Зверополис, часть 3. Птицы и земноводные.

Зверополис
Зверополис, часть 3. Птицы и земноводные.
Описание
«Десятилетия непредсказуемых проблем» — так пресса описала этот период в истории Зверополиса, когда едва не произошел этнический переворот, затем энергетика города была практически разрушена, а затем...хотя, вы все узнаете об этом по мере чтения.
Примечания
Да, в этом фанфике есть намеки на нашу реальность, но я использовал эту аллегорию не для того, чтобы сделать карикатуру на одну сторону, где одна сторона идеализируется, а другая дегуманизируется.
Посвящение
После выхода второй части Зверополиса я, как и вы, решил дождаться третьей части Зверополиса, выход которой ожидается в ближайшие несколько лет, а не второй части, которую мы ждали десять лет. Я решил написать этот фанфик, чтобы нам не пришлось ждать выхода третьей части.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Слишком болтливая крольчиха.

— Ник, проснись, — сказала Джуди, приветствуя его утром. — Джуди, сегодня выходной, дай мне поспать. — Ник, я знаю, что работа — это не волк, но у меня сегодня задание, — сказала она, входя в его комнату без разрешения. — Какое задание? — лениво спросил Ник, переворачиваясь на спину и открывая глаза. — Вот, — сказала она, показывая ему свои сообщения в мессенджер «Мы все друзья» — Что это? — он взял её телефон и начал читать. «Привет, Боб, я подумала о твоем предложении и решила, что нам всем нужно встретиться лично. Я буду в «Голове Слона» в 14:00, как ты и просил. До свидания, дорогая. — Рэйчел О’Макаластер». — Кто такой Боб? — спросил Ник, нахмурившись. — Это я, — ответила она. — Я решила притвориться парнем в интернете, чтобы встретиться с ней лично. — Джуди, ты серьезно? — встревоженно спросил Ник. — Да, я серьезно, — сказала она. Она не видела в этом ничего плохого. — Да, звучит плохо, но… — Джуди, звучит очень плохо, — Ник был категорически против. — Ты что, с ума сошла? — Ник, это для их же блага, — сказала она ему. — Если мы сможем выследить преступную семью Чевис, мы сможем защитить всех земноводных и птицы. — Джуди, я знаю, у тебя благие намерения, и я знаю, что ты не извращенка, но тебе не кажется, что это уже перебор? — Ник, я знаю, что делаю, — уверенно ответила она. — И вообще, можно сказать, это моральная компенсация за всю эту неделю, в течение которой я слушала ее нытье о том, что в магазинах нет обуви для таких, как она. — Джуди, ты не боишься, что твоя попытка помочь земноводным и птицам будет стоить тебе работы? — спросил он ее. — Потерять работу? — спросила она напряженным голосом. — Почему я должна ее потерять? Что я сделала не так? — Ну, начнём с того, что ты использовала чужую фотографию и начинаешь расследование без ордена, — напомнил он ей. — И… — Ник, — сказала она, не желая это слышать, и перебила его. — Послушай меня, это ради общего блага животных в Зверополисе. Она помолчала немного. — Или ты хочешь, чтобы наши потомки через сто лет столкнулись с теми же проблемами, что и мы сейчас? Это как с рептилиями! Она говорила с большим волнением и выразительностью. Она двигала передними лапами, как осьминог, создавая иллюзии из ничего. — Ты этого хочешь? — Нет, но… — Что «но», Ник? Я ошибаюсь, что это не ответ? — Нет, ты права, Джуди, но не думаешь ли ты, что слишком много теряешь? — спросил он, желая, чтобы она успокоилась. — Мы не знаем, что произойдет через 100 лет, и… — Значит, история повторяется, — возразила она. — Если мы равнодушны к несправедливости, причиненной другим, то где доказательства того, что кто-то нам поможет? Помнишь, к чему тебя привело безразличие окружающих? Ник Уайлд не любил вспоминать тот эпизод из своего детства, и это неудивительно. Ему тогда было всего 8 или 9 лет, и его мечта вступить в местный отряд скаутов казалась такой близкой и светлой. Его мать изо всех сил копила деньги на новую скаутскую форму, чтобы он мог вступить в отряд. Но всё пошло не по плану. Во время церемонии посвящения другие скауты обращались с Ником с насмешкой и жестокостью. Они бросили его на землю и надели намордник, унизив за то, что он лиса. В мире Зверополиса лисы считаются одними из самых «злых» и ненадежных млекопитающих, и, по-видимому, именно это стало причиной такого обращения. Выбежав на улицу, чтобы убежать от своих мучителей, Ник расплакался. Он был так растерян и обижен. С этого момента у него развился не только страх перед намордниками, но и отвращение к некоторым другим млекопитающим. Этот эпизод оставил глубокий след в его душе и сформировал его отношение к некоторым вещам. Ник пытался забыть об этом, но воспоминания иногда всплывали, напоминая ему о том, как жестоко с ним обращались в детстве. — Да, — неохотно ответил Ник. — Да, я помню, к чему это привело. — И ты хочешь, чтобы с этим столкнулся кто-то из другого вида? — Ты что… я… — он решил закончить разговор. — Нет, я не хочу, чтобы кто-нибудь это пережил. — Тогда тебе следует помочь земноводным и птицам, — более настойчиво сказала Джуди Хоппс. — Понял? — Да, Джуди, — вздохнул он. — Так что же у тебя ещё есть? — Ну, тогда, — сказала Джуди, — я также начала переписываться с Бетти Чавис и Дэном Чависом, выдавая себя за их дочь Молли, и мы должны встретиться в том же месте, где я должна их допросить. — Джуди, всё это хорошо, но ты уверена, что семья Чавис и Рейчел О’Макаластер родственники? — спросил её Ник. — Конечно, уверена! — рявкнула крольчиха. — Джуди, повторяю, фамилия «Уайльд» очень распространена среди крольчих, — повторил он, не в первый раз. — Ник, это другое дело, — сказала Джуди Хоппс. — Решительно заявила она. — И у меня есть доказательства того, что Рэйчел О’Макаластер — это на самом деле Молли Чавис. — А какие доказательства? — спросил её Ник. — Ну, во-первых, они принадлежат к одному виду… — Ты и твои родители тоже принадлежите к одному виду, но я как-то могу отличить вас от ваших мамы и папы, — мягко возразил Ник Уайлд. — Да, но нас не объединяет родимое пятно на коже, — сказала она, показывая семейный чат Чавис. — И мы живём в обычном доме, а они — в большом, красивом доме, и нет никаких слухов о том, что семья Хоппс связана с мафией. — Ты крёстная внучка мистера Бига, — сказал он ей. — Ник, это другое дело, — возразила Джуди. — Джуди, я понимаю, к чему ты клонишь, но не кажется ли тебе это невероятно рискованным? — спросил он её. — Ник, ты что-нибудь знаешь о Midnicampum holicithias? — спросила Джуди. — Это ядовитые растения, которые мисс Беллвезер хотела использовать, чтобы спровоцировать конфликт между хищниками и растительноядными в Зверополисе. — Это правильный ответ. Но как мы это выяснили? — Я не сильна в ботанике, так что можешь ответить ты, Джуди. — Мы выяснили это, потому что одно из животных съело растение, и другие увидели, как оно изменилось. — Джуди, ты собираешься преподать мне урок истории? — Немного. — Я лучше умру, — сказал он и упал в свою кровь. — Ник, перестань вести себя как придурок, это важно. — Я знаю, поэтому я и решила слушать, удобно устроившись. — Ладно, Ник, — она решила не спорить с ним, зная, что это бесполезно. — Ты готов меня выслушать? — Да, Джуди. — сказал Ник Уайльд. — Тогда пойми, что если мы ничего не предпримем, то никогда не узнаем правды. — Ты предлагаешь нам первыми съесть «Ночных ревунов»? — спросил он ее. — Да, я понимаю, что ответ, который мы можем получить, совершенно непредсказуем, но мы не можем сидеть сложа руки, — сказала Джуди, на мгновение задумавшись. — Ник, я обещаю, что если я ошибаюсь, мы сделаем все, что ты захочешь, на выходных. Ты согласен? Ник с любопытством приподнял бровь. До него долго шло, что Джуди говорила вслух. — И у тебя не будет возможности пересмотреть свое решение? — Да, Ник, — пообещала она. — Хорошо, я согласен. — он, наконец, поднялся с кровати. После этого разговора Ник и Джуди пошли завтракать. Каждый взял по два сэндвича и выпил чаю, после чего они начали готовиться к миссии. Они сели в машину, и Джуди, как обычно, поехала. Что же делал Ник? Он словно зверь с превосходным музыкальным вкусом. Он включил на телефоне поп-хит, который, как и Джуди, был безумно любим:       Хоп-а, хоп-а, хоп-а, хоп-а, а       Хоп-а, хоп-а, о       Мы живем в безумном мире, втянутые в крысиные бега       Жизнь в бетонных джунглях иногда бывает сумасшедшим местом       Это ты и я вместе в конце дикого дня       Не держи все в себе, выпусти свою энергию       Эй, о-эй, единственная причина, по которой мы здесь, — это праздновать       В месте, где каждый может быть кем угодно       Держись за этот момент, не позволяй ему угаснуть       Детка, пусть музыка играет       Давай, вставай       Мы дикие, и нас нельзя приручить       И мы превращаем Зверополис в       танцпол, оо, оо       Давай, продолжай       Это весело, если ты готов играть       И мы превращаем Зверополис в       танцпол, оо, оо       Мы Живём в жаркое время, нет возможности остыть       Постоянно взаперти, и что нам теперь делать?       Всё дело в поиске любви, которую порой трудно найти       Но когда дело касается нас, всегда хорошо       Я подниму тебя выше, я подниму тебя выше       Нас не приручить, детка, я подниму тебя выше — Я обожаю эту песню, — сказала Джуди Хоппс, когда она заиграла. — Понимаю почему, — ответил Ник. Они доехали без происшествий, и всё было хорошо. Приехав в ресторан на час раньше, они зашли и стали ждать их. — Я скоро уйду на пенсию, — сердито сказал он. — Ник, будь терпелив, — настойчиво сказала Джуди Хоппс. Они ждали их. И наконец, появились те, кого они ждали: Бетти Чавис и Дэн Чавис, а также Рэйчел О’Макаластер. — Молли, где ты? — спросила Бетти. — Молли, это ты? — спросил Дэн, подходя к Рэйчел О’Макалистер. — Эй, держи лапы при себе, — потребовала Рэйчел О’Макалистер. — Ой, извините, я ошибся, — извинился мистер Чавис. — Пожалуйста, все подойдите к тому столику, чтобы мы могли обсудить этот вопрос подробно, — серьёзно сказала Джуди. — Вы официантка? — спросила мисс Чавис у Джуди Хоппс. — Официантка? — Что? Нет, — покачала она головой. — Я Джуди Хоппс, офицер полиции Зверополиса, а это мой напарник, Ник Уайлд. — О, подождите, я вспомнила, — вздохнула Рейчел, внимательнее разглядывая их. — Вы те полицейские, которые спасли город от второго заговора и были на корабле, на котором я прибыла. — Да, это мы, — Ник был польщен своей известностью. — Мы Хоппс и Уайлд, команда мечты. — И нам нужно с вами поговорить, — серьезно сказала Джуди. — Почему? — спросили они все в унисон. — Это необходимо, — сказала она. Рейчел О’Макаластер, Бетти Чавис и Дэн Чавис подошли к столу. Все сели справа, а Джуди — слева. — Должна сказать, я удивлена, что вы не воспринимаете друг друга как родственников, хотя вы похожи, — сказала Джуди. — Что? — мистер Чавис отмахнулся от этого как от чепухи. — Мы не похожи, — возразила Рейчел О’Макаластер. — Это очень смешно, но я знаю, Рейчел, что ты не Рейчел и не О’Макаластер. Ты Молли Чавис, — сказала Джуди почти обвиняюще. — Молли Чавис? — повторила она. — Кто это? — Это наша дочь, которая… — мистер Чавис сделал паузу. — Мы не можем её найти. — Почему ты думаешь, что я их дочь? — Вы одного вида, и у вас обеих есть родимое пятно на левой передней лапе, — Джуди указала на их лапы. — И я также знаю, что семья Чавис — это не просто какая-то семья из земноводного района; это местная элита, чья дочь была вспыльчивой, поэтому было логично рассказать Молли после того, как ураган разрушил земноводные и птичьи территории. Я могу с уверенностью сказать, что она решила сменить имя и начать новую жизнь без семьи. Они посмотрели на неё с большим удивлением. То, что она сказала, было совершенно неожиданным. — Мисс Хоппс, вы, безусловно, героиня Зверополиса, но вы серьёзно ошибаетесь, — сказала мисс Чавис. — Мы не её родители, и она не наша дочь. — Что? — Джуди не могла в это поверить. — А как же родимое пятно? — Родинки у земноводных встречаются редко. — Мы все заболели из-за холода на кораблях, который скоро у всех пройдёт, — сказала Рейчел О’Макалистер. — О, простите, — Джуди осознала свою глупость. — Не волнуйтесь, иногда герои совершают ошибки, — спокойно сказал мистер Чавис, а затем резко встал и закричал: — Теперь объясните, почему полиция Зверополиса слепая?! — Слепая? — Джуди не поняла, о чём он говорит. — Вы не можете отличить двух лягушек друг от друга, а работаете в полиции? — крикнула им мисс О’Макалистер. — Я не… — Вы манипулировали нашими страхами и переживаниями за нашу дочь, чтобы выдвинуть против нас обвинения? — возразила миссис Чавис. -Так работает полиция?! Через унижение и издевательство над страхами других?! Правда?! — Нет, полиция тут ни при чем, — сказала Джуди, опасаясь, что начнется драка. — Это была моя инициатива. — Я хотела найти виновников, чтобы птицы и земноводные могли продолжать жить, и чтобы не было операции по их изгнанию из города! — Что?! — возмущенно спросила Бетти Чавис. — Какая операция? — Рейчел О’Макаластер почувствовала неладное из-за слов Джуди Хоппс. — Что мы здесь такое что нас решили выгнать? — спросил Дэн Чавис, крайне оскорбленный этими словами. — Ой! — Джуди замолчала, поняв, что сказала слишком много. — В следующий раз я буду следователем, — прошептал Ник Уайлд на ухо Джуди Хоппс.

~

      Сегодня в Зверополисе царит хаос. Полицейский Джуди Хоппс сделала шокирующее заявление: правительство планирует выселить из города всех земноводных и птиц.       Жители города в ужасе и недоумении. В социальных сетях разгорелись жаркие дебаты.       Некоторые поддерживают решение правительства, утверждая, что земноводные и птицы сделали город небезопасным и грязным. В качестве аргументов они приводят обвинения в распространении болезней и разрушении инфраструктуры.       Другие считают это настоящим преступлением против морали, прав и свобод. Они напоминают всем, что Зверополис является домом для разнообразных видов, каждый из которых имеет право на достойную жизнь.       Ситуация накаляется, и жители Зверополиса ждут, что произойдет дальше. Никто не знает, как разрешится этот конфликт, но одно можно сказать наверняка: город уже никогда не будет прежним.       Мы будем следить за развитием событий и держать вас в курсе всех новых подробностей.

~

— Что ж, я хочу поздравить вас с тем, что вы оба вызвали панику в городе всего одним допросом, — сказал капитан полиции Зверополиса, выключая телевизор в своем кабинете. — Капитан, я, — начала Джуди, подбирая нужные слова для объяснения. — Замолчи, крольчиха! — — приказал он. — Я не хочу тебя здесь слушать, ты послушаешь меня. Поняла? Она кивнула. — Будучи шефом Бого, я смог убедить мистера Винддансера не сажать вас в тюрьму за разглашение государственных секретов, — сказал он, вздыхая, вспоминая, как это было трудно. — И вас тоже не уволят. Вместо этого мы решили раскрыть все преступления, связанные с беженцами, в течение следующих двух месяцев, а затем план по созданию контролируемых, отдельных зон для земноводных и птиц отменяется. В противном случае, вы двое, Ник Уайлд и Джуди Хоппс, навсегда покинете полицию, а мне придётся уйти в отставку. — Уйти в отставку? — Джуди больше всех за него волновалась. — Всего два месяца?! — Ник был крайне взволнован. — Но это невозможно! — Поэтому лучше начать сейчас, — сказал шеф Бого. — И кстати, теперь мы партнёры, и дело семьи Чевис будет первым, за которое мы возьмёмся. — Мы партнеры? — Ник был удивлен. — Ты что-то имеешь против? — чпросил его начальник. — Я? Нет! Просто это так неожиданно, что мы теперь стали дуэтом и трио. — Это не просто так, — сказал капитан полиции Зверополиса. — Они говорят, что хотят, чтобы я контролировала вас и чтобы у вас не было других неприятностей. — Сэр, мы обещаем, что выполним свой долг и ответственность, — сказала Джуди Хоппс, чувствуя себя виноватой перед ним. — Я обещаю, что мы с Ником добьемся успеха в этом деле. Я обещаю. — В этом я тоже не сомневаюсь и надеюсь, что мы увидим плоды наших совместных усилий. — Но, сэр, вы должны понимать, что мы с Ником работаем вместе уже год, а вы всегда были нашим начальником и… — Джуди попыталась найти аргументы против его идей. — Возражения не принимаются, если мы не хотим уйти отсюда раз и навсегда, — сказал он, отмахнувшись от ее слов. — И не волнуйтесь, я отлично умею общаться с другими группами животных. У вас есть еще вопросы? — Нет, сэр, — уступила Джуди.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать