясь запомнить лицо каждого слуги, который боялся Кейла. Ему явно надо было провести расследование — что-то тут не так. Дерут тоже напряг память, пытаясь вспомнить, жаловался ли кто-то из слуг на Кейла, но в голову ничего не приходило. Чхве Хан* удивился, но подумал, что тот аристократ настолько ничтожен, что даже ударить человека не способен. {Ему просто нравилось пить и играть. Иногда он напивался и устраивал шумиху. Но именно поэтому он и считался позором семьи.} {«Ну, будет даже лучше, если никто не будет говорить со мной».} {Кэйл подумал об этом довольно спокойно. Было бы трудно, если бы он оказался в теле образцового гражданина. Ничтожество может делать так, как ему заблагорассудится, ни о чём не беспокоясь. Это было возможно только потому, что не было желания проживать жизнь образцового гражданина.} Кейлу и впрямь было удобнее слыть ничтожеством, чем соблюдать все дворянские условности. {— Я сейчас открою дверь.} {— Конечно.} {Кэйл кивнул Рону. В книге упоминалось, что Кэйл обращался к Рону, тому, кто его воспитывал, как к собственному внуку с тех самых пор, как Кэйл был совсем маленьким, так же хорошо, как относился к своему отцу.} {Упоминалось, что он всегда относился к Рону, как к личности. Конечно, Рон действительно так не думал. Вот почему Кэйлу было легко говорить с Роном. Ему просто нужно было отвечать на вопросы Рона и относиться к нему как к личности.} Рон Молан был удивлён. Рон* тоже был в шоке — он не ожидал такого поворота. "— Похоже, я недостаточно внимательно следил за щенком", — подумал про себя патриарх семьи Молан. Вторая его версия застыла в шоковом состоянии, не в силах ничего сказать. Бикрос Молан и Бикрос* из обеих секций были немного раздражены. Пока все удивлялись — особенно Рон и Дерут из разных секций, — Кейл делал новые выводы для себя. {— Надеюсь, Вам понравится Ваш завтрак.} {— Благодарю. Рон, убедись, что ты тоже хорошо питаешься.} {Кэйл прошел мимо Рона в столовую. Он увидел сидящих за столом членов семьи. Его отец, нынешний глава семьи Хэнитьюз, Дерус. Рядом с ним сидела мачеха Кэйла, графиня, а также ее сын и дочь. Четверо людей посмотрели на вошедшего юношу.} {— Сегодня ты опоздал, снова.} {Взгляд Кэйла устремился к говорящему отцу. В «Рождении Героя» чувства Кэйла к отцу описывались так:} {[Его отец был тем человеком, которого Кэйл слушался. Причина, по которой это ничтожество не покидал дом и получал всё, что хотел на территории графа, была полностью в его отце — графе Дерусе Хэнитьюзе.]} Дерут надеялся, что про него скажут наконец-то что-то дорогое. Возможно, раз уж *Кейл* такое скрывает, может, он его всё-таки любит, просто не показывает. {Но, к сожалению, отец Кэйла отличался от сильных отцов в этой новелле. У него не было особых навыков или влияния. У него просто было много денег. Однако Кэйлу это очень нравилось. Это была идеальная семейная среда, чтобы можно было жить простой жизнью.} {Теперь о трёх других присутствующих.} {Его мачеха, которая знала, что он не любит ее, а потому избегала юношу.} {Её умный первенец, который считал, что трудно иметь дело с гораздо более старшим братом Кэйлом.} {И симпатичная младшая сестрёнка, которая старательно избегала своего старшего брата Кэйла.} Эти трое не были согласны с такой характеристикой. Они вовсе не считали Кэйла* «трудным» или «неправильным» — просто не знали, как к нему подступиться. {Но это было не из-за того, что Кэйл их беспокоил, или они беспокоили Кэйла. Они просто относились друг к другу как к незнакомцам.} Виолан ощутила горечь: ей до сих пор было неловко, что она так и не сумела найти общий язык с пасынком. {Кэйл подумал, что это такая прекрасная среда, где можно жить в спокойном уединении.} {— Садись.} {— Да, отец.} {Кэйл посмотрел на накрытый стол, который не соответствовал простому определению «завтрак», и сел на своё место. Затем он ощутил что-то странное и поднял голову:} {— Есть что-то, что ты хочешь мне сказать, отец?} {— …Нет, я не…} {Дерус смотрел на сына. Остальная часть семейства тоже не отводила от него взгляд. Кэйл вступил в зрительный контакт с каждым из присутствующих за столом. Они все быстро отвернулись, когда юноша посмотрел им в глаза, прежде чем вернуться к трапезе.} Хенитюзам стало немного не по себе, когда их вот так показывают на экране. «Кейл, наверное, тоже из этого… видео? Или как?» — терялись в догадках дети и Виолан. {«Наверное, они полагают, что со мной очень трудно справиться».} Конечно, они не были согласны с этим, но никто ничего не сказал. {Кэйл тоже вернулся к созерцанию стола. Трапеза больше напоминала роскошный пир, нежели обычный завтрак, который он употреблял, чтобы наполнить живот, и это заставило его улыбнуться. Сначала он отрезал половину колбаски ножом.} {«Она такая сочная».} Рон посмотрел в сторону сына и заметил, как Бикрос смутился. Ему явно нравится, как молодой мастер хвалит его готовку. {Он не знал, отчего сок потек, стоило ему лишь надрезать колбасу — потому ли, что она сделана вручную, или потому, что шеф-повар просто хорошо готовит, но вид колбаски заставил его ощутить голод. Кэйл улыбнулся, даже не подозревая этого.} Басен из первой секции неловко улыбнулся. Всё-таки не так часто он видит, как хён вот так просто улыбается. *Басен* из второй секции был удивлён и явно понимал своего двойника на экране. {Кланг!} {Он услышал, как что-то упало, и поднял взгляд на младшего брата Басена. Кэйл увидел, что брат выронил вилку из руки.} {— Мои извинения…} {Басен спокойно извинился, как и подобало личности с его характером, которая описывалась в новелле. Слуга, отвечающий за еду, быстро подошел к Басену с новой вилкой, а упавшую поднял с полу. Наблюдая за этим, Кэйл подумал, что благородным быть приятно, прежде чем снова сосредоточиться на еде перед собой.} {Кэйл только что обнаружил первую хорошую вещь в том, что вошел в новеллу. Этот завтрак был чрезвычайно роскошным и неимоверно вкусным — настолько, что его живот был абсолютно счастлив.} Бикрос ещё больше смутился, но потом резко нахмурился, видя, как отец над ним посмеивается. {— …Хо?} {Он был так увлечен, что не услышал шокированного возгласа брата Басена.}{Том 1 Глава 3 — Когда я открыл глаза (часть 3)}
{Кэйл огляделся вокруг, изучая стоящие перед ним блюда. Затем он направил вилку к блюду с фруктами, которые не узнал. Заполнив желудок мясом, супом и хлебом, он хотел попробовать что-нибудь новенькое.} {Один из плодов выглядел как апельсин, но по цвету был больше похож на виноград. Кэйл поднёс плод к губам и надкусил.} {— М-м…} Бикрос определённо захотел узнать, что это были за блюда, а также овощи и фрукты на родине их Кейла. {В этот момент сладкий фруктовый сок наполнил его рот. Юноша действительно ненавидел кислые фрукты, поэтому этот чрезвычайно сладкий вкус, разливающийся во рту, заставил его неосознанно сглотнуть.} {В этот момент он натолкнулся на взгляд отца, Деруса, который внимательно смотрел на сына.} {— Кэйл…} {Дерус тихо назвал имя сына, но дальше говорить не спешил, видимо, колеблясь. Затем он начал хмуриться, а желваки зашевелились. Кэйл не любил такую атмосферу, а потому заговорил первым:} {— Это вкусно.} {— Да это на вкус как мусор… А? Ты сказал, что это вкусно?} Глядя на экран, Дерут* понимал замешательство своего двойника. Ведь он не помнил, когда Кейл уже что-то такое говорил. {— Да, это вкусно.} {На этот раз Кэйл поднял другой фрукт и улыбнулся, снова ощутив приятную сладость во рту. Ничтожество, Кэйл Хэнитьюз, никогда не придавал значения этикету.} {Вероятно, он не должен был этого делать, разговаривая с отцом, главой семьи, но это было не важно. Во-первых, он был простым ничтожеством.} {«Ничтожеством быть лучше всего».} Вся команда из первой секции вздохнула. Хотя прошло столько времени, Кейл всё ещё думает, что он ничтожество. {Никого не волновало, как он себя вел. Пока он может помешать главному герою избить себя, это будет хорошая жизнь.} {Как и ожидал Кэйл, никто не стал критиковать полное отсутствие у него манер. На самом деле на губах Деруса появилась улыбка, когда он начал кивать.} " — Понятно. Вот где крылась ещё одна моя ошибка, " — осознал Дерут. Не ошибка даже, а то глупое допущение, которое совершил Кейл. {— Да, это очень вкусно. Приятно видеть, что ты так много ешь и наслаждаешься едой.} {Дерус действительно казался единственным человеком, который заботился о Кэйле. Казалось, он даже не волновался о том, каким ничтожеством был его сын. Ну, действительно заботливый отец, вероятно, должен попытаться исправить личность Кэйла… Но это юношу не волновало, поскольку он не был настоящим Кэйлом Хэнитьюзом.} Деруту из разных секций это явно польстило. {— Да. Отец, пожалуйста, убедись, что ты как следует поел.} {Басен испустил ещё один звук «Хо», и Кэйл, который на этот раз его услышал, взглянул на мальчишку. Пятнадцатилетний Басен. Младший брат, с которым у Кэйла была разница в три года, и который терпеть не мог старшего брата.} {В отличие от такого ничтожества, как Кэйл, Басен был умён, честен и очень ответственен. Члены семьи настаивали на том, что Басен должен стать следующим главой семьи. Ким Рок Су соглашался с этим предложением даже после того, как сам воплотился в Кэйла.} Басен, смущаясь, спрятал лицо в ладонях. {«Вместо того чтобы усложнять свою жизнь, взваливая на себя ответственность за эту территорию, я предпочёл бы использовать своё положение старшего брата графа, чтобы спокойно и без оглядки жить в мире и покое на части этой территории».} {Кэйл не стал спорить с Басеном. Он слышал вздох брата и понял, что тот смотрит на него сверху вниз, но что сам Кэйл мог с этим поделать?} Басен уже хотел встать и поспорить, что это не так, но Виолан положила руку ему на плечо и шепнула на ухо, что они потом это обсудят. {Как только Басен станет главой семьи, его личность станет такой, что он, вероятно, не убьёт Кэйла. Но для того, чтобы не подвергать себя опасности и спокойно переехать в маленькую деревушку, Кэйлу не стоило лишний раз играть на нервах младшего брата.} {«Если это невозможно, то мне просто нужно заработать деньжат заранее, и тогда я смогу уйти куда-нибудь, куда не докатится война».} Басен, не отрываясь, смотрел на экран и понимал: в лучшем случае между ними вырастет ещё большее недопонимание. Он не желал Кейлу зла, а уж убивать его тем более не стал бы. Он вообще не хотел становиться лордом — только помогать хённиму. Очередное упоминание войны снова встревожило зал. Все были на нервах, кроме первой секции, которая уже привыкла к войнам. {Кэйл сделал вид, что не услышал вздоха Басена, и продолжил есть. Как только трапеза закончилась, его отец Дерус поднялся первым. Казалось, он был доволен завтраком, так как его лицо сияло лучезарной улыбкой.} {— Это было вкусно.} {Если бы завтрак был таким каждый день, Кэйл, вероятно, отказался бы от сна, лишь бы есть всё время. Дерус осмотрел членов семьи, которые встали после того, как это сделал он, прежде чем сфокусировать взгляд на своём первенце, Кэйле.} {— Сын, тебе что-нибудь нужно?} {Кэйл был смущён внезапным вопросом Деруса, но решил честно ответить.} {— Пожалуйста, дай мне немного денег.} Альберу сделал несколько вздохов. Ему определённо нужно успокоиться. И нет, он не завидует Кейлу, который только пришёл в этот мир и уже получил деньги. {— Конечно, я дам тебе сколько угодно, — без колебаний ответил Дерус.} {Это была действительно состоятельная семья.} {Им принадлежала территория, на которой добывался мрамор и выращивался виноград для вина. Так что сейчас семья Хэнитьюз не испытывала недостатка в средствах.} {— Как можно больше. Пожалуйста, дай мне столько, сколько сможешь.} {Кэйл почувствовал, как его младшие брат с сестрой смотрят на него, но юноша не считал должным испытывать смущение. Разве не лучше просить деньги, вместо того чтобы пить и поднимать шум?} Дерут определённо был бы рад, будь у прошлого Кейла такое же поведение, как у нынешнего. {Кроме того, ему нужны были деньги, чтобы приступить к осуществлению своих планов. Это роковое столкновение, которое позволит ему обрести достаточную силу, чтобы суметь обезопасить себя… Ему нужны были деньги, чтобы создать нужную возможность.} {— Конечно, я дам тебе столько, сколько смогу.} {Кэйл начал улыбаться, будучи удовлетворённым ответом отца. Однако после возвращения в комнату он потерял дар речи, когда получил чек от заместителя дворецкого Ганса.} Сам Кейл вспоминает то событие и был весьма рад, хоть и не показал своих эмоций. "— Нет, ну а кто не рад деньгам? " — подумал про себя бывший главнокомандующий. {Чек, выданный через партнёрство с отделом казначейства и магическим отделом, заставил сердце Кэйла пуститься в дикий галоп.} {«Так много денег?!»} {Кажется, у этой семьи было не просто много денег. На самом деле у них, похоже, было ОЧЕНЬ много денег.} {В новелле упоминалось, что Кэйл получал большое пособие, но точная сумма не упоминалась. Однако он мог понять, насколько большим было пособие, только взглянув на сумму, указанную в чеке.} {«Десять миллионов галлонов».} У всех в зале отпали челюсти, кроме нескольких тех, кто знал, сколько Кейл* получает пособия, и тех, кто имел весьма большое богатство. {Это примерно эквивалентно десяти миллионам корейских вон. Если это так, Кэйл может изменить свои планы. Кэйл начал быстро просчитывать варианты.} Альберу заметил, что Кейл постоянно что-то анализирует и планирует. " — Кажется, его мозг никогда не прекращает думать." {— Я сейчас уйду, Молодой Мастер.} {Заместитель дворецкого, доставив чек, попрощался, но Кэйл не ответил. Заместитель дворецкого Ганс никак на это не отреагировал, полагая это нормальным, и направился к двери. Однако вскоре он был вынужден остановиться. Это произошло потому, что Кэйл поднялся со своего места и обратился к Рону…}{Том 1 Глава 3.2 — Когда я открыл глаза (часть 3)}
{— Рон, пойдём в кабинет.} {Ганс был обеспокоен словами Кэйла. Рон, кажется, тоже.} Зал, заметив обеспокоенные лица дворецких, начал более заинтересованно смотреть. {— …Вы сказали, что хотите пойти в кабинет?} {Кэйл нашёл это странным. Голос этого хитрого старика дрожал. Была ли причина, по которой он не мог туда пойти?} {— ...Вы сказали, что хотите пойти в кабинет?} {Ему нужно было пойти в кабинет, чтобы сформировать план на будущее. В его комнате не было никаких следов — не то что письменного стола, а даже листа бумаги. Однако было много бутылок с дорогим алкоголем.} Никто не проронил ни слова об упомянутом на экране спиртном — даже о том, что его вживал едва ли совершеннолетний юноша. {— Простите, Молодой Мастер.} {— За что?} Альберу, как и другие, внимательно смотрели: может, там тоже что-то интересное в том кабинете, раз дворецкие так волнуются? {Кэйл посмотрел на встревоженного заместителя дворецкого.} {— Это... Мы еще не успели провести утреннюю уборку в кабинете.} Все, кто ожидал сенсации, тут же потеряли интерес, мысленно решив, что кабинет попросту завален пустыми бутылками. {— Вот как? Что ж, всё в порядке, с кабинетом ничего не случится, если его один день не уберут.} {— Нет, сэр. Мы не можем этого допустить.} {По какой-то причине заместитель дворецкого продолжал настаивать. Затем он ярко улыбнулся и поднял палец.} {— Пожалуйста, подождите один час! Я лично удостоверюсь в том, что кабинет будет полностью очищен, чтобы он не выглядел так, словно им десять лет не пользовались, а встретил Вас так, словно только вчера вечером Вы его покинули!} {— Конечно, как хочешь.} Кейл действительно не понимал, из-за чего сыр-бор. Ну, может, там бутылки или разбросанные книги — его бы всё устроило. Но Ганс был слишком исполнительным. {Он не возражал против того, чтобы часок подождать.} {— Отлично! Тогда я сообщу об этом Мастеру.} {— В этом нет необходимости, но если ты считаешь это необходимым, можешь так и поступить.} {— Да, Молодой Мастер. Я немедленно уйду.} {— Хорошо, иди.} {Как хорошо вышколенный заместитель дворецкого, Ганс закрыл дверь, не издав ни звука, и исчез. Казалось, он сильно спешил. Кэйл знал, что есть три заместителя дворецкого, которые хотят стать официальным дворецким. Может быть, именно поэтому Ганс был так взволнован.} {— Рон.} — Молодой Мастер? — Почему ты покрываешь подобное? — Мои извинения, Молодой Мастер. — Не нужно извинений.} Многие уже не слушали разговор. Поток информации не иссякал, и, наверное, спустя два часа всех порядком утомил. {У Рона было еще более странное выражение лица, чем раньше, но Кэйл положил драгоценный чек во внутренний карман, после чего задал вопрос. Было так много дел, что у него даже не было времени уточнить один немаловажный вопрос:} {— Какое сегодня число?} Большинство сочувственно посмотрели на него — бедолага даже не знал число. {Этот вопрос казался странным, если бы его задал кто-нибудь другой, но слуга Рон ответил неизменно нежным голосом.} {— Сегодня двадцать девятый день третьего месяца семьсот восемьдесят первого года по Календарю Феликса.} {— Ммм... Это проблема.} {— Простите?} {— Нет, ничего.} {Кэйл снова положил руку на десять миллионов галлонов, лежащих в его кармане. Единственное, чему он мог доверять, это деньгам.} При очередном упоминании денег, команда Кейла либо выдавала неловкие улыбки, либо вздыхала. {Вчера был двадцать восьмой день третьего месяца семьсот восемьдесят первого года по Календарю Феликса. Это был тот день, когда жители деревни Харрис, той самой деревни, в которую отправился герой Чхве Хан после побега из Леса Тьмы, место, где Чхве Хан впервые ощутил человеческую привязанность в этом мире, где нашёл друзей и новую семью, была вырезана группой ассасинов.} {Даже Кэйл, который дочитал до пятого тома, так и не узнал истинной личности, стоящей за этой таинственной организацией, которая убила жителей деревни.} Альберу* был немного расстроен — он хотел узнать, но раз уж так, они сами узнают. {Некоторые читатели могли бы сказать что-то вроде этого, прочитав о сложившейся ситуации.} {"Я думал, что он действительно сильный. Но что делал Чхве Хан, когда их всех убивали?"} {Такие мысли были естественны.} {Однако есть причина, по которой эта новелла называется "Рождение Героя", а не "Сила Героя" или "Война Героев".} {Рождение.} {Это была история человека, который преодолел всевозможные препятствия и перенёс страдания в своём прошлом, став героем. Любовь и дружба сопровождают его в пути, на котором он встречает как врагов, так и друзей.} Теперь и Эрухабен заинтересовался книгой. {Что-то, что не может отсутствовать в истории — это "пробуждение". У него могут быть всевозможные необыкновенные таланты, а также он мог прожить несколько десятилетий в Лесу Тьмы, но всё же Чхве Хан всё ещё был невинным и нежным человеком, который не мог убить другого человека. У него не было никаких проблем при убийстве монстров, но Чхве Хан ещё никогда не причинял боль другому человеку.} {Чтобы превратить кого-то подобного ему в героя, автор новеллы создавал специальные ситуации для Чхве Хана. Чтобы исцелить леди, которая обращалась с ним как с собственным сыном, Чхве Хан отправился в Лес Тьмы, дабы найти там драгоценные лекарственные травы.} Чхве Хан* уже запутался: их мир — книга, просто рассказывающая события, или их мир — это книга, которая пишется, и все жестокие вещи, которые с ним происходили, были по вине того самого автора? {Он должен был отправиться вглубь леса, чтобы найти их, и когда ему наконец удалось найти искомое и он направился обратно в деревню, то обнаружил лишь трупы всех убитых жителей деревни, горящие дома и убийц, которые собирались покинуть место преступления.} Увидев такую картину, Виолан* была в ужасе. Им стоит усилить стражу вокруг территории. {Чхве Хан впал в бешенство, увидев это, и впервые кого-то убил. Конечно, люди, которых убил главный герой, являлись членами этой секретной организации, и эта секретная организация часто сталкивалась с Чхве Ханом на страницах новеллы.} Чхве Хан*, Рон* с Бикросом*, а также Лок*, услышав упоминания об Организации, начали ещё внимательнее слушать. {Чхве Хан приходит в себя после уничтожения всех убийц из секретной организации, но практически сразу впадает в отчаяние, так как не может получить никакой информации с мёртвых тел. Затем он зарывает тела жителей деревни, прежде чем дать себе обещание:} {"Я убью их всех. Я убью всех людей, которые сделали это".} По коже Кейла пробежали мурашки. Чхве Хан заметил, решил, что его господин замёрз, снял пиджак и накинул Кейлу на плечи. Кейл же подумал, что Чхве Хан увидел его страх и разочаровался, и накинул пиджак, лишь бы не смотреть на него. Рон, который увидел эту картину, скинул пиджак Чхве Хана и дал молодому господину плед. Не нужно давать его щенку вещи от какой-то шавки — а то вдруг там блохи. {Чхве Хан понимал, что поддался печали от смерти близких в этот момент, но первое убийство начало постепенно менять его сознание. Конечно, он снова оживал и становился всё более похожим на человека после встреч с членами партии, и на последующих страницах новеллы становился настоящим героем.} Дети из первой секции украдкой поглядывали на Чхве Хана — для них такой Чхве Хан был впервые. {... Рон.} {— Да, Молодой Мастер.} {— Чашку холодной воды, пожалуйста.} {— ...Я понимаю...} {После того, как Рон ушёл и он остался в комнате один, Кэйл закрыл лицо обеими ладонями.} Розалин хихикнула — их молодой мастер действительно был милым. {Проблема заключалась в том, что город, в который этот искалеченный Чхве Хан прибыл после ухода из деревни Харрис, назывался Вестерн и располагался в центре территории Хенитюз.} {Кэйл, который случайно натолкнулся на Чхве Хана, взбесил главного героя и нарвался на собственное избиение. То есть, когда Чхве Хан должен был получить первого участника партии — надёжного шеф-повара Бикрокса.} {"...Я собирался отправиться туда заранее и помочь ему. Но теперь лучший вариант, который позволял избежать избиения, больше не был доступен. Если бы я сумел обезопасить жителей деревни, то всё было бы иначе, однако в данной точке невозврата уже ничего не поделать. Теперь всё, что мне остаётся — это убедиться, что я действую таким образом, чтобы избежать избиения от рассерженного Чхве Хана, который продвигается с сумасшедшей скоростью и прибудет к стенам города Вестерн к завтрашнему дню".} Чхве Хан был рад, что если бы Кейл-ним мог, он бы помог его второй семье. А вот его версии из другого мира не так повезло. {Избегание главного героя кажется очень хорошей идеей.} Кейл прикрыл глаза. Он уже чувствовал смешки за спиной. Ну а что? Он старался. Кто же виноват, что Чхве Хан — такой щенок: погладил один раз, и он привязался. {Ему нужно было сделать так, чтобы Рон и Бикрокс столкнулись с Чхве Ханом. Это был единственный способ, чтобы это трио покинуло данную территорию вместе и таким образом начало официальное путешествие. Таким образом, у него оставался только один курс действий.} {"Мне нужно просто столкнуть их друг с другом, а затем уйти с их пути".} Хотя команде Кейла было немного смешно от того, что действия Кейла отличаются от его слов, но так даже лучше. Если бы не он, они бы вряд ли встретились и стали большой семьёй. {При создании наилучшего первого впечатления это было вполне возможно.} {— Молодой Мастер.} {— Ах, спасибо, Рон.} {Кэйл сделал глоток из чаши, которую принёс Рон, после чего нахмурился.} {— Это не холодная вода?} «Ах, какой милый молодой мастер, когда он в замешательстве», — подумали Рон и Розалин. {— Это лимонад.} {Он действительно коварный человек. Он знает это точно так же, как и Ким Рок Су. Настоящий Кэйл ненавидел кислые вещи. Но он всё же предпочёл принести лимонад, который требовал больше усилий для приготовления, чем простое наполнение кружки холодной водой. Кэйл хотел рассердиться на кислый вкус, но не мог этого сделать, потому что боялся этого старика-убийцы. Юноше оставалось только выпить принесённый лимонад.} " — Отец снова играется с молодым господином" — подумала Бикрос и посмотрел на рыжеволосого с сочувствием. Альберу и Розалин смотрели на Кейла немного насмешливыми и жалеющими взглядами. {— Спасибо, это замечательно.} {— Всегда пожалуйста, Молодой Мастер. Скоро мы можем отправиться в кабинет.} {— Отлично.} {Мягкая и нежная улыбка Рона заставила Кэйла ощутить озноб, пробежавший по спине. Он снова нащупал чек на десять миллионов галлонов для успокоения.} Рону всё больше нравилось читать мысли нового молодого мастера — они были весьма забавными, хотя мордочки, которые молодой мастер иногда показывал, тоже милые. {Единственное, чему в этом мире можно было доверять, — это деньги.} Команда Кейла неловко улыбнулась. Ну что поделать — Кейл есть Кейл..[Время для обсуждения 04:00:00]
— У нас четыре часа для обсуждения, — сказал кто-то из первой секции. "— Четыре часа — думаю, достаточно, чтобы хорошо попить чай", — подумал Кейл и жестом подозвал Рона. — Сделай мне и детям чай, — твёрдо произнёс двадцатидвухлетний юноша. — Как скажете, Молодой Мастер, — с улыбкой ответил Рон. — Это хорошо, но, думаю, для некоторых ещё нужно прояснить ситуацию. Система, будь добра, объясни, где мы находимся и зачем, — сказал Кронпринц. [Ответ: Вы находитесь в созданном Богиней Перерождения владении — Зале «Какп-ый Чон». Для изменения судьбы второй и третьей секции вам будут показываться события из первой секции. Некоторые детали будут упущены ради приватности.] — Ну наконец-то хоть кто-то объяснил... — Тогда предлагаю сначала представиться, — сказал Альберу* Кросман, нервно глядя на экран, где светилось время для обсуждения.[03:57:37].
— Полностью поддерживаю, — сказал Зед Кросман из первой секции. Зед° из третьей секции также кивнул. Валентино уже открыл было рот, но внезапная вспышка света — и…Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.