hogwarts. the last hope

Гарри Поттер Наследие
Гет
В процессе
R
hogwarts. the last hope
ekateriinad
автор
Описание
она не из этого мира. не из этого времени. хоуп майклсон — дочь гибрида, наследница тьмы и света, рожденная из магии, которой не должно было быть. когда древнее пророчество нарушает границы реальности, хоуп оказывается в хогвартсе времён торой магической войны — в самом сердце хаоса, предательства и борьбы. ученики не догадываются, кто она. преподаватели не могут объяснить её силу. даже дамблдор чувствует, что появление хоуп — не случайность, а последняя попытка магии изменить ход истории.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

глава 1: не та школа, не та я.

            хоуп открыла глаза. потолок над ней был каменным, сводчатым, с тонкими трещинами, будто временем начерченными линиями. сердце стучало глухо, тяжело. она на секунду забыла, где находится, и только когда под пальцами ощутила прохладные простыни и услышала далёкий крик совы за окном, к ней вернулась реальность.             хогвартс.             она медленно села на постели, задвинутой в нишу под окном. комната была просторной, но чужой. остальные кровати были пусты. наверное, ученики уже ушли на завтрак. хоуп провела рукой по волосам, пытаясь прийти в себя. всё тело чувствовалось немного не своим, будто она всё ще не до конца проснулась.             я действительно здесь? или это всё ещё какой-то иллюзорный трюк маливора?             но магия вокруг ощущалась по-другому. живая. не искажённая, как в ее мире. и в этом ощущении — самом настоящем — было что-то пугающее. она сжала руками одеяло и вспомнила вчерашний разговор с дамблдором.

***

            хоуп сидела в кресле у камина, напротив которого стоял сам директор хогвартса. в кабинете было тепло и пахло лимонными леденцами и пергаментом. портреты бывших директоров посапывали или бросали на неё любопытные взгляды.             — итак, мисс... майклсон, да? — произнёс дамблдор, сложив руки на столе. — или предпочитаете хоуп?             — хоуп, — коротко кивнула она, стараясь не выдать волнения.             — вы утверждаете, что прибыли из илверморни, американской школы магии. по обмену. — его глаза блеснули. — однако мне не приходило никаких сов оттуда о раннем прибытии ученицы. вы должны были прибыть куда позже, — его глаза блеснули из-под очков-половинок, а на лице появилась улыбка.             — это… нестандартный случай. портал, открытый магами из школы сальваторе. программа экспериментальная. я не думаю, что у них было время всё согласовать.             он не перебивал. только смотрел, вежливо и проницательно.             — любопытно, — наконец сказал он, потирая подбородок. — очень любопытно. но, знаешь, хоуп… магия редко делает что-то случайно. особенно, если это древняя магия порталов.             он встал и подошёл к окну.             — мне кажется, ты здесь не просто так. но я чувствую — ты не враг хогвартсу.             — я здесь, чтобы помочь, — тихо ответила она.             — посмотрим, — произнёс он мягко. — тем не менее… ты будешь официально числиться как ученица по обмену. это сохранит порядок. а правда… пусть подождёт своего часа.             он улыбнулся. Почти по-отечески.             — утром тебе передадут мантию и список предметов. и ещё… — он бросил взгляд на пыльную полку, где покоилась распределяющая шляпа. — думаю, стоит позволить тебе пройти обычный путь. чтобы хогвартс сам понял, где твоё место.

***

            хоуп встряхнула головой, возвращаясь в настоящее. в этот момент дверь открылась, и в комнату вошла девушка — высокая, с каштановыми волосами, в мантии с синей оторочкой.             — доброе утро. я пенелопа криви, шестой курс, когтевран. меня попросили тебе помочь. вот мантия и твой список предметов. — она протянула аккуратно сложенную ткань и свиток. — через пару минут я проведу тебя в большой зал.             девушка вышла, позволяя новенькой собраться. накинув мантию, хоуп поошла к окну. за стеклом расстилались зелёные холмы, чуть затянутые туманом. внизу виднелось чёрное зеркало озера, где отражался хогвартс. вдали кружили совы, а над лесом парил гиппогриф.             магия. настоящая.             — готова? — предварительно постучав, Пенелопа зашла в комнату.             — думаю, да, — кивнула хоуп.             когда они вошли в большой зал, хоуп почувствовала, как на неё упали десятки взглядов. шепот пошёл по залу, как волна:             — это она?             — та самая новенькая?             — американка?             — похожа на сизерин, по глазам видно.             хоуп старалась идти прямо, не выказывая ни малейшего волнения. она заметила, как некоторые ученики, сидящие за столом гриффиндора, бросили на неё сдержанные, но внимательные взгляды. гарри прищурился, гермиона что-то прошептала рону. ни презрения, ни насмешки — только настороженность. а вот с другого конца зала уже доносился ехидный голос:             — вот и цирк приехал, — лениво протянул драко малфой, кивая на неё своим друзьям. — интересно, на какой факультет определят такую… экзотику?             хоуп лишь коротко посмотрела в его сторону и прошла к преподавательскому столу.             — мисс… майклсон? — проговорил снейп, не поднимаясь со своего места. — неужели вы решили пополнить наши ряды? или просто решили осмотреть достопримечательности старой школы магии?             хоуп остановилась перед ним, глядя прямо в глаза.             — если вы не против, я бы предпочла сначала позавтракать. а потом вы можете попытаться задать вопросы, которые действительно что-то значат.             где-то слева кто-то тихо фыркнул от удивления. снейп сузил глаза. но ничего не сказал. дамблдор встал. тишина в зале стала почти осязаемой.             — друзья мои, у нас сегодня — гостья издалека. хоуп майклсон, ученица по обмену из илверморни, проведёт с нами оставшуюся часть учебного года. и, по моей просьбе, она согласилась пройти церемонию распределения.             он кивнул, и профессор маконагалл поднесла распределяющую шляпу. хоуп вышла вперёд, села на табурет и надела шляпу. ткань прикоснулась к её вискам, и тут же внутри её головы раздался голос:             — хммм… любопытно… любопытно… какая сила. какая тьма… и свет, переплетённые вместе. столько боли. но ты умеешь скрывать её… о, ты не из простых.             просто выбери быстрее, мысленно бросила она.             — не торопи меня, дитя. мне интересно. ты могла бы быть в гриффиндоре. или в когтевране. но ты… ты слишком хорошо знаешь, чего хочешь. ты умеешь ждать, действовать в тени, и при этом — бьёшь без колебаний.             ну конечно. я же — майклсон.             — прекрасно сказано. тогда…             — СЛИЗЕРИН!             на секунду в зале повисла тишина, а затем за столом с зелёными и серебряными знамёнами послышались аплодисменты, свист и одобрительные выкрики. улыбка драко малфоя стала шире, почти хищной. гарри и гермиона переглянулись. хоуп встала, сняла шляпу и спокойно направилась к столу слизерина, чувствуя на себе взгляды всего зала.             отлично. слизерин. прекрасное место для чудовища.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать