Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В мире, где каждая магическая аномалия должна быть зафиксирована и объяснена, не остается места для хаоса.
Или так кажется.
Meridian Holdings занимается тем, что другие считают слишком опасным: они находят нестабильные магические объекты, стабилизируют их и возвращают в оборот. Работа требует точности, холодного расчета и доверия к системе.
Пока одна из таких «чистых» сделок не начинает давать сбой.
Слишком идеально. Слишком тихо. Слишком… правильно.
И чем дальше они заходят, тем очевиднее
Примечания
История написана полностью. Главы будут выходить понедельник-среда-пятница. А также возможны выходы вне расписания дополнительно
Посвящение
Ваша поддержка и отзывы о первой работе вдохновили меня на новый фф. Он будет ощутимо больше, чем "Corda Obscura"
Глава 13
18 мая 2026, 12:00
В обычной ситуации это была бы отличная пятница.
Новый объект, старый дом, дальний наследник, которому срочно нужны деньги и который не хочет разбираться с тем, что досталось ему вместе с фамилией. Еще неделю назад Малфой закрыл бы такую встречу за полчаса: выслушал, запросил первичные документы, отправил бы людей на объект и уже к вечеру понимал, стоит ли игра свеч. Но теперь даже формально простые сделки перестали быть простыми.
Мужчина, сидевший напротив них в переговорной, выглядел именно так, как и должен был выглядеть человек, внезапно получивший в наследство старый дом, с которым не знает, что делать дальше. Лет сорока, хорошо одетый, но без аристократической выправки, с дорогими, чуть слишком новыми для него самого часами на запястье и той осторожностью в голосе, которая появляется у людей, привыкших говорить о деньгах с теми, кто понимает в них больше.
На столе перед ним лежала папка с документами. Блейз уже просмотрел первые страницы и с привычным выражением легкой скуки перевернул еще один лист. Пэнси сидела чуть в стороне, держа спину безупречно прямо, и наблюдала за гостем так, как будто оценивала не его слова, а то, сколько проблем он принес с собой в эту комнату. Тео, стоявший у окна с чашкой кофе, молчал дольше всех, а это обычно означало, что ему не нравится что-то, чего остальные пока не видят.
Поттер, как и всегда на подобных встречах, выглядел самым спокойным из всех, и именно поэтому клиент то и дело невольно переводил взгляд на него, словно искал в его лице подтверждение, что пришел по правильному адресу.
— Дом принадлежал моей двоюродной тетке, — объяснял мужчина, нервно сцепив пальцы. — После ее смерти все перешло ко мне. Формально.
Он произнес это так, будто само слово уже вызывало у него раздражение.
— Формально? — переспросил Малфой, сидевший напротив и листавший копии документов без видимого интереса.
— Я никогда там не жил. И не собираюсь, — быстро уточнил тот. — Дом пустует давно. За ним следили, но… насколько я понимаю, полноценно в нем никто не обосновывался уже лет пятнадцать.
— Почему? — Тео оторвался от окна. Мужчина перевел на него взгляд и чуть пожал плечами.
— Семейные причины. После первой войны часть родственников уехала, часть умерла, часть… — он запнулся, подбирая формулировку поаккуратнее, — …не горела желанием возвращаться.
— Адрес, — коротко сказал Малфой.
Мужчина назвал улицу, и Малфой сначала никак не отреагировал. Название ничего не говорило. А вот описание локации — да. Дом стоял на отшибе, без соседей в прямой видимости, с участком, который уходил дальше, чем это было нужно для обычной жилой недвижимости. Старый, родовой, долго пустующий.
Тишина в комнате возникла почти сразу. Пэнси первой перевела взгляд на Тео. Тео не шевельнулся, только медленно опустил чашку на подоконник. Поттер чуть заметно выпрямился. Даже Блейз перестал листать документы. Слишком похоже. Клиент это сразу заметил.
— Что-то не так? — спросил он, уже без прежней уверенности. Малфой не ответил сразу. Он закрыл папку, положил ладонь поверх нее и только после этого поднял взгляд.
— Возможно, — сказал он спокойно. И теперь это спокойствие звучало как решение.
— Дом старый, — быстро добавил мужчина, как будто хотел сгладить впечатление. — Да, родовой. Да, с историей. Но мне сказали, что в нем нет ничего критичного. Он просто требует… оценки.
— Кто вам это сказал? — спросил Тео.
— Семейный поверенный. И колдомедик, который курировал состояние тетки в последние месяцы. После ее смерти дом опечатали, потом чары сняли. Все официально.
Поттер переглянулся с Малфоем. Этого было недостаточно, чтобы отказаться от сделки. Но уже более чем достаточно, чтобы не доверять ей с первого слова. Блейз медленно отложил документы.
— До недавнего времени я бы сказал, что это стандартная история, — произнес он сухо. — Но у нас, к сожалению, закончился запас доверия к стандартным историям.
Клиент нахмурился, явно не понимая, шутка это или нет. Пэнси наконец подалась вперед.
— Дом пустует пятнадцать лет, — сказала она, глядя прямо на мужчину. — Родовая недвижимость с не до конца понятной историей. Наследники в нем не живут. Вам нужно быстро его продать. Я ничего не упустила?
— Нет, — ответил тот осторожно.
— Тогда упускаете вы, — спокойно сказала она и откинулась назад.
Малфой встал. Это движение сразу изменило обстановку в комнате. Клиент тоже дернулся, будто инстинктивно собирался подняться следом, но Поттер коротким жестом показал, что пока не стоит.
— Мы посмотрим объект до того, как продолжим разговор, — сказал Малфой, поправляя манжет рубашки. — Если с домом все в порядке, вы получите наше предложение. Если нет — сэкономим время друг другу.
— Лично? — мужчина явно удивился.
— Да, — ответил он так, что продолжать этот вопрос не захотелось.
Пэнси уже взяла со стола папку и открыла ее заново, Тео подошел ближе, быстро просматривая адрес еще раз, будто хотел убедиться, что не ослышался. Поттер провел ладонью по подбородку и перевел взгляд на Малфоя.
— Сразу? — спросил он.
— Сразу, — коротко ответил тот.
— Я пойду, — Тео поддержал его первым.
— И я, — добавила Пэнси.
Блейз тихо усмехнулся.
— Прекрасно. Если мы всей компанией сорвемся смотреть очередной дом, который, возможно, пытается сожрать людей, я хотя бы хочу быть рядом в момент, когда это станет официально плохой идеей.
Клиент побледнел заметнее. Поттер посмотрел на него уже мягче.
— Не пугайтесь раньше времени, — сказал Гарри мужчине. — Мы просто предпочитаем перестраховаться.
— После последних событий, — негромко вставил Тео, — это стало хорошей привычкой.
Мужчина явно хотел спросить, о каких именно событиях идет речь, но, взглянув на лица вокруг, передумал. Малфой тем временем уже достал палочку.
— Грейнджер, — произнес Поттер, уловив его намерение раньше остальных.
Малфой коротко кивнул, и это решение никого не удивило. Раньше он не стал бы тянуть ее в сделку на этом этапе. Раньше им хватило бы своих людей, своих оценок и собственного контроля. Но «раньше» закончилось в тот момент, когда они увидели второй дом. И окончательно — когда в Азкабане нашли Яксли.
Серебристый свет сорвался с конца палочки почти сразу, собрался в плотную форму ястреба, который замер перед ними в ожидании приказа. Малфой не повысил голос, но в нем появилась та ровность, которая у него обычно означала, что дело уже вышло за рамки обычного. Он передал Гермионе короткое сообщение: новый объект, старая родовая недвижимость, пустует много лет, они едут на место немедленно. И если у нее есть хотя бы полчаса, то лучше бы ей быть там. Патронус качнул головой и исчез. В переговорной снова стало тихо. Поттер взглянул на Малфоя с едва заметной усмешкой.
— «Лучше бы ей быть там»?
— Она поймет, — спокойно ответил Малфой.
Пэнси закрыла папку и встала.
— Очень на это надеюсь, — сказала она. — Потому что если этот дом хотя бы вполовину так же плох, как два предыдущих, которые ты видел, я не собираюсь слушать, как ты потом объясняешь ей, почему решил обойтись без нее.
Малфой ничего не ответил. И по тому, как быстро все начали собираться, стало ясно: никто в комнате уже не верил в совпадения.
༺⚜༻
Они зашли на участок сразу после трансгрессии и на секунду остановились, просто чтобы оценить пространство. Дом стоял дальше, чем обычно располагаются частные дома. Вокруг было пусто: ни соседей, ни ограждений, ничего, что цепляло бы взгляд. Участок уходил в стороны слишком свободно, как будто границы здесь были условностью. Малфой смотрел на фасад, не двигаясь. Пэнси первой оглянулась назад, проверяя, нет ли чего-то за спиной. — Слишком тихо, — сказала она. Никто не стал спорить. Гермиона появилась через секунду, почти в той же точке, где стояли они, и сразу пошла вперед, не останавливаясь. Взгляд скользнул по дому, по линии крыши, по окнам, по земле у входа. — Вы уже чувствуете? — спросила она, не оборачиваясь. — Да, — Тео кивнул ей. — Что именно? — нахмурился Гарри, переводя взгляд с одного на другого. Гермиона замедлилась, не доходя до крыльца, и остановилась так, будто уперлась в границу, которую остальные пока не видели. — Оно работает, — сказала она. — Сейчас? — Малфой чуть сдвинулся ближе. Девушка кивнула, не отрывая взгляда от дома. Этого оказалось достаточно. Воздух дернулся — почти незаметно, но с той четкостью, которая не оставляет сомнений. Гермиона остановилась сразу, как будто уперлась во что-то невидимое. — Чары обнаружения, — сказала она коротко. — Нас засекли, — добавил Тео. Решение и свои действия они не обсуждали. Тратить на это время не было необходимости в данной ситуации. Поттер дернул дверь на себя — она поддалась без сопротивления. Внутри было темно, но не пусто. Воздух ощущался плотнее, чем снаружи, и чем дальше они проходили, тем отчетливее становилось: это не остаток. Гермиона шла первой. Она не ускорялась, но и не останавливалась, двигаясь туда, где ощущение было сильнее. Лестница уходила вверх резко, и чем выше они поднимались, тем сильнее чувствовалось, что дом «работает» прямо сейчас. Это было как движение — глухое, внутреннее, уходящее куда-то глубже, чем сами стены. На втором этаже Гермиона замедлилась всего на шаг, ловя направление, и сразу повернула к дальней комнате. Дверь была приоткрыта, и изнутри тянуло чем-то холодным и пустым, как если бы пространство уже начало освобождаться от того, что в нем было. Она толкнула дверь, не останавливаясь. Фигура стояла у окна. Темная, с размытыми границами, будто сама ткань пространства не успевала удержать ее форму. Руки подняты, движение медленное, точное, выверенное — не защита и не реакция. Это было завершение начатого ранее заклинания. И в этот момент дом словно «отпустил». Гермиона почувствовала это первой — резкое ослабление, как если бы выдернули то, что держало ее в напряжении. Воздух на секунду стал легче, почти пустым. Тео резко выдохнул, опускаясь ниже, как будто пытался «поймать» остаток. Магию не отпускали — ее забирали. — Стой, — сказала Гермиона, но уже без расчета остановить. Фигура слегка повернула голову в их сторону. На секунду стало ясно: их ждали, знали, что на территории незваные гости. Но нужно было закончить заклинание. Никто не успел среагировать: человек в балахоне исчез без звука, без всплеска, без остатка — как будто его просто перестало быть в этом месте. Это была не трансгрессия, какой-то другой способ перемещения, который они не встречали раньше. Поттер сделал шаг вперед, но остановился почти сразу, не дойдя до центра комнаты. — Черт. — Это не след, — сказал Тео, провел рукой над полом, не касаясь, и нахмурился сильнее. — Оно еще держится… но уже уходит. Гермиона не сдвинулась с места. Она смотрела туда, где только что сходилось движение, и молчала чуть дольше, чем обычно. — Мы не прервали его работу, — сказала она наконец, не сдвигаясь с места и продолжая смотреть в центр комнаты, где еще ощущалось движение. — Он просто закончил. — Прекрасно, блять, — сказала Пэнси, проводя рукой по волосам и разворачиваясь к двери, как будто уже решила, что дальше здесь делать нечего. В ее голосе не было ни иронии, ни раздражения — только констатация. Комната постепенно возвращалась к норме. Но ощущение, что они были здесь ровно на шаг позже, никуда не исчезло. Гермиона сделала шаг вперед, остановилась там, где магия ощущалась сильнее всего, и на секунду закрыла глаза, как будто проверяя себя. Когда она их открыла, сомнений уже не было. — Вызываем авроров, — сказала Гермиона, не отрывая взгляда от центра комнаты и уже потянувшись за палочкой и отправляя патронуса. — А потом? — спросил Малфой, доставая свою и не переводя взгляд с того же места, как будто проверял, не осталось ли там чего-то еще. — Потом возвращаемся к вам в офис, — ответила она, повернув к нему голову и на секунду задержав взгляд. — И заканчиваем день, — добавила Гермиона тише. В коридоре послышались шаги — спокойные, ровные, без лишней спешки, и через секунду в дверях появились Дин Томас и Симус Финниган в сопровождении двух авроров. — Грейнджер, — кивнул Дин, окидывая комнату быстрым взглядом. — Получили ваш вызов. Гермиона коротко кивнула, делая шаг в сторону и освобождая проход. Дин прошел внутрь, не задерживаясь в дверях и не оглядываясь — сразу к центру комнаты. Он остановился ровно там, где сходилось движение и стояла фигура в темном, на секунду замер, оценивая пространство. Гермиона машинально проследила за этим и на мгновение нахмурилась. — Что у вас? — спросил Дин, уже оборачиваясь к ним. Они коротко изложили, что видели, без лишних эмоций, по фактам, как это обычно делалось в таких случаях. Гермиона передала воспоминание для омута памяти. Авроры приняли все показания без лишних вопросов. Кто-то сразу занялся фиксацией остаточной магии, кто-то — осмотром пространства, и очень быстро стало ясно, что авроры справятся без них. Компания вышла из дома один за другим, и дверь за их спинами закрылась с тихим щелчком. На улице было прохладно, воздух казался чище после того, что осталось внутри. Несколько секунд никто ничего не говорил. — Ну что, — протянул Блейз, проводя рукой по волосам и оглядывая их, — раз мы сегодня уже официально поработали, предлагаю компенсировать это чем-то более… приятным. Гермиона коротко усмехнулась, опуская взгляд. — Ты про что именно? — спросила она, хотя ответ был очевиден. — Я про единственное логичное решение, — сказал он, чуть приподняв бровь. — Вернуться в офис и наконец-то выпить. — Наконец-то первая разумная мысль за весь день, — Пэнси фыркнула, закатывая глаза. Тео только коротко кивнул, явно не возражая, а Гермиона перевела взгляд на Гарри. — Я начинаю понимать, как у вас проходят рабочие дни. — Не так часто, как хотелось бы, — Гарри усмехнулся, пожав плечами. — Отлично, — подвел итог Блейз, уже разворачиваясь. — Тогда не будем терять время.༺⚜༻
Они не задержались ни у входа в здание Meridian Holdings, ни на других этажах. Молча дошли до общего кабинета, дверь закрылась за ними с коротким, резким щелчком. Пэнси первой скинула туфли, даже не дойдя до дивана, и прошла дальше босиком, не оглядываясь. Тео сразу ушел к окну, распахнул его шире, чем нужно, будто в комнате стало тесно. Поттер прошел внутрь, остановился у стола и уперся ладонями в поверхность, на секунду опуская голову, как будто собирался с мыслями. — Блейз, скажи, что у тебя есть огневиски, — бросил он, не поднимая взгляда. Забини уже открывал шкаф. — У меня есть все, что нам сейчас понадобится, — ответил он спокойно, доставая бутылку. Малфой закрыл дверь на замок, чтобы никто из сотрудников их не побеспокоил. Это движение никто не прокомментировал. Драко прошел внутрь, не останавливаясь, забрал бутылку у Блейза, открутил крышку и налил себе первым, не дожидаясь остальных. Гермиона стояла чуть в стороне дольше остальных. Она не двигалась, просто смотрела в одну точку, как будто все еще была в той комнате. Блейз молча поставил перед ней пустой стакан. Она перевела взгляд, задержалась на нем на секунду, затем прошла в другую часть кабинета и села на диван, потому что на ближайшем разлеглась Пэнси, занимая его целиком. Малфой подошел и протянул ей бутылку, она взяла ее сразу и молча налила себе огневиски. Бутылка пошла по кругу, переходя из рук в руки. Блейз взял свой стакан последним, не садясь, провел пальцами по стеклу, как будто проверяя, насколько все это сейчас реально, и только потом поднял его, переводя взгляд с одного на другого. — Предлагаю зафиксировать момент. Мы впервые за долгое время пришли вовремя, — он чуть склонил голову, едва заметно усмехнувшись. — И все равно не успели. Никто не улыбнулся, но никто и не возразил. В кабинете была звенящая тишина, никто не торопился заводить разговор. Сначала они просто стояли и сидели каждый на своем месте, возвращаясь в реальность медленнее, чем хотелось. Потом кто-то бросил короткую фразу — про дом, про чары, про то, что они почувствовали — и этого оказалось достаточно, чтобы цепочка пошла. Каждый прогонял одну и ту же картину со своей стороны, возвращаясь к моменту, который упустили на секунду. Гермиона говорила меньше остальных, но именно к ее словам возвращались чаще всего — она выстраивала структуру, убирая лишнее, оставляя только то, что имело значение. Поттер несколько раз прошелся по комнате, не задерживаясь на месте, как будто движение помогало ему держать фокус. Тео, наоборот, почти не двигался, только время от времени вставляя короткие замечания, от которых разговор менял направление. Пэнси лежала, не меняя позы, но слушала внимательно. Малфой говорил спокойно, почти без интонации, но именно он чаще всего возвращал разговор к фактам, когда кто-то начинал уходить в предположения. Блейз наливал. Сначала — в стаканы, когда они опустеют. Потом — не дожидаясь, пока их освободят. Бутылка закончилась быстрее, чем должна была. Он покрутил ее в руке, проверяя на свет, как будто мог найти там еще что-то, затем поставил на стол и посмотрел на остальных. Пэнси приподнялась с дивана, опираясь на локти. — Здесь больше ничего нет, — сказала она спокойно, имея в виду не только бутылку. Поттер усмехнулся коротко, без веселья, и отставил пустой стакан на стол. — Тогда вопрос, где есть, — сказал он, проводя рукой по лицу и на секунду задерживая ее на затылке. Малфой не ответил сразу. Он провел пальцами по краю стола, словно проверяя, стоит ли вообще продолжать разговор здесь, затем поднял взгляд. — У меня в пентхаусе. Предлагаю переместиться туда, — сказал он спокойно, уже разворачиваясь к двери. Гермиона не задала ни одного вопроса. Она просто встала первой, подхватывая сумку и на секунду задерживая взгляд на Малфое, прежде чем двинуться к выходу. И этого оказалось достаточно, чтобы все остальные тоже сдвинулись с места. Малфой подошел к камину первым, бросил щепотку летучего пороха и назвал адрес, не повышая голос. Зеленый огонь вспыхнул ярче, на секунду перекрывая комнату, и он шагнул внутрь, не оглядываясь. Пэнси пошла следом, уже на ходу подбирая волосы, чтобы не мешали. Блейз пропустил вперед Тео, затем коротко взглянул на Поттера. — Постарайся ничего не сломать, — сказал он спокойно, заходя в пламя. Поттер только усмехнулся и двинулся следом. Гермиона осталась последней. Она на секунду задержалась у камина, как будто проверяя себя, затем шагнула вперед. О том, что это пентхаус Малфоя, можно было догадаться сразу. Высокие потолки, открытая планировка, воздух, в котором не было лишнего. Свет включился мягко, без резких перепадов, подсвечивая линии — стены, пол, стекло. Гостиная уходила вперед, к панорамным окнам, за которыми лежал ночной город. Огни тянулись вниз, но не отвлекали — скорее создавали фон, который не требовал внимания. Все разошлись по комнате. Кто-то сразу нашел бар, кто-то остановился у окон, кто-то просто сел. Разговор вернулся сам. Сначала — про дом. Про то, что каждый успел почувствовать. Про момент, который они упустили. Гермиона несколько раз пыталась выстроить это в последовательность. Останавливалась, возвращалась к началу, снова доходила до той же точки и замолкала. Дальше стало проще. Они начали говорить о многом. Предположения сменяли друг друга, кто-то спорил, кто-то перебивал, кто-то слушал, не вмешиваясь. Алкоголь сглаживал реакции, но не упрощал разговор. Бутылки менялись незаметно, Блейз несколько раз уходил и возвращался с новыми, не комментируя. Пэнси сначала слушала, потом начала перебивать, позже просто смеялась в тех местах, где раньше бы промолчала. Поттер держался дольше остальных, но и он в какой-то момент перестал спорить. Только иногда вставлял короткие замечания, возвращая разговор к сути. Тео первым вышел из обсуждения — просто замолчал, оставаясь в комнате. Время размылось. Кто-то ушел, почти не прощаясь. За ним — следующий. Пэнси поднялась резко, словно устала сидеть, и направилась к выходу. На секунду задержала взгляд на Малфое, но ничего не сказала. Поттер ушел позже. Он остановился у двери, оглянулся, задержал взгляд на Гермионе и Малфое, потом кивнул и вышел. Когда дверь закрылась и они остались в пентхаусе вдвоем, в комнате стало тише. Гермиона сидела ближе к окну, с бокалом в руке, глядя на огни, но не видя их. Малфой остался на другом конце дивана. Он не двигался и не отводил взгляд. Разговор не закончился, он просто стал другим. — Ты слишком спокойно это приняла, — сказал он наконец, не меняя позы и продолжая смотреть на нее. Гермиона провела пальцами по краю бокала, словно проверяя, действительно ли он еще у нее в руке, и только после этого ответила: — Я не приняла, — сказала она, не поворачивая головы. — Я просто понимаю, что это уже произошло. Малфой чуть склонил голову, задерживая на ней взгляд дольше обычного. — Разница формальная, — сказал он спокойно, не отрывая от нее взгляда, и провел пальцами по краю стакана, словно проверяя, насколько он вообще сейчас здесь. Гермиона усмехнулась едва заметно, задержала пальцы на ножке бокала и только после этого посмотрела на него. — Для тебя — возможно, — сказала она, чуть сдвигаясь вперед и упираясь локтем в колено, как будто ей так было проще удерживать разговор. — Для тебя нет? — спросил Малфой, поднимая на нее взгляд и чуть склонив голову, не пытаясь скрыть интерес. Гермиона сделала глоток медленнее, чем нужно, поставила бокал чуть дальше от себя и на секунду задержала пальцы на стекле. — Для меня это означает, что мы больше не контролируем процесс, — сказала она спокойно, но пальцы сжались сильнее, прежде чем она убрала руку. — Ты правда думаешь, что мы его контролировали? — спросил он, подаваясь вперед и опираясь локтем о спинку дивана, сокращая расстояние между ними без попытки это скрыть. — До сегодняшнего дня — да, — сказала Гермиона, выпрямляясь и разворачиваясь к нему корпусом, не увеличивая дистанцию, хотя и могла это сделать. — Значит, сегодня что-то изменилось, — сказал Малфой тише, задерживая на ней взгляд и не отводя его, даже когда пауза затянулась. Гермиона не ответила сразу, потянулась к бокалу, но не взяла его, оставив руку на столе. — Мы его увидели, — сказала она, поднимая взгляд и не отступая. — И это тебя пугает? — спросил он, чуть сдвигаясь ближе и фиксируя ее взгляд, как будто проверял реакцию. Гермиона покачала головой и наклонилась вперед, опираясь ладонью о диван между ними. — Нет, — сказала она, не разрывая дистанции. — Это делает его реальным. — Он и так был реальным, — сказал Малфой, почти не меняя интонации, но на секунду задержав взгляд на ее руке, прежде чем вернуться к глазам. — Теперь это не теория, — сказала Гермиона, не отводя взгляда и не убирая руку. — Ты так же относишься ко всему остальному? — спросил он спокойно, проводя взглядом по ее лицу и чуть наклоняя голову. Гермиона нахмурилась и сдвинулась так, чтобы сидеть к нему еще более прямо. — К чему именно? — спросила она, внимательно глядя на него. — К людям, к отношениям, — сказал Малфой, не отводя взгляда и слегка сдвигаясь вперед. — Ты сейчас не про дома и поместья, — сказала Гермиона, усмехнувшись и откидываясь назад, но не увеличивая дистанцию. — Уже нет, — ответил он спокойно. — Тогда спроси прямо, — сказала она, наклоняя голову и не убирая взгляд. Малфой провел рукой по затылку, словно собирая мысль, и снова посмотрел на нее. — Ты всегда выбираешь не связываться? — спросил он тише. Гермиона на секунду замерла, затем провела пальцами по краю стола. — Это экономит время, — сказала она ровно. — И избавляет от лишнего? — спросил он, не двигаясь, но не отступая. Она посмотрела на него внимательнее. — В большинстве случаев — да, — сказала Гермиона. — А в остальных? — спросил Малфой, удерживая ее взгляд. Она перевела взгляд на его губы, затем обратно. — В остальных приходится решать, стоит ли оно того, — сказала она тише. — И как часто ты решаешь, что стоит? — спросил он, не отводя глаз. Она усмехнулась, но уже без защиты. — Реже, чем окружающим хотелось бы, — сказала Гермиона. — Значит, дело не в отсутствии желания, — сказал Малфой тихо. — Я этого не говорила, — ответила она, не отступая. — Ты и не отрицала, — сказал он спокойно, чуть склонив голову. Гермиона провела взглядом по его лицу. — А ты? — спросила она. — Ты допускаешь, что что-то может быть дольше одной ночи? — Я допускаю все, что не мешает мне работать, — сказал Малфой, не отводя глаз и не увеличивая дистанцию. Она наклонилась ближе. — Значит, нет, — сказала она тихо, наклоняясь к его лицу и замирая. Они оба понимали, к чему это ведет. Но Гермиона оставила ему возможность сделать выбор и либо закончить начатое, либо остановиться. Малфой несколько секунд смотрел в ее карие глаза, которые теперь были так близко. В них он видел решимость и желание, которые были так похожи на его чувства сейчас. В обычной жизни он бы не стал переходить эти границы профессиональных отношений, но сейчас в крови обоих плескался огневиски, который диктовал свои правила. Драко медленно поднял руку, вытаскивая несколько шпилек из пучка ее волос. Темные пряди рассыпались, и он провел пальцами по ним, задерживаясь, будто проверяя их на ощупь. Гермиона в этот момент закрыла глаза, наслаждаясь приятным ощущением распущенных волос, и удовлетворенно выдохнула. И в этот момент Малфой притянул ее к себе за затылок, страстно целуя.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.