Пэйринг и персонажи
Метки
Hurt/Comfort
Частичный ООС
Приключения
Отклонения от канона
Серая мораль
Слоуберн
Тайны / Секреты
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Отношения втайне
Элементы ангста
Элементы драмы
Сложные отношения
Второстепенные оригинальные персонажи
Разница в возрасте
Неозвученные чувства
UST
Преступный мир
Нелинейное повествование
Философия
Здоровые отношения
Исторические эпохи
Воспоминания
Разговоры
Элементы психологии
ER
Покушение на жизнь
Элементы гета
Элементы детектива
Намеки на отношения
Запретные отношения
Семьи
Невзаимные чувства
Грязный реализм
Навязчивая опека
Секс в спальне
Наркотики
Частичное повествование от первого лица
Элементы слэша
Элементы фемслэша
Описание
Три года спустя жизнь семьи, создавшей Криминального лорда, изменилась. Это вновь повлияло на Британскую империю: незаконный оборот наркотиков, называемых «конфетами», и создание подпольной криминальной сети. Льюис, с самого начала посвятивший себя защите прекрасного мира, созданного его братом, настойчиво стремится уберечь Уильяма от любых опасностей. Старые знакомые возвращаются в город, чтобы помешать МИ-6 раскрыть дело. Вопрос лишь в том, насколько этот демон страшнее Лорда преступности.
Примечания
Эм... Здесь надо что-то писать...? В прочем, я просто вспоминаю, как писать что-либо...
Посвящение
мяу.
Глава 8. Бремя.
12 июня 2026, 04:27
Бⲣⲁⲧ...
Льюис стоял на крыше, погружаясь всё глубже в свои мысли. Однако это не мешало ему оставаться в реальности. Это... удивительное умение – одновременно находиться в двух мирах: духовном и физическом. Но сейчас его мысли были не об этом.
Τⲣυ ⲅⲟⲇⲁ ⲃ ϹШΑ. Чⲧⲟ ⲧⲁⲙ ⲩⲥⲡⲉⲗⲟ ⲡⲣⲟυⳅⲟύⲧυ ⲙⲉⲿⲇⲩ Шⲉⲣⲗⲟⲕⲟⲙ υ ⳝⲣⲁⲧⲟⲙ, ɥⲧⲟ ⲉⲧⲟⲧ Χⲟⲗⲙⲥ ⲏⲉ ⲙⲟⲿⲉⲧ ⲩⲥυⲇⲉⲧь ⲏⲁ ⲙⲉⲥⲧⲉ υ ⲏⲉ ⲙⲉⲱⲁⲧь?
Тяжело вздохнув, Мориарти вновь вернулся к прежним рассуждениям о «конфетах» и о связи наркотика с Криминальным Лордом. Преступник погиб, а его криминальные элементы продолжили свои дела: покровитель ищет способ искупить свои грехи, консультант вернулся к преподаванию математики, ассистент продолжает работать и командовать МИ-6, а остальные члены «Лорда» находятся под руководством «М». Злодей мёртв: остались лишь те, кто готов взять на себя всю ответственность за совершённые преступления, и те, кто решил продолжить жить.
Бⲣⲁⲧ – ɥⲉⲗⲟⲃⲉⲕ, ⲕⲟⲧⲟⲣыύ ⳝⲟⲗьⲱⲉ ⲃⲥⲉⲭ ⳅⲁⲥⲗⲩⲿυⲃⲁⲉⲧ ⲧⲟⲅⲟ, ɥⲧⲟⳝы ⲿυⲧь ⲃ ⲉⲧⲟⲙ ⲙυⲣⲉ, υⳅⲙⲉⲏⲉⲏⲏⲟⲙ Κⲣυⲙυⲏⲁⲗьⲏыⲙ Ⲗⲟⲣⲇⲟⲙ. Эⲧⲟ ⲉⲅⲟ ⲡⲗⲁⲏ, ⲉⲅⲟ υⲇⲉя. Εⲥⲗυ ⲟⲏ ⲥⲁⲙ ⲏⲉ ⲙⲟⲿⲉⲧ ⲥⲩպⲉⲥⲧⲃⲟⲃⲁⲧь ⲃ ⲥⲃⲟⲉⲙ ⲙυⲣⲉ, ⲧⲟ ⲕⲁⲕ ⲉⲧⲟ ⲃⲟⳅⲙⲟⲿⲏⲟ ⲇⲗя ⲕⲟⲅⲟ-ⲧⲟ ⲇⲣⲩⲅⲟⲅⲟ?
Однако Уильям, возложив на Шерлока ответственность за сохранение этого прекрасного мира, не мог предположить, что Холмс готов рискнуть собственной жизнью ради своего друга вместо того, чтобы и дальше следовать плану консультанта.
Δⲣⲩⲅⲁ ⲗυ?
В любом случае, другого выхода нет. Хотя, если вспомнить, когда-то он думал именно так.
Из своих размышлений Льюис был вырван шорохом и звуком шагов за спиной. Вскоре за ними последовал низкий, слегка хрипловатый голос:
— Давно здесь? – тёмный плащ лёг на плечи «М», когда полковник встал рядом.
— Нет, – ответил блондин, смотря на город. Может, мир всё-таки прекрасен? — Просто рассуждаю об этой ситуации.
Εպⲉ ⲟⲇⲏⲁ ⲗⲟⲿь.
— О какой из них? – Моран хочет уточнить, о какой из вещей идёт речь. — Ты имел в виду «конфеты» или Уильяма?
...
Льюис вздохнул. Этот мужчина всегда всё знает. В последнее время он стал слишком раздражающим. Как жаль, что сейчас они живут не в поместье, и он не может заставить полковника делать работу по дому. Хотя можно было бы дать ему какое-нибудь задание или даже несколько. Но пока в этом нет необходимости.
— Об обеих ситуациях, – признал Мориарти. Он мог бы солгать, но Себастьян и так всё знает, как и Альберт. В этом нет ни смысла, ни необходимости. — В любом случае, вопрос с «конфетами» необходимо закрыть. К слову, уже давно.
Как ни старайся, эта ситуация по-прежнему оставляет гнетущее впечатление. Но она значительно лучше, чем проблемы с классовой системой.
Ϲⲩպⲉⲥⲧⲃⲩⲉⲧ ⲗυ ⲧⲟɥⲏыύ ⲥɥⲉⲧ ⲏⲁⲱυⲭ ⲿⲉⲣⲧⲃ υ ⲡⲟⲗⲏыύ ⲥⲡυⲥⲟⲕ ⲃⲥⲉⲭ ⲡⲣⲉⲥⲧⲩⲡⲗⲉⲏυύ, ⲕⲟⲧⲟⲣыⲉ ⲙы ⲥⲟⲃⲉⲣⲱυⲗυ? Μⲟⲿⲉⲙ ⲗυ ⲙы ⲏⲁⲇⲉяⲧьⲥя ⲏⲁ υⲥⲕⲩⲡⲗⲉⲏυⲉ υ ⲡⲟⲗⲩɥυⲧь ⲡⲣⲟպⲉⲏυⲉ ⲏⲉ ⲧⲟⲗьⲕⲟ ⲟⲧ Бⲣυⲧⲁⲏⲥⲕⲟύ υⲙⲡⲉⲣυυ, ⲏⲟ υ ⲟⲧ Бⲟⲅⲁ?
Это всего лишь мысли, не имеющие отношения ни к братьям, ни к наркотикам. Поэтому в них нет никакого смысла.
Ϲⲧⲟυⲧ ⲗυ ⲣⲁⲥⲥⲕⲁⳅыⲃⲁⲧь?...
— ...Что мы ни на шаг не приблизились к разгадке о том, кто руководит этим оборотом наркотиков.
Ηⲉ ⲥⲗυⲱⲕⲟⲙ ⲗυ ⲇⲟⲗⲅⲁя ⲡⲁⲩⳅⲁ ⲇⲗя ⲧⲉⳝя, «Μ»?
Моран не отвечает – он смотрит на город сверху вниз, запоминая информацию и детали. Льюис прав: пока они бессильны. В стране назревает новый конфликт, который на данный момент можно урегулировать. До определённого момента. Придёт время, и этому положению рано или поздно придётся измениться – это неизбежно.
Πⲟⲇⲡⲟⲗьⲏⲁя Κⲣυⲙυⲏⲁⲗьⲏⲁя υⲙⲡⲉⲣυя ⲕⲏυⲿⲏⲟⲅⲟ Δⲿⲉύⲙⲥⲁ Μⲟⲣυⲁⲣⲧυ ⲡⲣⲟⳡⲃⲉⲧⲁⲉⲧ, υ ⲟⲏ ⲇⲁⲗⲉⲕ ⲟⲧ ⲟⲣυⲅυⲏⲁⲗⲁ, ɥⲧⲟ яⲃⲗяⲉⲧⲥя ⳝⲗⲁⲅⲟⲣⲟⲇⲏыⲙ, ⲭⲟⲧя υ ⲃыⲏⲩⲿⲇⲉⲏⲏыⲙ, ⲡⲣⲉⲥⲧⲩⲡⲏυⲕⲟⲙ.
Может, Джон поступил не так уж и правильно, отбросив возможность антагониста иметь серую мораль? Сейчас уже не имеет значения – сожалеть о событиях трёхлетней давности слишком поздно. Возможно, этот врач с его чистой и невинной натурой представлял бо́льшую опасность, чем выскочка Шерлок? Какого чёрта... Может, не напиши он этот рассказ, то «Подполье» было бы не таким уж и идеальным...
МИ-6 справятся. В конце концов, у них нет другого выбора, кроме как исполнить свой долг. Это бремя, которое, словно тяжкий крест, семьи Мориарти и Холмс вынуждены нести на своих плечах.
Но разве это поможет?
Ρⲁⳅⲃⲉ ⳝⲣⲁⲧⲩ ⲥⲧⲁⲏⲉⲧ ⲗⲩɥⲱⲉ?..
— Придерживаемся плана? – скорее, уточнение, чем вопрос. Хотя, возможно, он просто насмехается.
— Да, – всё-таки ответил Льюис. Опускать плечи слишком рано... Сейчас не самый подходящий момент. — Пока не решим, что делать дальше.
Чⲧⲟ ⲇⲉⲗⲁⲧь ⲥ ⳝⲉⳅⲟⲡⲁⲥⲏⲟⲥⲧью Υυⲗьяⲙⲁ υ ⲡⲟυⲥⲕⲟⲙ ⲟⲣⲅⲁⲏυⳅⲁⲧⲟⲣⲁ «Πⲟⲇⲡⲟⲗья»?
— Что по этому поводу думает Альберт? – почему именно он? — Или он поддерживает дела МИ-6?
Ηⲉⲃыⲏⲟⲥυⲙыύ...
— Уильям...
...Υⳝⲗюⲇⲟⲕ.
— Он догадался, – Мориарти не даёт полковнику закончить. То ли он не хочет слышать его слова, то ли с каждым произнесённым словом его желание завершить разговор усиливается всё больше.
Зⲏⲁɥυⲧ, ⲧы ⲣⲉⲱυⲗ υⲥⲡⲟⲗьⳅⲟⲃⲁⲧь ⲥⲙыⲥⲗ ⲥⲃⲟⲉύ ⲡⲣⲟⲱⲗⲟύ ⲿυⳅⲏυ, ɥⲧⲟⳝы ⲡⲟⲙⲟɥь ⲥⲧⲣⲁⲏⲉ, ⲟ ⲕⲟⲧⲟⲣⲟύ ⲣⲁⲏьⲱⲉ ⲇⲁⲿⲉ ⲏⲉ ⳅⲁⲇⲩⲙыⲃⲁⲗⲥя, ⲗυⲱь ⳝы ⳝⲣⲁⲧ ⳝыⲗ ⲿυⲃ? Βⲉⲇь ⲥⲁⲙⲟⲉ ⲃⲁⲿⲏⲟⲉ – ⲉⲧⲟ ⲥⲟⲭⲣⲁⲏυⲧь ⲡⲣⲉⲕⲣⲁⲥⲏыύ ⲙυⲣ, ⲥⲟⳅⲇⲁⲏⲏыύ ⲧⲃⲟυⲙ Бⲟⲅⲟⲙ?
— Ты сильно изменился, «М».
Но в чём-то он прав. Льюис действительно изменился. Очевидно, что есть и внешние факторы, и личные конфликты, но только ли они являются причиной? Может, это лишь вина братьев, что оставили его одного? Альберт и Уильям ведь знали о том, что будет в деле Последней проблемы. Они осознавали, какие обязанности возлагают на себя, и, конечно, понимали, что их ждёт в будущем: неизбежное наказание и принятие вины. Младший мог лишь надеяться на то, что человек, которого он недолюбливает и которому не доверяет, но который смог стать другом Уильяма, сможет спасти криминального консультанта. Лишь он один остался без плана и дальнейшего порядка действий. Просто повезло, что Майкрофт дал ему возможность остаться на свободе...
— Нисколько, – сказал Мориарти. Ему не к чему соглашаться. По крайней мере, пока он сам этого не захочет. Трудно убедить людей в том, что их не устраивает, особенно если они такие упрямые. — Жизнь не стоит на месте, даже если мир кажется неизменным – «неизменным». — Ты не был незаменим и не создавал проблем для МИ-6, – тёмно-алый сверкнул в лунном проблеске ночи. — Однако, когда ситуация изменилась, нам пришлось искать решение.
По вполне понятным причинам эти слова ранят, но не душу, а лишь оставляют на коже зудящие царапины. И хотя боль они не причиняют, ощущения всё равно не самые приятные – это дело чести.
— Сейчас не к чему говорить об этом, – парень вновь хотел избежать разговора, который касался какой-то определённой темы, которую он не хотел поднимать. — В итоге нам ничего не остаётся, кроме как следовать намеченному плану, учитывая все существующие ограничения.
Οⳝⲥⲧⲟяⲧⲉⲗьⲥⲧⲃⲁ ⲃ ⲗυⳡⲁⲭ Υυⲗьяⲙⲁ υ Шⲉⲣⲗⲟⲕⲁ?
— Думаю, что Альберт и Уильям имеют право знать, – считаешь это несправедливым? — Вы всё-таки братья, не так ли?
Взгляд тёмных глаз задерживается на алом блеске «М». Выражение же лица лидера остаётся нейтральным, холодным и, вновь, далёким. Он невозмутим. По крайней мере, внешне, и это не первый и, вероятно, не последний раз.
— Не стоит сомневаться в моей преданности нашей семье и МИ-6. Я просто хочу сделать так, чтобы Альберту и моему брату не пришлось догадываться обо всём, пока они заняты своими поисками, – чёрт бы побрал твоё холодное спокойствие. — Вводить их в курс так резко я не хочу. Майкрофт доверил это дело мне, – Льюис поворачивает голову вбок, к Морану. — Или ты сомневаешься в моих действиях?
Холод пробежал по щеке и скатился по спине, словно снег.
Полковник тяжело вздохнул и повернул голову в сторону блондина – лишь бы тот увидел в этом взгляде Мориарти.
— В тебе я не сомневаюсь, – Себастьян говорил уверенно. По крайней мере, ему так казалось. Хотя он и не сомневался в этом человеке. И всё же... — Но твои методы – это отдельный разговор, – его взгляд разгуливает по лицу лидера, пока не заостряется на старом шраме на правой щеке. — Но, как ты и сказал, это дело доверил тебе Холмс...
— Хорошо, – парень не даёт ему закончить. Разговор окончен. По крайней мере, на эту тему.
Δⲃⲉ ⲙυⲏⲩⲧы – ⲡⲟ ⲟⲇⲏⲟύ ⲏⲁ ⲕⲁⲿⲇⲟⲅⲟ.
— Ты ведь всё ещё...? – глупый вопрос. Почему именно этот?
— Да, – отвечает Льюис. — Всё ещё. – Наступает ещё одна длительная пауза, прежде чем «М» добавляет: — Сейчас не до этого.
Δⲁ, ⲥⲉύɥⲁⲥ ⲏⲉ ⲃⲣⲉⲙя.
— Что ж, попытка не пытка, не так ли? – заметил снайпер при всём.
Κⲁⲕ ⲥⲙⲉⲱⲏⲟ.
— В случае со мной это может стать пыткой, агент 6, – Мориарти снимает с себя чужое пальто и возвращает его владельцу.
На губах мелькает усмешка, но в этот раз он забирает свою одежду, закинув её к себе на плечо.
— Сколько раз ты бросал его, если я не забирал сразу? – ответ он получает практически сразу:
— Столько, сколько я просил тебя прочистить дымоход и в целом навести порядок в доме.
Льюис покинул крышу, направляясь к лестнице, оставляя полковника одного.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.