Продано с риском

Гет
В процессе
NC-17
Продано с риском
Enigma Noir
автор
Описание
В мире, где каждая магическая аномалия должна быть зафиксирована и объяснена, не остается места для хаоса. Или так кажется. Meridian Holdings занимается тем, что другие считают слишком опасным: они находят нестабильные магические объекты, стабилизируют их и возвращают в оборот. Работа требует точности, холодного расчета и доверия к системе. Пока одна из таких «чистых» сделок не начинает давать сбой. Слишком идеально. Слишком тихо. Слишком… правильно. И чем дальше они заходят, тем очевиднее
Примечания
История написана полностью. Главы будут выходить понедельник-среда-пятница. А также возможны выходы вне расписания дополнительно
Посвящение
Ваша поддержка и отзывы о первой работе вдохновили меня на новый фф. Он будет ощутимо больше, чем "Corda Obscura"
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 3

Неделю назад…

      Офис Meridian Holdings не выглядел как место, где работают с опасной магией: слишком светлый, выверенный, с идеальными линиями мебели и панорамными окнами, за которыми открывался вид на магический Лондон. Здесь не было ничего лишнего, ничего случайного и уж точно ничего, что могло бы напомнить о том, чем именно занималась компания, и именно это было частью замысла. Это был этаж, где принимались решения: остальные команды работали этажами ниже, но финальное слово всегда оставалось за теми, кто находился здесь. — Он уже здесь. Ждет в переговорной и нервничает, — спокойно сказала Пэнси Паркинсон, не отрываясь от документов. Малфой пролистал отчет и задержался на одном абзаце. — Это ожидаемо, — наконец ответил он Паркинсон. Сейчас его больше волновал отчет, чем переживания мужчины, которого он не видел никогда ранее. Поэтому этот бесполезный разговор Малфоя почти не интересовал. — Он не понимает, что продает, — заметил Теодор Нотт, стоя у окна с чашкой кофе. Если быть совсем уж честным, Тео и сам толком не понимал, что за поместье они собираются у него купить. — Это преимущество, — лениво усмехнулся Забини. — Чем меньше понимает, тем быстрее подпишет. И тем меньше вопросов задаст на этапе сделки. — Чем меньше понимает, тем выше шанс, что он начнет задавать неподходящие вопросы в последний момент, — возразила Пэнси и коротко посмотрела на него.       Малфой закрыл папку и поднял взгляд. — Он не начнет, — спокойно сказал он. — Дальний наследник Розье, который получил это поместье случайно и теперь пытается избавиться от него, пока оно не стало его проблемой. Я даже не представляю, из какой задницы он вылез — я был уверен, что все члены семьи Розье вымерли еще во времена Первой магической войны. — Это не просто нестабильный объект. Магия не распадается, она держится и повторяется, — сказал Нотт, переводя взгляд с окна на Драко. Последние два дня Тео разбирал отчет своей команды, пытаясь найти подвох. Он чувствовал, что есть какие-то нестыковки, но не мог объяснить — где именно. — Значит, ее можно контролировать, — приподнял бровь Малфой, как будто не понимая — в чем здесь проблема. Драко считал, что Тео всегда относится к объектам серьезнее, чем того требует ситуация. И это поместье Розье не стало исключением. — Или она самостоятельно контролирует себя, — так же спокойно ответил Нотт, пожимая плечами. Ему пришлось смириться с тем, что Драко в первую очередь интересуют деньги и доход компании. И если они перепродадут поместье с «небольшими проблемами», то ничего критичного в этом нет. В документах купли-продажи это учтено.       Пэнси, уже просматривающая список задач, вмешалась: — Тогда мне нужно больше времени и ресурсов, потому что финальный результат должен выглядеть безупречно, независимо от того, что там происходит внутри, — сказала Пэнси, уже мысленно перераспределяя команды. — Закладывай, — кивнул Малфой. Он доверял Паркинсон во всех вопросах, связанных с подготовкой объектов к продаже. Ее аристократичный вкус, педантичность и умение держать баланс между сроками и качеством сделали ее великолепным операционным директором. Он не ошибся, когда предложил ей эту должность в Meridian Holdings. В этот момент дверь открылась, и в кабинет вошел Поттер, на ходу поправляя рубашку и галстук. — Он на грани, — сказал Гарри. — Еще немного, и уйдет. Давайте поторопимся? — Не уйдет, — спокойно ответил Малфой. — У него нет альтернативных вариантов: министерству это поместье нахрен не сдалось. А значит — мы его единственные покупатели. — В любом случае, я предлагаю выдвигаться, — пожав плечами, сказал Гарри.

༺⚜༻

      Мужчина в переговорной выглядел измотанным, как будто не спал несколько ночей подряд, и поднялся слишком резко, когда они вошли. — Мистер Малфой, — нервно протянул он руку Драко для рукопожатия. — Присаживайтесь, мистер Деверо, — спокойно сказал блондин, пожимая руку, указывая на кресло и занимая место напротив.       Поттер остался стоять чуть в стороне, но этого было достаточно, чтобы напряжение в комнате изменилось: мальчика-который-выжил невозможно было не узнать, и именно поэтому подобные переговоры редко заходили в тупик. Гарри был их репутационным огнем, который освещал путь всей компании в будущее. Его присутствие на сделках купли-продажи всегда давало нужный эффект — люди были готовы подписать что угодно, если мальчик-который-выжил говорил, что недвижимость безопасна и это их лучшее вложение. — Я хотел уточнить условия, — начал мужчина, но сразу запнулся. — Вы их уже получили, — спокойно сказал Малфой. — И, насколько я понимаю, вас они устраивали. — Да, но… — мистер Деверо замолчал, подбирая слова. Он не хотел отпугнуть выгодного покупателя неосторожными словами. — Этот дом… он ведет себя странно. — Вы можете сказать прямо, — спокойно, как бы поддерживая мужчину, сказал Гарри. Он почувствовал, что в данный момент требуется его вмешательство, поэтому попытался успокоить продавца. Мужчина бросил на него быстрый взгляд и выдохнул. — Оно не выглядит разрушенным. Наоборот, складывается ощущение, что… поместье работает, — наконец проговорил мистер Деверо. Ему сложно было сформулировать ощущения словами, но он пытался. В комнате на секунду стало тише, и Нотт едва заметно перевел взгляд на Малфоя. — Это не проблема, — спокойно сказал тот, фокусируя свое внимание на мистере Деверо. Малфою нужно было показать, насколько их компания уверена в том, что они приобретают это поместье осознанно. — Точно, мистер Малфой? — нервно уточнил тот. — Я не знаю, как это объяснить. Но поместье ощущается живым, но не как родовая магия, к которой мы привыкли. — Я понимаю. Мы не берем объекты, с которыми не можем справиться. Поэтому можете не переживать, — ответил Драко, поправляя рукава рубашки, которая выглянула из-под пиджака. Мистер Деверо кивнул, но напряжение не исчезло. — И если… что-то пойдет не так? — Если мы покупаем объект, — сказал он спокойно. Этот мужчина уже начал его утомлять, хотелось быстрее закрыть сделку и заняться другими рабочими вопросами, — мы покупаем его полностью. После этого его дальнейшая судьба вас не касается. — То есть… — мужчина всмотрелся в лицо Драко, пытаясь уловить на нем признаки лжи. — Вы получаете деньги, — перебил его Малфой. — И больше не имеете к нему отношения. Если у нас возникнут какие-то проблемы с поместьем, мы решим их.       Мужчина медленно выдохнул и впервые за весь разговор откинулся на спинку стула.

༺⚜༻

      Подписание договора продажи заняло меньше времени, чем сам разговор. Когда мистер Деверо ушел, Забини забрал документы и быстро проверил детали, Пэнси уже вносила правки в план работ, а Нотт, не отрываясь, смотрел на одну и ту же строку в отчете. — Нам нужно вернуться в поместье до начала основных работ, — сказал Нотт. Его не оставляла мысль, что этим зданием что-то не так. Отчеты не давали ему полной картины, он хотел осмотреть его своими глазами. — Мы уже были на объекте, — спокойно ответил Малфой. — И твои ребята его уже осматривали вдоль и поперек. — Мы его осмотрели, — уточнил Нотт. — А я хочу понять, как поместье работает. — Поймешь по ходу, — отрезал Драко, пытаясь закончить этот разговор. Но его мечтам не суждено было сбыться. Поттер перевел взгляд с одного на другого. — Если он прав, работа с этим поместьем может быть сложнее, чем кажется на первый взгляд, — озвучивая свои сомнения, наконец сказал Гарри. Годы дружбы с Гермионой и работа в аврорате не прошли даром — он предпочитал сначала думать, а уже потом действовать. — Это всегда сложнее, чем мы думаем изначально. И мы всегда справляемся, — спокойно ответил Малфой. Его уже начинал раздражать этот бессмысленный разговор. Он не видел проблемы — купили, почистили от лишней магии, продали. Пэнси закрыла папку и подняла взгляд на мужчин. — Тогда я закладываю еще больше времени и ресурсов, — тоном, не терпящим возражений, сказала она. — Закладывай столько, сколько считаешь нужным, — спокойно согласился с ней Малфой. — В этом вопросе я тебе полностью доверяю.. — И цену поднимем, — сказал Блейз, предвкушая стоимость за которую они смогут продать поместье вымершей чистокровной семьи. Он всегда оценивал риски при завышенной цене, но в данном случае они были оправданы. Ведь его задача — приносить прибыль компании. — Для многих это настоящий раритет. — Уже подняли, — ответил Малфой и посмотрел на друга. — Но считаешь, что цена маловата, установи ту, которая подходящая по твоему мнению. Это твоя сфера работы. — Это не обычный объект, — задумчиво произнес Поттер. Слова Тео добавили сомнений — такая ли это выгодная сделка, как они думают? — Само собой, — согласился Малфой. — Мы точно его берем? — продолжил свою мысль Гарри. Малфой на секунду задержал взгляд на папке с документами. — Мы его уже взяли, — наконец сказал он. — И его конечная стоимость на рынке будет стоить каждого потраченного усилия и сикля.       Нотт тихо выдохнул, Пэнси уже делала пометки, а Забини лишь улыбнулся. — Тогда отправляем документы о покупке Грейнджер, — сказал Малфой, сделав глубокий вдох.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать