𝐌𝐨𝐫𝐢𝐚𝐫𝐭𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐭𝐫𝐢𝐨𝐭. 𝐈𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐨𝐭𝐬𝐭𝐞𝐩𝐬 𝐨𝐟 𝐝𝐚𝐫𝐤 𝐬𝐜𝐚𝐫𝐥𝐞𝐭.

Yuukoku no Moriarty
Смешанная
В процессе
NC-17
𝐌𝐨𝐫𝐢𝐚𝐫𝐭𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐭𝐫𝐢𝐨𝐭. 𝐈𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐨𝐭𝐬𝐭𝐞𝐩𝐬 𝐨𝐟 𝐝𝐚𝐫𝐤 𝐬𝐜𝐚𝐫𝐥𝐞𝐭.
Krokoziabra
бета
LouJMori
автор
Описание
Три года спустя жизнь семьи, создавшей Криминального лорда, изменилась. Это вновь повлияло на Британскую империю: незаконный оборот наркотиков, называемых «конфетами», и создание подпольной криминальной сети. Льюис, с самого начала посвятивший себя защите прекрасного мира, созданного его братом, настойчиво стремится уберечь Уильяма от любых опасностей. Старые знакомые возвращаются в город, чтобы помешать МИ-6 раскрыть дело. Вопрос лишь в том, насколько этот демон страшнее Лорда преступности.
Примечания
Эм... Здесь надо что-то писать...? В прочем, я просто вспоминаю, как писать что-либо...
Посвящение
мяу.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Глава 8. Бремя.

Бⲣⲁⲧ... Льюис стоял на крыше, погружаясь всё глубже в свои мысли. Однако это не мешало ему оставаться в реальности. Это... удивительное умение – одновременно находиться в двух мирах: духовном и физическом. Но сейчас его мысли были не об этом. Τⲣυ ⲅⲟⲇⲁ ⲃ ϹШΑ. Чⲧⲟ ⲧⲁⲙ ⲩⲥⲡⲉⲗⲟ ⲡⲣⲟυⳅⲟύⲧυ ⲙⲉⲿⲇⲩ Шⲉⲣⲗⲟⲕⲟⲙ υ ⳝⲣⲁⲧⲟⲙ, ɥⲧⲟ ⲉⲧⲟⲧ Χⲟⲗⲙⲥ ⲏⲉ ⲙⲟⲿⲉⲧ ⲩⲥυⲇⲉⲧь ⲏⲁ ⲙⲉⲥⲧⲉ υ ⲏⲉ ⲙⲉⲱⲁⲧь? Тяжело вздохнув, Мориарти вновь вернулся к прежним рассуждениям о «конфетах» и о связи наркотика с Криминальным Лордом. Преступник погиб, а его криминальные элементы продолжили свои дела: покровитель ищет способ искупить свои грехи, консультант вернулся к преподаванию математики, ассистент продолжает работать и командовать МИ-6, а остальные члены «Лорда» находятся под руководством «М». Злодей мёртв: остались лишь те, кто готов взять на себя всю ответственность за совершённые преступления, и те, кто решил продолжить жить. Бⲣⲁⲧ – ɥⲉⲗⲟⲃⲉⲕ, ⲕⲟⲧⲟⲣыύ ⳝⲟⲗьⲱⲉ ⲃⲥⲉⲭ ⳅⲁⲥⲗⲩⲿυⲃⲁⲉⲧ ⲧⲟⲅⲟ, ɥⲧⲟⳝы ⲿυⲧь ⲃ ⲉⲧⲟⲙ ⲙυⲣⲉ, υⳅⲙⲉⲏⲉⲏⲏⲟⲙ Κⲣυⲙυⲏⲁⲗьⲏыⲙ Ⲗⲟⲣⲇⲟⲙ. Эⲧⲟ ⲉⲅⲟ ⲡⲗⲁⲏ, ⲉⲅⲟ υⲇⲉя. Εⲥⲗυ ⲟⲏ ⲥⲁⲙ ⲏⲉ ⲙⲟⲿⲉⲧ ⲥⲩպⲉⲥⲧⲃⲟⲃⲁⲧь ⲃ ⲥⲃⲟⲉⲙ ⲙυⲣⲉ, ⲧⲟ ⲕⲁⲕ ⲉⲧⲟ ⲃⲟⳅⲙⲟⲿⲏⲟ ⲇⲗя ⲕⲟⲅⲟ-ⲧⲟ ⲇⲣⲩⲅⲟⲅⲟ? Однако Уильям, возложив на Шерлока ответственность за сохранение этого прекрасного мира, не мог предположить, что Холмс готов рискнуть собственной жизнью ради своего друга вместо того, чтобы и дальше следовать плану консультанта. Δⲣⲩⲅⲁ ⲗυ? В любом случае, другого выхода