Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Пропущенная сцена
Частичный ООС
Забота / Поддержка
Упоминания насилия
Юмор
Психологическое насилие
Дружба
Боль
Навязчивые мысли
Ссоры / Конфликты
Занавесочная история
Насилие над детьми
Шрамы
Домашнее насилие
Ответственность
Родительские чувства
Безответственность
Боязнь острых предметов
Описание
Сэм "загулялся". Потерял счёт времени. Увлёкся. И потом вообще с друзьями ушёл совсем в другое место от того, где обещал быть. А когда наконец вернулся, его друг сказал, что видел, как по округе ездит машина, очень похожая на машину Сэма. И тут у Сэма всё похолодело внутри. БИ ЕГО ИСКАЛ. Вот он тот страх. Страх, что тебе сейчас прилетит по полной. За то что ты ушёл. За то, что тебя не было. За то, что ты нарушил слово и не был там, где тебе сказали быть...
Примечания
Самый большой страх детства: "Тебя мама искала".
Страх детства. Когда тебя ищет мама. Но страшнее было, когда на тебя мама БЕЖАЛА. И ты в испуге жмёшь от страха. Это значит, что тебя искали, а тебя НЕ БЫЛО. Ты ушёл - к друзьям, в другой двор, неизвестно куда - и тебя не было там, где тебе сказали быть. И после этого следовало наказание и взбучка дома.
И мне стало интересно, а если бы подобная ситуация произошла в Трансформерах.
Урок анатомии коров
20 мая 2026, 09:43
— О! — внезапно воскликнул Сэм, хлопнув себя по лбу. — Раз уж мы заговорили про коз, вспомнил про коров!
Автоботы переглянулись с выражением "а что на этот раз?"
— Это тоже на даче было. Я был совсем маленький — лет пять или шесть. — Сэм устроился поудобнее. — И утром меня разбудил странный звук. Такой... гул. Мычание. Много мычания.
— Стадо, — догадался Оптимус.
— Целый табун! — Сэм развёл руками. — Хотя правильно это называется стадо, но для меня тогда это был именно табун. Как лошади, только коровы. Их собирали со всей деревни и вели на пастбище.
— Сколько их было? — поинтересовался Джаз.
— Много. Наверное, штук тридцать? Может, больше. — Сэм показал руками. — Они шли прямо мимо бабушкиного дома. По дороге. Медленно, вразвалку. Мычали. Звук был громкий.
Би заинтересованно попискивал.
— "Ты испугался?"
— Нет, я был заворожён! — Сэм просиял. — Выбежал во двор в одних трусах — даже одеться не успел — и встал у забора, смотрел. А они огромные! По крайней мере, для пятилетнего ребёнка.
— Насколько огромные? — уточнил Рэтчет.
— Ну, мне казалось, что каждая корова размером с автомобиль, — Сэм задумался. — Сейчас понимаю, что преувеличивал. Но тогда они были просто гигантские. Головы на уровне забора. Глаза большие, влажные. Рога у некоторых.
— Ты трогал их? — спросил Айронхайд.
— Папа не дал! — возмутился Сэм. — Выбежал за мной, схватил, оттащил от забора. Говорил: "Сэм, нельзя! Они могут боднуть!" Я орал: "Но я хочу погладить корову!"
Оптимус усмехнулся.
— Твоя тяга к контакту с потенциально опасными существами проявилась рано.
— Ага, — согласился Сэм. — Коровы прошли мимо, я весь остаток дня ходил расстроенный. Не дали погладить.
— Но ты их ещё видел, — подсказал Джаз. — Ты сказал "во второй раз".
— Да! — Сэм оживился. — Через пару дней папа сказал: "Хочешь посмотреть на коров вблизи?" Я, конечно, согласился. Мы пошли на луг, где они паслись.
— И? — подбодрил Би.
— И я увидел их на поляне. Жующих траву. Спокойных. Некоторые лежали. — Сэм улыбнулся. — Мы стояли на безопасном расстоянии. Папа показывал: "Смотри, вот эта коричневая. А вон та пятнистая".
— Идиллия, — заметил Рэтчет.
— До определённого момента! — Сэм фыркнул. — А потом я увидел большую корову. Чёрную. С рогами. И... и с очень странным выменем.
Повисла пауза.
— О нет, — простонал Джаз, уже предчувствуя.
— Я такой смотрю и говорю папе: "Пап, а почему у этой коровы вымя какое-то странное? Не такое, как у других". — Сэм изобразил детское недоумение.
Оптимус прикрыл лицо рукой.
— Что ответил твой отец?
— Сначала он не понял, о чём я. Спросил: "Какое вымя?" Я показал: "Вон у той большой! Смотри, оно не такое!" — Сэм показывал жестами. — Папа посмотрел, куда я показываю, и...
— И? — подбодрил Би, хотя уже понимал.
— И начал ржать! — Сэм расхохотался. — Просто согнулся пополам от смеха! Я стою, не понимаю, что смешного. Спрашиваю: "Пап, что? Что не так?"
— Бедный ребёнок, — пробормотал Рэтчет, но тоже улыбался.
— Папа отсмеялся минуты три, вытер слёзы и говорит: "Сэм, это не корова. Это бык". — Сэм передразнил терпеливый тон отца. — Я: "А в чём разница?" Папа: "Ну... это мальчик-корова. А вымя... это не вымя".
Айронхайд захохотал так, что его корпус сотрясался.
— О боже!
— Я так серьёзно смотрю и говорю: "А что тогда?" — Сэм изобразил озадаченное детское лицо. — Папа пытается подобрать слова, краснеет, и наконец выдаёт: "Это... мужские части. У быка".
— Как он объяснял? — заинтересовался Джаз.
— Очень осторожно! — рассмеялся Сэм. — Говорил про то, что есть мальчики-коровы и девочки-коровы. У девочек — вымя с молоком. У мальчиков — другое. Для других целей.
— Ты понял? — спросил Оптимус.
— Не сразу, — признался Сэм. — Я кивнул, типа "ага, понятно", но на самом деле не очень понял. Просто запомнил: у коровы вымя нормальное, у быка — странное.
Би издал звук, похожий на сдавленный смех.
— "И что было дальше?"
— Дальше мы стояли, смотрели на стадо, и папа показывал: "Вот эта — корова. Эта — корова. А вон та большая чёрная — бык. Видишь разницу?" — Сэм показывал. — Я смотрел очень внимательно и торжественно объявлял: "Да! У этой вымя правильное, а у этой — неправильное!"
— Ты так и называл? — Рэтчет вытирал оптику. — "Правильное" и "неправильное" вымя?
— Ага! Целый день! — подтвердил Сэм. — Папа пытался поправить, объяснить правильные термины, но я настаивал на своём. "Правильное вымя" и "неправильное вымя" звучало логично для пятилетнего меня.
— Твоя мама узнала? — спросил Джаз.
— О да! — Сэм захихикал. — Вечером я прибежал к ней, весь взволнованный, и заявил: "Мам, мам! Я сегодня научился отличать коров от быков! У коров правильное вымя, а у быков — неправильное!"
— Что она сказала? — Оптимус явно сдерживал смех.
— Сначала не поняла. Спросила: "Что значит неправильное?" Я попытался объяснить, показывая руками. — Сэм изобразил жесты. — Она посмотрела на папу. Папа кивнул, краснея. Мама закусила губу, чтобы не рассмеяться, и сказала: "Да, сынок, ты абсолютно прав. Молодец, что заметил разницу".
Айронхайд вытирал оптику.
— Они не стали углубляться в детали?
— Нет! Слава богу! — Сэм покачал головой. — Сказали, что когда подрасту, объяснят подробнее. А пока достаточно знать, что есть коровы и быки, и они разные.
— Мудрое решение, — одобрил Оптимус.
— Зато я после этого каждый раз, когда видел стадо, гордо комментировал: "Смотрите, вон корова! А вон бык! Я теперь знаю разницу!" — Сэм ухмыльнулся. — Родители каждый раз переглядывались и улыбались.
Би придвинулся ближе.
— "Когда ты узнал правильные термины?"
— Лет в десять, наверное? На уроке биологии. — Сэм почесал затылок. — Учительница рассказывала про домашних животных, показывала картинки. И тут я вспомнил: "А, точно! У быков же не вымя, а совсем другое!" Сказал это вслух.
— Вслух, — повторил Рэтчет обречённо.
— Ага. При всём классе. — Сэм скривился. — Все засмеялись. Учительница покраснела, но спокойно объяснила правильную анатомию. Я сидел красный как рак, понимая, что пять лет называл это "неправильным выменем".
Оптимус положил руку на плечо Сэма.
— Но ты же был ребёнком. Это простительно.
— Знаю. Но всё равно стыдно было. — Сэм улыбнулся. — Зато теперь я точно знаю разницу между коровами и быками!
— Прогресс, — кивнул Джаз.
— Хотя иногда, когда вижу быков, всё равно думаю: "Вот это у быка...выыымя". — Сэм рассмеялся. — Детская логика въелась намертво.
Рэтчет покачал головой, но выглядел растроганным.
— Знаешь, Сэм, в этом есть определённое очарование. Ты видел анатомическую разницу, но интерпретировал её в понятных тебе терминах. "Правильное" и "неправильное" — простая, детская категоризация.
— Ага. Мир был проще, когда всё делилось на "правильное" и "неправильное", — согласился Сэм.
— Некоторые вещи до сих пор так делятся, — заметил Оптимус. — Добро и зло. Правда и ложь. Автоботы и десептиконы.
— Только у десептиконов точно "неправильное вымя", — ляпнул Сэм, а потом осознал, что сказал. — Я имею в виду... то есть... в смысле они плохие! Не что у них там внизу что-то не так!
Автоботы взорвались смехом.
Айронхайд буквально лёг на бок, сотрясаясь.
— "У десептиконов неправильное вымя"! — выдохнул он. — Это лучшее, что я слышал за всю войну!
— Сэм, пожалуйста, больше никогда не произноси эту фразу, — попросил Оптимус, вытирая оптику. — Особенно в присутствии врага.
— Хотя представьте, — Джаз давился от смеха, — Мегатрон готовится к битве, а Сэм ему: "У тебя неправильное вымя!"
— Джаз, не надо, — простонал Би, но тоже смеялся.
Сэм закрыл лицо руками.
— Я хотел сказать совсем другое!
— Но сказал это, — напомнил Рэтчет, улыбаясь. — И теперь мы все будем помнить эту фразу вечно.
— Отлично, — пробормотал Сэм. — Просто замечательно. Теперь каждый раз, когда увидите Мегатрона, будете думать о вымени.
— Спасибо за этот образ, — сухо заметил Оптимус, но глаза смеялись. — Очень... ценный вклад в нашу боевую подготовку.
Сэм выглянул из-за рук.
— Вы меня разыгрываете?
— Абсолютно, — подтвердил Прайм. — Но мы тебя любим. Даже с твоими странными классификациями коровьей анатомии.
Би обнял Сэма.
— "Правильное вымя или неправильное вымя — не важно. Главное, что ты наш спарклинг."
— Би, пожалуйста, не надо, — взмолился Сэм. — Хватит про вымя!
— "Никогда не хватит про вымя," — торжественно объявил скаут.
И это стало внутренней шуткой автоботов.
Когда что-то шло не так, кто-нибудь обязательно бормотал:
— Это определённо "неправильное вымя" ситуация.
А всё благодаря Сэму.
Который в пять лет открыл собственную систему классификации.
И который даже в семнадцать умудрялся создавать незабываемые моменты.
Такие странные.
Такие смешные.
Такие по-человечески тёплые.
Даже если речь шла о коровах.
Быках.
И очень, очень неправильном вымени.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.