Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Сатору поправляет фальшивое кольцо на пальце Сугуру и с усмешкой говорит:
— Постарайся не кривиться так сильно, когда я буду тебя целовать, милый. Ты же не хочешь, чтобы нас пристрелили в первую же ночь?
Гето медленно поворачивается к нему и отвечает:
— Я бы предпочел пулю, Сатору. Но ради дела — постарайся, чтобы твой язык не мешал мне работать.
Посвящение
Огромная просьба не оставлять работу без оценок!🙏🏻Буду ждать отзывов насчёт работы!🫂
Шестеренка из прошлого
15 мая 2026, 12:54
Взрослая ссора — это не крики, а густое, липкое напряжение и слова, которые бьют точно в цель, потому что вы слишком хорошо знаете слабые места друг друга. Когда за спиной бессонная ночь и тяжелое дело, нервы истончаются, и любая мелочь становится детонатором для старых обид.
Они проснулись одновременно, но вместо вчерашнего тепла между ними сразу выросла стена. Сатору молча ушел в душ, не дожидаясь Сугуру, а когда вышел, в комнате уже пахло раздражением — когда каждый старается не задеть другого физически, но задевает ментально.
— Ты опять переложил мои ключи, — ровным, лишенным эмоций тоном произнес Сугуру, застегивая манжеты. Он не смотрел на Сатору, но его голос вибрировал от сдерживаемого гнева.
— Они лежали на журнальном столике поверх материалов дела. Там, где им не место, — Сатору поправлял галстук перед зеркалом, глядя на отражение напарника с холодным спокойствием. — Порядок в голове начинается с порядка на столе. Тебе ли не знать.
— Не читай мне нотации о порядке. Особенно после того, как я вчера полночи вытаскивал нас из того тупика, в который ты нас загнал своим «интуитивным» взломом счетов.
Сатору замер, и его пальцы чуть сильнее сжали ткань галстука. Это был удар под дых — напоминание о вчерашней ошибке с кодом.
На кухне не было слышно ничего, кроме стука ложек о посуду. Это была тишина, которая давит на уши.
— Ты выглядишь так, будто уже проиграл это дело, — наконец произнес Сатору, отодвигая нетронутую чашку. — У тебя этот взгляд... мученический. Опять взвалил на себя мировую несправедливость?
— А ты выглядишь так, будто тебе всё равно, — Сугуру поднял на него тяжелый взгляд. — Ты играешь в детектива. Для тебя это азарт, блеск, гравировки под микроскопом. А для меня это мертвые люди, у которых были семьи. Твое легкомыслие иногда становится просто невыносимым.
— Легкомыслие? — Сатору опасно прищурился. — Мое легкомыслие — это то, что позволяет нам двигаться дальше, пока ты тонешь в своей эмпатии. Если бы не я, ты бы еще в доках застрял, оплакивая золотую проволоку.
Сугуру медленно встал из-за стола. Он не стал спорить. Он просто убрал свою тарелку, и этот жест был красноречивее любого крика.
В машине было душно, несмотря на работающий кондиционер. Сатору вел уверенно, но слишком жестко, а Сугуру демонстративно смотрел в окно на пролетающие улицы Токио.
— Если ты собираешься весь день молчать в участке, Нанами решит, что у нас кризис, — бросил Сатору, не отрывая взгляда от дороги.
— У нас не кризис. У нас просто разные приоритеты, — тихо ответил Сугуру. — Вчера ночью мне казалось, что мы на одной волне. Но сейчас я вижу, что ты просто... используешь всё это, чтобы почувствовать себя живым. Даже меня.
— Ты сейчас серьезно? — Сатору резко затормозил у светофора, и его голос сорвался на шипение. — Ты обвиняешь меня в том, что я использую тебя? После всего, что было вчера? Это твой способ защиты, Сугуру? Обесценить всё, как только становится слишком сложно?
Сугуру ничего не ответил. Он просто смотрел вперед, на здание управления, которое уже показалось за углом.
— Мы здесь, — сказал он, когда машина остановилась. — Иди первым. Я зайду через пять минут. Не хочу, чтобы нас видели вместе в таком состоянии.
Это было самое больное — признание того, что их идеальный союз дал трещину, которую не заклеить поцелуями в душе. Они вошли в участок порознь, неся в себе этот холодный конфликт, который был гораздо опаснее детских обид, потому что каждый из них был по-своему прав.
Сатору заперся в стеклянном кабинете отдела по борьбе с киберпреступностью, демонстративно игнорируя общую рабочую зону. Он сидел на фоне панорамных окон, но не смотрел на город. Его пальцы летали по клавиатуре, взламывая базы данных токийских антикварных лавок, а на экране то и дело всплывали карты районов Минато и Тиёда. Он работал как машина, отсекая любые эмоции, но каждый раз, когда автоматическая дверь кабинета открывалась, его взгляд на долю секунды дергался в надежде увидеть знакомый высокий силуэт.
Сугуру же обосновался в самом дальнем углу библиотеки управления. Перед ним лежали папки с историями тех трёх мест, где было совершено убийство. Он методично выписывал иероглифы, его почерк был безупречным, но ручка в пальцах дрожала от едва сдерживаемого раздражения. Он чувствовал себя чужим в этом огромном улье, потому что его привычный центр тяжести — сейчас намеренно находился на другом этаже.
В обеденный перерыв они оба оказались в одном и том же кафе через дорогу от управления. Сатору сидел у окна, ковыряя палочками свой идеально выглядящий десерт, а Сугуру зашел через пять минут и, заметив белую макушку Годжо, тут же развернулся и вышел, предпочтя купить холодный онигири в ближайшем магазине.
Это было больно: знать привычки друг друга настолько хорошо, что даже случайная встреча в мегаполисе с населением в миллионы человек превращается в осознанный побег.
Им нужно было обсудить связь между цифрами «10-05-16» и конкретным районом Токио, но вместо этого Сатору распечатал карту с отмеченными точками и оставил её на столе Сугуру, когда тот ушел на совещание, не добавив ни слова пояснения.
Сугуру вернувшись, нашел карту, исправил на ней одну из координат (которая вела к заброшенной мастерской в Акихабаре) и переслал её Сатору через курьера службы доставки внутри здания, хотя их разделяло всего три пролета лестницы.
Нанами, проходя мимо их столов, только покачал головой.
— В Токио и так достаточно пробок и сбоев в системе, чтобы вы еще создавали свои, — сухо бросил он. — Часовщик не будет ждать, пока вы закончите мериться своим упрямством. В этом городе время стоит слишком дорого.
К вечеру, когда над Токио спустились сумерки и огни рекламы начали перемигиваться в такт пульсу города, они оба поняли: работая поодиночке, они зашли в тупик. Годжо нашел финансирование, но не понимал мотива. Гето нашел мотив, но не видел логистики. Они были как две шестеренки, которые вышли из зацепления — и механизм их расследования просто перестал тикать.
Сатору провел в архиве и лаборатории MPD больше всего часов. Его глаза, обычно искрящиеся бесконечной энергией, теперь покраснели от сухости и напряжения, а белые волосы окончательно превратились в хаотичный вихрь. Перед ним на столе лежали горы распечаток, старых ежегодников и микроскопических снимков той самой злополучной пуговицы.
Это была изматывающая, почти маниакальная работа. Сначала он потратил уйму времени, чтобы просто найти зацепку: пуговица была нестандартного размера, из редкого медного сплава. Сатору прочесал сотни каталогов поставщиков фурнитуры по всей Японии, пока, наконец, не наткнулся на частную мастерскую в пригороде Токио, которая в начале 2010-х выполняла спецзаказ для одного конкретного заведения.
Выяснилось, что эта пуговица с пятью лепестками сакуры принадлежит к школьной форме Элитной Токийской музыкальной академии «Сэйсин». Это было закрытое, невероятно дорогое заведение для одаренных детей, в которую простым детям из обычных семей было трудно попасть.
Сатору откинулся на спинку жесткого офисного кресла, и на его лице расплылась самодовольная, почти хищная улыбка. В его голове картинка сложилась мгновенно, но — как это часто бывало с Сатору — по-своему, в его собственном искаженном стиле.
Годжо, нашедший деталь в виде пуговицы с орнаментом в виде сакуры, вглядывался в очертания, и в его мозгу, работающем на запредельных скоростях, выстраивалась пугающе стройная картина. Все сходилось. Детали механизма, вживленного в тело, были слишком миниатюрными, словно рассчитанными на очень тонкие, еще не огрубевшие пальцы.
— Ну конечно, — прошептал он, чувствуя, как по затылку пробегает азартный холод. — Это тот, кто еще носит эту форму.
Он открыл на планшете список текущих учеников академии «Сэйсин» и начал быстро пролистывать профили. В этой школе воспитывали элиту — детей, которые с пяти лет знали, что такое идеальный слух и безупречный ритм.
Для одаренного подростка, чей мир ограничен стенами консерватории и бесконечными репетициями, человеческое тело могло казаться просто еще одним инструментом. Если скрипка фальшивит — ее чинят. Если голос певицы несовершенен — его нужно механизировать, вставив в грудную клетку «идеальное сердце».
Пуговица, оставленная внутри, была не случайностью. Это был трофей. Знак того, что школьник превзошел своих учителей. Он буквально вшивал свою принадлежность к элите в плоть тех, кого считал достойным своей настройки.
Сатору отчетливо представил себе этот образ: хрупкий юноша в безупречно отглаженном черном пиджаке академии, скрывающий под маской прилежного ученика ледяной ум инженера-палача. Он не убивает — он проводит работу над ошибками бога.
— Маленький гений, — Сатору прикусил губу, чувствуя странную смесь восхищения и омерзения. — Ты решил, что если мир не звучит так, как тебе хочется, ты заставишь его тикать в своем темпе.
Эта версия объясняла всё: и дерзость преступлений, и выбор жертв-музыкантов, и ту фанатичную страсть к деталям, которая присуща только молодым, еще не знающим сомнений умам. Сатору был уверен — он ищет того, кто каждое утро застегивает точно такие же пуговицы перед зеркалом, готовясь к новому уроку анатомии.
Он сжал кулаки, борясь с желанием немедленно рвануть в сторону академии «Сэйсин». У него был убийца. У него был мотив. И вся эта взрослая серьезность Сугуру сейчас казалась Сатору просто неповоротливой медлительностью человека, который не способен разглядеть монстра за детским лицом.
Сатору буквально влетел в кабинет Яги, не утруждая себя стуком. Он ввалился в помещение с той самой невыносимой грацией человека, который знает, что он самый умный в комнате, и ни капли этого не стесняется. Закинув ногу на ногу он сел на массивный диван и эффектно крутя на пальце связку ключей, Годжо расплылся в самодовольной ухмылке.
— Можете начинать готовить мне медаль. Желательно из чистого золота и побольше, — пропел он, поправляя очки. — Наш «Часовщик» — это маленький музыкальный гений-переросток!
Яга оторвался от дел на его столе, потирая переносицу. Вид Сатору, сияющего от собственной исключительности, обычно предвещал либо прорыв, либо головную боль.
— О чем ты, Годжо? — строго спросил он.
— Пуговица, начальник! — Годжо подбросил телефон, на экране которого застыло макро-изображение металлической вишни. — Элитная музыкальная академия «Сэйсин». Эта деталь была вшита прямо в соловья внутри жертвы. Наш психопат носит школьную форму! Представляете? Маленький вундеркинд решил, что классическая музыка звучит лучше, если добавить в неё немного шестеренок и трупного окоченения.
Яга внимательно изучил снимок. Несмотря на манеры Сатору, улика была неоспоримой.
— Академия «Сэйсин»... Это серьезная зацепка, Годжо. Хорошая работа, — Яга кивнул, и в его голосе прозвучало редкое одобрение. — Если убийца скрывается среди учеников, у нас нет времени на бюрократию. Немедленно приступай к поискам этого психа в школе. Нужно проверить каждого, кто имел доступ к мастерским и пропускал занятия в этом месяце.
Сатору победно вскинул кулак, уже собираясь вскочить и умчаться навстречу приключениям, но Яга остановил его жестом.
— А где Гето? Почему ты один?
Весь энтузиазм Сатору на мгновение смазался, сменившись маской ледяного безразличия, за которой он так мастерски прятал обиду. Он картинно отмахнулся, глядя куда-то в сторону панорамного окна.
— А, Сугуру... — протянул он с напускной веселостью. — Да он там, наверно, окончательно заводит себя в тупик своими «высокими моральными поисками». Решил поиграть в одинокого волка и работать отдельно. Так что пусть идет на...
— Сатору! — громогласно перебил его Яга, ударив ладонью по столу. — Хватит этого ребячества. Вы поставлены в пару не для того, чтобы соревноваться, у кого эго больше.
— Да бросьте, начальник, я и один справляюсь отлично, как видите, — Годжо пожал плечами, натягивая на лицо привычную маску «мне всё равно». — Если он хочет тонуть в библиотеке и дуться из-за ерунды — его право. Я нашел ниточку, я её и вытяну.
— Вы — напарники, — отрезал Яга, глядя прямо в глаза Сатору. — Интуиция и техника — это твоё, но Гето видит то, что ты пропускаешь из-за своей самоуверенности. Без его анализа мотивов ты просто поймаешь тень. В этом деле нельзя работать в одиночку, особенно если мы имеем дело с таким извращенным умом. Свяжись с ним. Это приказ.
Сатору фыркнул, картинно засунул руки в карманы и направился к выходу, бросив через плечо:
— Ну, если он соизволит поднять трубку и перестанет строить из себя святого мученика, может, я и позволю ему постоять рядом, пока я буду брать этого школьника.
Дверь за ним захлопнулась с характерным щелчком. Оказавшись в коридоре, Сатору тут же перестал улыбаться. Он вытащил телефон, посмотрел на контакт «Сугурчик» и с силой сжал корпус аппарата. Приказ Яги был ясен, но признать, что ему действительно нужен Гето, чтобы довести это дело до конца, было для Сатору самым сложным испытанием за весь этот бесконечный день.
Сатору стоял на крыльце управления, глядя на то, как вечерний Токио зажигает свои огни. Палец замер над кнопкой вызова. Для человека, который считал себя «Сильнейшим» в этом отделении, это простое действие казалось сложнее, чем отыскать убийцу. Наконец, он нажал.
Гудок. Второй. На третьем в трубке раздался знакомый, чуть хрипловатый голос:
— Слушаю.
У Сатору на мгновение перехватило дыхание, а сердце, кажется, пропустило удар. Он и представить не мог, что за какой-то неполный день можно настолько сильно соскучиться по простому «слушаю». Внутри всё так и подмывало выдать что-то вроде: «Сугуру, без тебя этот участок — просто сборище идиотов», но гордость выставила щит быстрее, чем сработал мозг.
— О, ты всё-таки жив! А я уже думал, ты там задохнулся в пыли архивных дел, — Сатору заговорил своим обычным, вызывающе-легким тоном. — Ты хоть иногда из своей норы вылезаешь? Или решил стать почетным экспонатом библиотеки?
На том конце последовала короткая пауза. Сатору кожей чувствовал, как Сугуру на другом конце провода закатывает глаза.
— У меня много работы. В отличие от некоторых, я пытаюсь найти логику в хаосе, а не просто тыкать пальцем в небо. Зачем звонишь?
— Собирай свои бумажки, великий мыслитель. Мы едем в элитную музыкальную академию «Сэйсин». Я нашел кое-что, до чего твой логический ум дошел бы только к следующему полнолунию. Улика прямиком из тела жертвы.
— В академию? — голос Сугуру остался холодным и отстраненным. — Сатору, у меня сейчас нет времени на твои внезапные озарения. Я иду по следу, который ведет к событиям десятилетней давности. Поезжай один, если так уверен.
Сатору стиснул зубы. Отчужденность Сугуру колола больнее, чем он ожидал.
— Не получится, — отрезал Годжо. — Яга в курсе. И он ясно дал понять: мы работаем в паре. Так что это не мое приглашение на свидание, а прямой приказ начальника. Так что отрывай свой благородный зад от стула и выходи. Я буду у входа через пять минут.
— Приказ Яги, значит? — в голосе Гето послышалась едва уловимая усмешка. — Видимо, ты так блестяще доложил, что он побоялся отпускать тебя одного, чтобы ты не разнес школу по ошибке?
— Скорее он побоялся, что ты уснешь над своими отчетами и пропустишь всё самое интересное, — парировал Сатору. — Жду тебя. И постарайся надеть что-то менее унылое, мы всё-таки едем в элитное заведение. Не хочу, чтобы подумали, что я привел с собой похоронного агента.
— Посмотрим, кто из нас выглядит неуместно. До встречи.
В трубке раздались гудки. Сатору опустил телефон, чувствуя странную смесь облегчения и щемящей пустоты. Они поговорили. Они снова были «в деле». Но та ледяная дистанция, которая прозвучала в голосе Сугуру, ясно давала понять: поцелуй в душе и нежность прошлой ночи всё еще надежно спрятаны под замком их общего упрямства.
Он сел в машину, с силой ударив по рулю.
— Ну что ж, Сугуру... Посмотрим, как ты запоешь, когда увидишь мою пуговицу.
Дорога до академии «Сэйсин» в вечерних пробках Токио превратилась в настоящую пытку. В салоне дорогого автомобиля Сатору пахло дорогим парфюмом и ледяным, колючим раздражением. Годжо вел машину агрессивно, резко перестраиваясь, словно выплескивая гнев на педаль газа, а Сугуру сидел, прижавшись к двери, всем своим видом показывая, что предпочел бы сейчас находиться в переполненном вагоне метро, чем здесь.
— Знаешь, твоя привычка игнорировать очевидные технические доказательства скоро станет легендарной, — начал Сатору, не отрывая взгляда от дороги. — Пока ты дышал пылью в библиотеке, я нашел пуговицу. Оригинальную, из редкого сплава. Она ведет прямо к ученикам этой школы. Убийца — школьник, это же классика! Молодой гений, возомнивший себя богом механики. Это логично, это красиво, и это подтверждено фактами.
Гето медленно повернул голову, и его взгляд был тяжелым, как свинец.
— Красиво? Ты серьезно используешь это слово? — голос Сугуру вибрировал от сдерживаемой ярости. — Пока ты восторгался красотой пуговицы, я изучал карты Токио и историю землеотвода под местами преступлений. Ты хоть заметил, что все тела были найдены на участках, которые окружали одну территорию, словно барьер?
— О, опять твои теории о «социальной несправедливости» и «тени прошлого»! — Сатору резко затормозил, и ремни безопасности ощутимо врезались им в плечи. — Кому важна история земли, если у нас есть физическая улика в теле жертвы? Пуговица! Она была внутри! Это почерк, это принадлежность!
— Это не почерк, это твоя слепота! — Сугуру сорвался на крик, чего почти никогда не позволял себе в присутствии коллег. — Ты так ослеплен собственной гениальностью, что не видишь очевидного: это место преступления — не сцена для школьника! Это алтарь. Те места, где находили тела, образуют на карте Токио идеальную окружность с центром в заброшенном заводе. Это всё взрослый человек, а не игра подростка в гения!
— Ты просто не можешь признать, что я нашел ключ раньше тебя! — Годжо ударил ладонью по рулю. — Ты так боишься ошибиться в своих «глубоких анализах», что готов игнорировать прямую наводку! Мы едем в «Сэйсин», потому что убийца там. И если ты не готов это признать — выходи из машины и тони в своих картах дальше!
— Ты невыносим, — тихо, но с такой силой произнес Сугуру, что Годжо на секунду притих. — Ты превращаешь расследование в соревнование. Тебе не важно поймать преступника, тебе важно оказаться правым. Твой эгоизм когда-нибудь нас погубит. Ты не слышишь меня, ты слышишь только тиканье своих воображаемых часов.
— Мой эгоизм? — Сатору горько усмехнулся, прибавляя скорость. — Мой эгоизм тянет это дело вперед, пока ты рефлексируешь над каждой травинкой на месте убийства. Если бы не я, мы бы всё еще гадали, почему соловей поет.
Они замолчали. Это была та самая стадия ссоры, когда слова заканчиваются и начинается глухая ненависть к тому, кто еще вчера был твоим единственным миром. До самой академии они не проронили ни слова, но воздух в машине был настолько наэлектризован, что казалось, достаточно одной искры — и Токио содрогнется от их столкновения. Каждый из них был уверен в своей правоте, и каждый чувствовал себя преданным из-за того, что другой отказался просто поверить.
Вечерний воздух у здания академии «Сэйсин» был пропитан ароматом цветущей сакуры и тяжелым, почти осязаемым напряжением между двумя мужчинами. Здание, выполненное в строгом неоклассическом стиле, светилось окнами: несмотря на поздний час, за стеклами виднелись силуэты учеников с инструментами. Музыка не утихала здесь никогда.
Они вошли внутрь молча. Сатору шел впереди, чеканя шаг, его высокая фигура в черном пальто казалась инородным телом в этом храме изящных искусств. Сугуру следовал за ним тенью, спрятав руки в карманы, с лицом, застывшим в маске ледяного спокойствия.
В кабинете директора академии, пожилой мужчина с холеной бородой и в очках в тонкой золотой оправе, принял их немедленно.
— Детектив Годжо Сатору, Главное управление полиции Токио, — Сатору предъявил удостоверение с коротким, едва заметным кивком, в котором сквозило его обычное пренебрежение к формальностям.
— Детектив Гето Сугуру, — негромко произнес Сугуру, делая шаг вперед.
На мгновение в кабинете повисла мертвая тишина. Директор, собиравшийся вежливо кивнуть, вдруг замер. Его зрачки сузились, а пальцы, лежавшие на столе, заметно дрогнули. Он смотрел на Гето так, словно перед ним материализовался призрак из самых жутких городских легенд.
В высших кругах Токио шепотом передавали это имя.
Хладнокровный снайпер Синдиката. Человек, чей выстрел не знал промаха, а совесть, казалось, была выжжена дотла. То, что этот палач теперь носил значок полиции, не вызывало у директора уважения — только первобытный страх, смешанный с глубочайшим, брезгливым презрением. Он смотрел на Сугуру как на ядовитую змею, которую по какому-то недоразумению пустили в приличный дом.
Сугуру привычно зафиксировал этот взгляд. Он знал этот привкус чужого страха и ненависти — он жил с ним годами. Но Сатору... Сатору почувствовал это острее, чем если бы ударили его самого.
В груди Годжо всё сжалось от яростной, острой боли за Сугуру.
Он видел, как этот чинуша пытается скрыть дрожь за маской высокомерия, как он сравнивает Сугуру — его Сугуру, который был для него центром вселенной — с грязью на ботинках. То, что прошлое Гето до сих пор ставило на нем клеймо монстра, заставляло Сатору хотеть разнести этот кабинет в щепки. Но он лишь сильнее сжал кулаки в карманах.
— Ближе к делу, — голос Сатору прозвучал как удар хлыста, заставив директора вздрогнуть. — У нас есть все основания полагать, что в вашей «образцовой» академии учится человек, причастный к серии жестоких убийств.
Когда Сатору выложил на стол фотографию пуговицы и вкратце обрисовал ситуацию, директор побледнел настолько, что стал одного цвета со своей рубашкой.
— Это... это невозможно! — воскликнул он, вскакивая. — В «Сэйсин» учатся дети из лучших семей! У нас строжайший отбор, психологическое тестирование... Наши ученики — будущее мировой культуры, а не монстры-психопаты! Вы совершаете чудовищную ошибку. Превратить механику человеческого тела в... в это? Ни один наш студент не способен на такое варварство!
— Ну, ваши «будущие таланты» отлично разбираются в анатомии и ритме, — ядовито заметил Сатору, делая шаг к столу и нависая над директором. — А это именно то, что нужно нашему Часовщику.
— Мы не просим вас соглашаться, — подал голос Сугуру, и его спокойный, глубокий тон подействовал на директора как ушат ледяной воды. — Мы здесь, чтобы собрать факты. Нам нужно поговорить с преподавателями. Кто-то из учеников наверняка вел себя странно. Кто-то пропускал занятия, кто-то проявлял нездоровый интерес к механике или... к чему-то незаконному.
Директор посмотрел на Гето, и в его глазах снова мелькнуло презрение, смешанное со страхом: он словно не мог поверить, что убийца из Синдиката учит его морали и следственным действиям.
— Я... я соберу тех, кто еще в здании, — выдавил он, избегая смотреть Сугуру в глаза. — Но вы ничего не найдете. Мои ученики — не убийцы.
Сатору проводил его тяжелым взглядом, а когда дверь закрылась, он на секунду обернулся к Сугуру. Напряжение их ссоры никуда не делось, но сейчас оно перекрывалось общим, мрачным предчувствием.
Сатору резко развернулся и с силой впечатал подошву ботинка в безупречно белую стену коридора. Глухой удар эхом разнесся по стерильному холлу академии.
— Твою мать... Гнида напыщенная... Да чтоб его скрипки в заднице застряли! — Сатору шипел, как разъяренный кот, продолжая наносить короткие, злые удары по несчастной стене. Его обычно холеная манера речи сменилась потоком такого отборного мата, что даже видавшие виды якудза в Сэндзю поперхнулись бы. — «Лучшие семьи», «будущее культуры»... Урод, глаза бы мои его не видели!
Сугуру замер в паре шагов от него, наблюдая за этой вспышкой ярости с легким недоумением. Внутри у Гето всё еще ныло от того, как директор на него смотрел, — это была привычная, тупая боль, которую он научился игнорировать. Но поведение Сатору его сбило с толку.
— Сатору, прекрати, ты сейчас штукатурку обрушишь, — тихо произнес Сугуру, подходя ближе. В его голосе проскользнула непривычная неуверенность. — Ты чего так взвился? Если это из-за того, что директор считает свои учеников невинными, или из-за того, что я утром сказал про твой эгоизм, то сейчас не время...
Годжо резко обернулся. Его очки чуть съехали на кончик носа, и взгляд голубых глаз был по-настоящему пугающим — холодным и яростным одновременно.
— При чем тут ты?! — Сатору почти выплюнул эти слова. — Ты видел, как этот кусок дерьма на тебя смотрел? Он смотрел на тебя так, будто ты — мусор под его ногами! Этот напудренный индюк, который в жизни ничего сложнее фужёра с шампанским не держал, посмел презирать тебя!
Сугуру моргнул, опешив. Он ожидал новой порции обвинений в свою сторону, новой ветки их утренней ссоры, но Сатору... Сатору злился за него.
— Он знает, кто я. Это нормальная реакция для «порядочного» гражданина, — Сугуру попытался выдавить усмешку, но она вышла кривой. — Я привык. Тебе-то что?
— Мне что?! — Сатору сделал шаг к нему, вторгаясь в личное пространство, игнорируя всё то напряжение, что копилось между ними весь день. — Мне есть дело до того, что какой-то ничтожный червь смеет судить человека, который стоит сотни таких, как он. Ты — детектив полиции Токио. Ты мой напарник. И если этот выродок еще раз откроет рот, чтобы выразить свое «презрение», я клянусь, я вырву ему язык и заставлю его проглотить.
Сугуру смотрел на него, и внутри него что-то дрогнуло. Весь тот лед, который он наращивал вокруг себя с самого утра, начал трещать. Сатору выглядел так, будто готов был лично сжечь эту академию дотла просто за то, что её хозяин косо посмотрел на Гето.
— Сатору... — выдохнул Сугуру, не зная, что сказать. — Мы здесь по делу. Не трать на него нервы.
— По делу, — Сатору резко поправил очки и дернул плечом, пытаясь вернуть себе самообладание, хотя его всё еще заметно потряхивало от злости. — Идем. Найдем этих учителей. И если хоть один из них посмотрит на тебя не так — я за себя не ручаюсь.
Он зашагал по коридору в сторону учительской, всё еще что-то неразборчиво рыча под нос. Сугуру смотрел ему в спину, и на мгновение ему показалось, что вся их ссора — это всего лишь декорация, которая рассыпается в прах, как только кто-то другой пытается задеть одного из них. Сатору не изменился. Он всё так же готов был воевать со всем миром ради него, даже если сам в этот момент был с ним в контрах.
Сатору размашисто шагал по длинному коридору, и эхо его тяжелых шагов испуганно металось между высокими сводами академии. Он всё еще что-то яростно бормотал себе под нос, то и дело поправляя манжеты и нервно дергая плечом, словно ему было тесно в собственной коже от переполнявшего его бешенства.
Сугуру отстал от него на несколько метров. Он смотрел на широкую спину Сатору, на этот знакомый разворот плеч и копну белых волос, которая сейчас казалась взъерошенной от гнева. И вдруг по его лицу разлилась теплая, искренняя улыбка — такая, какую редко увидишь у взрослого детектива с темным прошлым. Это была улыбка подростка, чье сердце внезапно наполнилось легкостью после долгой грозы.
Вся злость, которая душила Сугуру с самого утра, испарилась, как туман под солнцем. Обида на едкие замечания, раздражение от «эгоизма» Сатору — всё это вдруг стало мелким, незначительным и пустым.
Он понял. Наконец-то по-настоящему понял. Весь этот спектакль с гордостью, всё это раздутое эго и напускное безразличие, которыми Сатору размахивал в машине, были лишь защитной реакцией. Сатору не злился на него. Сатору просто не умел по-другому справляться с тем, как сильно он дорожил их связью. Весь его «эгоизм» заканчивался ровно там, где начинался Сугуру. Сатору был готов проклясть весь мир, растоптать репутацию элитной школы и вцепиться в глотку директору только потому, что тот посмел оскорбить Гето взглядом.
Сугуру тихо хмыкнул, качая головой.
«Боже, какой же ты всё-таки ребенок, Сатору», — подумал он, и эта мысль больше не вызывала раздражения. Только бесконечную нежность.
Сатору внезапно остановился у двери учительской и резко обернулся, явно собираясь выдать очередную тираду о «бесполезных аристократах».
— И чего ты там плетешься? — рявкнул он, хмурясь и поправляя очки. — У нас время тикает, а ты... Ты чего лыбишься?
Сатору замер, глядя на светящееся лицо напарника. Его собственный гнев наткнулся на эту мягкую улыбку и начал стремительно таять, сменяясь привычным замешательством.
— Стенка была ни в чем не виновата, Сатору, — мягко сказал Сугуру, поравнявшись с ним. Он не удержался и на секунду коснулся плеча Годжо — мимолетно, но в этом жесте было больше примирения, чем в любых словах. — Идем.
Сатору что-то недовольно буркнул, отвернувшись, чтобы скрыть, как предательски потеплели его собственные глаза. Напряжение, висевшее между ними весь день, лопнуло. Остались только они двое, Токио и один маленький монстр, которого им предстояло найти вместе.
Учительская академии «Сэйсин» встретила их запахом дорогого табака, старого дерева и едва уловимым ароматом канифоли. Несколько преподавателей, оставшихся на вечерние дополнительные занятия, с недоверием и легкой опаской поглядывали на незваных гостей.
Сатору, уже вернувший себе маску профессиональной отстраненности, взял инициативу на себя. Он расхаживал между столами, заваленными нотными партитурами, и засыпал учителей вопросами.
— Нам нужны списки пропусков за последние полгода. Кто из ваших «гениев» внезапно охладел к музыке? Кто запирается в мастерских вместо репетиций? Кто-нибудь из учеников ведет себя... — Сатору сделал паузу, подбирая слово, — чрезмерно методично? Слишком зациклен на ритме, на механике движения?
Сугуру сидел чуть в стороне на краешке свободного стула. Его блокнот был открыт, а ручка методично фиксировала ответы.
«Нет, все дети очень прилежны».
«Пропуски только по болезни, справки из частных клиник».
«Странности? Они все странные, это же люди искусства».
Учителя говорили много, но их слова были пустыми, как высушенные коконы. Они защищали репутацию заведения, заученно повторяя фразы о «высоких стандартах».
Сугуру перестал писать. Он смотрел на строчку в своем блокноте, где в самом углу были обведены цифры, найденные Сатору на золотой проволоке. Сугуру казалось, что это какая-то дата. И она пульсировала в его сознании, как невылеченный флюс. Он не смог докопаться до неё в архивах отделения, но интуиция снайпера — та самая, которая позволяла ему чувствовать цель за километры — сейчас кричала, что ответ находится здесь.
— Господа, — негромко перебил Сатору Сугуру. Его голос, спокойный и глубокий, мгновенно заставил всех замолчать. — Оставьте отчеты о посещаемости. У меня к вам другой вопрос.
Сатору замер у окна, с любопытством обернувшись на напарника.
— Что произошло в этой академии 10 мая 2016 года?
Тишина, воцарившаяся в комнате, была почти физически болезненной. Один из пожилых учителей скрипки выронил из рук футляр, и звук удара о паркет прозвучал как выстрел. Учительница сольфеджио побледнела и прикрыла рот ладонью.
Они не просто замолчали — они впали в ступор. Это была реакция не на вопрос полиции, а на пробуждение древнего, тщательно похороненного кошмара.
— Откуда... откуда вы знаете эту дату? — неуверенно прошептал учитель истории музыки, чьи руки начали заметно дрожать.
— Это важно для следствия, — отрезал Сугуру, подаваясь вперед. — Говорите.
— В тот день... — учитель сглотнул, глядя куда-то в пространство мимо детективов. — В тот день погиб мвльчишка. Один из наших самых талантливых учеников... Рен. Это была дата его смерти.
Учителя начали рассказывать официальную версию, которую они зазубрили десять лет назад. Рен был уникальным ребенком — он поступил в «Сэйсин» исключительно благодаря своему невероятному таланту, что было редкостью для академии, где большинство мест занимали дети из семей с многомиллионным состоянием.
— Он был очень прилежным, — добавила учительница сольфеджио, нервно потирая запястья. — Всегда первый на занятиях, всегда безупречен. Но он... он был из простой семьи. Его нашли в заброшенном здании в паре кварталов отсюда. Сказали, что он забрел туда случайно и сорвался с высоты седьмого этажа. Просто трагическая случайность.
В голове Сугуру всё сложилось в единую, леденящую кровь картину. Он вспомнил координаты, найденные на карте. Он вспомнил заброшенный завод. Десять лет.
Сатору и Сугуру переглянулись. В их глазах больше не было ни капли утренней обиды — только осознание того, что они стоят на пороге финала чудовищной симфонии.
— С седьмого этажа? — ядовито переспросил Годжо. — И прилежный мальчик-скрипач просто решил погулять по заброшке в одиночестве? Вы сами-то в это верите?
Учителя промолчали. Они не могли рассказать правду. Они не могли признать, что над Реном годами издевались «золотые дети», которые не могли простить ему его таланта. Что в тот день группа подростков из влиятельных семей в очередной раз затащила его в то здание, чтобы «преподать урок», и в пылу издевательств просто столкнула вниз.
Сугуру, не отрываясь от своего блокнота, чувствовал, как воздух в комнате пропитывается гнилью. Он слишком хорошо знал, как работает этот мир: богатые родители влили огромные суммы в полицию и руководство школы, чтобы замять дело. Каждому учителю заплатили за молчание, превратив убийство в «неосторожность». Фамилии наследников корпораций остались чистыми, а Рен стал просто цифрой в архиве.
Ступор и осознание
Сатору и Сугуру переглянулись, и в этот момент между ними произошел бесшумный диалог.
Сатору понял: Его теория о «школьнике-убийце» была ошибочной в корне. Убийца — не школьник. Это кто-то, кто мстит за Рена. Пуговица в теле жертвы — это не знак причастности к элите, это напоминание о форме, в которой погиб мальчик.
Сугуру понял: Часовщик не просто маньяк. Он — исполнитель приговора. 10 мая — это не день его безумия, это день, когда справедливость была куплена и продана. Тела женщин, превращенные в механизмы — это его способ показать, что за идеальным «звучанием» этой академии скрывается мертвая, искусственная пустота.
— Вы все получили свою долю за молчание, — тихо произнес Сугуру, закрывая блокнот. Звук захлопнувшейся тетради был похож на приговор. — Но Часовщик не берет денег.
Учителя вздрогнули. Сатору резко выпрямился, и в его глазах больше не было азарта — только холодная решимость. Теперь они знали, почему пуговица была внутри. Это был не «орган» для механизма. Это была улика, которую Часовщик возвращал миру, заставляя замолкшее сердце звучать правдой о Рене.
— Значит, — голос Сатору стал стальным, — мы ищем не ученика. Мы ищем того, кто не смог пережить этот день.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.