нет. Хотя, если вспомнить, когда-то он думал именно так. Из своих размышлений Льюис был вырван шорохом и звуком шагов за спиной. Вскоре за ними последовал низкий, слегка хрипловатый голос: — Давно здесь? – тёмный плащ лёг на плечи «М», когда полковник встал рядом. — Нет, – ответил блондин, смотря на город. Может, мир всё-таки прекрасен? — Просто рассуждаю об этой ситуации. Εպⲉ ⲟⲇⲏⲁ ⲗⲟⲿь. — О какой из них? – Моран хочет уточнить, о какой из вещей идёт речь. — Ты имел в виду «конфеты» или Уильяма? ... Льюис вздохнул. Этот мужчина всегда всё знает. В последнее время он стал слишком раздражающим. Как жаль, что сейчас они живут не в поместье, и он не может заставить полковника делать работу по дому. Хотя можно было бы дать ему какое-нибудь задание или даже несколько. Но пока в этом нет необходимости. — Об обеих ситуациях, – признал Мориарти. Он мог бы солгать, но Себастьян и так всё знает, как и Альберт. В этом нет ни смысла, ни необходимости. — В любом случае, вопрос с «конфетами» необходимо закрыть. К слову, уже давно. Как ни старайся, эта ситуация по-прежнему оставляет гнетущее впечатление. Но она значительно лучше, чем проблемы с классовой системой. Ϲⲩպⲉⲥⲧⲃⲩⲉⲧ ⲗυ ⲧⲟɥⲏыύ ⲥɥⲉⲧ ⲏⲁⲱυⲭ ⲿⲉⲣⲧⲃ υ ⲡⲟⲗⲏыύ ⲥⲡυⲥⲟⲕ ⲃⲥⲉⲭ ⲡⲣⲉⲥⲧⲩⲡⲗⲉⲏυύ, ⲕⲟⲧⲟⲣыⲉ ⲙы ⲥⲟⲃⲉⲣⲱυⲗυ? Μⲟⲿⲉⲙ ⲗυ ⲙы ⲏⲁⲇⲉяⲧьⲥя ⲏⲁ υⲥⲕⲩⲡⲗⲉⲏυⲉ υ ⲡⲟⲗⲩɥυⲧь ⲡⲣⲟպⲉⲏυⲉ ⲏⲉ ⲧⲟⲗьⲕⲟ ⲟⲧ Бⲣυⲧⲁⲏⲥⲕⲟύ υⲙⲡⲉⲣυυ, ⲏⲟ υ ⲟⲧ Бⲟⲅⲁ? Это всего лишь мысли, не имеющие отношения ни к братьям, ни к наркотикам. Поэтому в них нет никакого смысла. Ϲⲧⲟυⲧ ⲗυ ⲣⲁⲥⲥⲕⲁⳅыⲃⲁⲧь?... — ...Что мы ни на шаг не приблизились к разгадке о том, кто руководит этим оборотом наркотиков. Ηⲉ ⲥⲗυⲱⲕⲟⲙ ⲗυ ⲇⲟⲗⲅⲁя ⲡⲁⲩⳅⲁ ⲇⲗя ⲧⲉⳝя, «Μ»? Моран не отвечает – он смотрит на город сверху вниз, запоминая информацию и детали. Льюис прав: пока они бессильны. В стране назревает новый конфликт, который на данный момент можно урегулировать. До определённого момента. Придёт время, и этому положению рано или поздно придётся измениться – это неизбежно. Πⲟⲇⲡⲟⲗьⲏⲁя Κⲣυⲙυⲏⲁⲗьⲏⲁя υⲙⲡⲉⲣυя ⲕⲏυⲿⲏⲟⲅⲟ Δⲿⲉύⲙⲥⲁ Μⲟⲣυⲁⲣⲧυ ⲡⲣⲟⳡⲃⲉⲧⲁⲉⲧ, υ ⲟⲏ ⲇⲁⲗⲉⲕ ⲟⲧ ⲟⲣυⲅυⲏⲁⲗⲁ, ɥⲧⲟ яⲃⲗяⲉⲧⲥя ⳝⲗⲁⲅⲟⲣⲟⲇⲏыⲙ, ⲭⲟⲧя υ ⲃыⲏⲩⲿⲇⲉⲏⲏыⲙ, ⲡⲣⲉⲥⲧⲩⲡⲏυⲕⲟⲙ. Может, Джон поступил не так уж и правильно, отбросив возможность антагониста иметь серую мораль? Сейчас уже не имеет значения – сожалеть о событиях трёхлетней давности слишком поздно. Возможно, этот врач с его чистой и невинной натурой представлял бо́льшую опасность, чем выскочка Шерлок? Какого чёрта... Может, не напиши он этот рассказ, то «Подполье» было бы не таким уж и идеальным... МИ-6 справятся. В конце концов, у них нет другого выбора, кроме как исполнить свой долг. Это бремя, которое, словно тяжкий крест, семьи Мориарти и Холмс вынуждены нести на своих плечах. Но разве это поможет? Ρⲁⳅⲃⲉ ⳝⲣⲁⲧⲩ ⲥⲧⲁⲏⲉⲧ ⲗⲩɥⲱⲉ?.. — Придерживаемся плана? – скорее, уточнение, чем вопрос. Хотя, возможно, он просто насмехается. — Да, – всё-таки ответил Льюис. Опускать плечи слишком рано... Сейчас не самый подходящий момент. — Пока не решим, что делать дальше. Чⲧⲟ ⲇⲉⲗⲁⲧь ⲥ ⳝⲉⳅⲟⲡⲁⲥⲏⲟⲥⲧью Υυⲗьяⲙⲁ υ ⲡⲟυⲥⲕⲟⲙ ⲟⲣⲅⲁⲏυⳅⲁⲧⲟⲣⲁ «Πⲟⲇⲡⲟⲗья»? — Что по этому поводу думает Альберт? – почему именно он? — Или он поддерживает дела МИ-6? Ηⲉⲃыⲏⲟⲥυⲙыύ... — Уильям... ...Υⳝⲗюⲇⲟⲕ. — Он догадался, – Мориарти не даёт полковнику закончить. То ли он не хочет слышать его слова, то ли с каждым произнесённым словом его желание завершить разговор усиливается всё больше. Зⲏⲁɥυⲧ, ⲧы ⲣⲉⲱυⲗ υⲥⲡⲟⲗьⳅⲟⲃⲁⲧь ⲥⲙыⲥⲗ ⲥⲃⲟⲉύ ⲡⲣⲟⲱⲗⲟύ ⲿυⳅⲏυ, ɥⲧⲟⳝы ⲡⲟⲙⲟɥь ⲥⲧⲣⲁⲏⲉ, ⲟ ⲕⲟⲧⲟⲣⲟύ ⲣⲁⲏьⲱⲉ ⲇⲁⲿⲉ ⲏⲉ ⳅⲁⲇⲩⲙыⲃⲁⲗⲥя, ⲗυⲱь ⳝы ⳝⲣⲁⲧ ⳝыⲗ ⲿυⲃ? Βⲉⲇь ⲥⲁⲙⲟⲉ ⲃⲁⲿⲏⲟⲉ – ⲉⲧⲟ ⲥⲟⲭⲣⲁⲏυⲧь ⲡⲣⲉⲕⲣⲁⲥⲏыύ ⲙυⲣ, ⲥⲟⳅⲇⲁⲏⲏыύ ⲧⲃⲟυⲙ Бⲟⲅⲟⲙ? — Ты сильно изменился, «М». Но в чём-то он прав. Льюис действительно изменился. Очевидно, что есть и внешние факторы, и личные конфликты, но только ли они являются причиной? Может, это лишь вина братьев, что оставили его одного? Альберт и Уильям ведь знали о том, что будет в деле Последней проблемы. Они осознавали, какие обязанности возлагают на себя, и, конечно, понимали, что их ждёт в будущем: неизбежное наказание и принятие вины. Младший мог лишь надеяться на то, что человек, которого он недолюбливает и которому не доверяет, но который смог стать другом Уильяма, сможет спасти криминального консультанта. Лишь он один остался без плана и дальнейшего порядка действий. Просто повезло, что Майкрофт дал ему возможность остаться на свободе... — Нисколько, – сказал Мориарти. Ему не к чему соглашаться. По крайней мере, пока он сам этого не захочет. Трудно убедить людей в том, что их не устраивает, особенно если они такие упрямые. — Жизнь не стоит на месте, даже если мир кажется неизменным – «неизменным». — Ты не был незаменим и не создавал проблем для МИ-6, – тёмно-алый сверкнул в лунном проблеске ночи. — Однако, когда ситуация изменилась, нам пришлось искать решение. По вполне понятным причинам эти слова ранят, но не душу, а лишь оставляют на коже зудящие царапины. И хотя боль они не причиняют, ощущения всё равно не самые приятные – это дело чести. — Сейчас не к чему говорить об этом, – парень вновь хотел избежать разговора, который касался какой-то определённой темы, которую он не хотел поднимать. — В итоге нам ничего не остаётся, кроме как следовать намеченному плану, учитывая все существующие ограничения. Οⳝⲥⲧⲟяⲧⲉⲗьⲥⲧⲃⲁ ⲃ ⲗυⳡⲁⲭ Υυⲗьяⲙⲁ υ Шⲉⲣⲗⲟⲕⲁ? — Думаю, что Альберт и Уильям имеют право знать, – считаешь это несправедливым? — Вы всё-таки братья, не так ли? Взгляд тёмных глаз задерживается на алом блеске «М». Выражение же лица лидера остаётся нейтральным, холодным и, вновь, далёким. Он невозмутим. По крайней мере, внешне, и это не первый и, вероятно, не последний раз. — Не стоит сомневаться в моей преданности нашей семье и МИ-6. Я просто хочу сделать так, чтобы Альберту и моему брату не пришлось догадываться обо всём, пока они заняты своими поисками, – чёрт бы побрал твоё холодное спокойствие. — Вводить их в курс так резко я не хочу. Майкрофт доверил это дело мне, – Льюис поворачивает голову вбок, к Морану. — Или ты сомневаешься в моих действиях? Холод пробежал по щеке и скатился по спине, словно снег. Полковник тяжело вздохнул и повернул голову в сторону блондина – лишь бы тот увидел в этом взгляде Мориарти. — В тебе я не сомневаюсь, – Себастьян говорил уверенно. По крайней мере, ему так казалось. Хотя он и не сомневался в этом человеке. И всё же... — Но твои методы – это отдельный разговор, – его взгляд разгуливает по лицу лидера, пока не заостряется на старом шраме на правой щеке. — Но, как ты и сказал, это дело доверил тебе Холмс... — Хорошо, – парень не даёт ему закончить. Разговор окончен. По крайней мере, на эту тему. Δⲃⲉ ⲙυⲏⲩⲧы – ⲡⲟ ⲟⲇⲏⲟύ ⲏⲁ ⲕⲁⲿⲇⲟⲅⲟ. — Ты ведь всё ещё...? – глупый вопрос. Почему именно этот? — Да, – отвечает Льюис. — Всё ещё. – Наступает ещё одна длительная пауза, прежде чем «М» добавляет: — Сейчас не до этого. Δⲁ, ⲥⲉύɥⲁⲥ ⲏⲉ ⲃⲣⲉⲙя. — Что ж, попытка не пытка, не так ли? – заметил снайпер при всём. Κⲁⲕ ⲥⲙⲉⲱⲏⲟ. — В случае со мной это может стать пыткой, агент 6, – Мориарти снимает с себя чужое пальто и возвращает его владельцу. На губах мелькает усмешка, но в этот раз он забирает свою одежду, закинув её к себе на плечо. — Сколько раз ты бросал его, если я не забирал сразу? – ответ он получает практически сразу: — Столько, сколько я просил тебя прочистить дымоход и в целом навести порядок в доме. Льюис покинул крышу, направляясь к лестнице, оставляя полковника одного.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать