Грязный снег

Гет
В процессе
NC-21
Грязный снег
Violette Abramson
автор
Описание
После войны Хогвартс открывает восстановительную программу для совершеннолетних учеников. Гермиона возвращается туда героиней, Драко — человеком, которого терпят, Теодор — тем, кто слишком многое знает. Когда в школе появляются анонимные письма с чужими тайнами, желание, стыд и прошлое становятся оружием. И троим придётся понять, где заканчивается шантаж и начинается их собственный выбор.
Примечания
Все персонажи совершеннолетние. Это мрачная поствоенная история о тех, кто вернулся в Хогвартс не потому, что смог начать заново, а потому что прошлое не отпустило. Здесь много холода, стыда, желания, плохих решений, чужих секретов и людей, которые пытаются быть живыми после войны.
Посвящение
Тем, кто знает: после войны грязный снег тает не сразу.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 8. Пэнси Паркинсон и правила грязной игры

К ужину Гермиона уже ненавидела слово «молчание». Оно преследовало её весь день, как липкий запах дыма на ткани, как след чужих пальцев на запястье, которого не было, как взгляд Теодора Нотта, слишком спокойный для человека, который произносил опасные вещи почти небрежно. Молчание было в аудитории послевоенного права, когда Кроули раздавал задачи о пытках и бездействии. Молчание было на лице Драко, когда Уитби задел его парту бедром. Молчание было в ответе Тео, когда она спросила, кого он спасал. И хуже всего — молчание было в ней самой. Она не рассказала Невиллу о ночном разговоре с Малфоем. Не сказала, что Нотт видел достаточно, чтобы понять слишком многое. Не призналась, что после занятия по праву ей хотелось не учиться, не спорить, не доказывать, а выйти в какой-нибудь пустой двор, лечь прямо в мокрый снег и позволить холоду сделать за неё то, что не могли сделать ни вода, ни правильные формулировки, ни все восстановительные программы Министерства. В Большом зале снова пахло едой, воском, мокрой шерстью и тем особенным школьным раздражением, которое возникало, когда люди собирались вместе не потому, что хотели, а потому, что расписание решило за них. Дождь за окнами перешёл в тяжёлый мокрый снег; он лип к стеклу, сползал вниз грязными полосами и делал вечер похожим на плохо отмытое зеркало. Гермиона сидела рядом с Невиллом и пыталась есть суп. Получалось плохо. — Ты сегодня почти ничего не ела, — сказал он. — Ты считаешь? — Нет. Просто заметно. Она опустила ложку. — Невилл. — Я не буду спрашивать, что случилось. — Спасибо. — Но я спрошу, нужно ли мне кого-нибудь ударить. Она посмотрела на него, и в другой день это, возможно, заставило бы её улыбнуться. Невилл говорил спокойно, почти буднично, и именно поэтому фраза звучала убедительно: не как шутка, а как предложение услуги, которую он не стал бы навязывать, но выполнил бы с определённым внутренним облегчением. — Нет. — Жаль. — Ты разочарован? — Немного. У меня после сегодняшней лекции накопилось. Гермиона всё-таки улыбнулась, но улыбка быстро погасла. Через стол Симус спорил с Дином о том, можно ли считать министерские задачи «этической пыткой в мягкой обложке». Лаванда сидела рядом, в тёмном свитере с высоким воротом; её волосы были собраны небрежно, а рукава закрывали запястья. Она почти не участвовала в разговоре, но слушала. Гермиона заметила, как она вздрагивает каждый раз, когда кто-то произносит слово «пытка», хотя лицо её оставалось ровным. В другом конце зала слизеринцы держались плотнее обычного. Не все. Не факультет целиком. Но те, кто жил в Восточном крыле, сегодня почти инстинктивно собирались ближе друг к другу, как люди, которые знают: если их будут бить, бить будут не по одному. Пэнси сидела между Драко и Забини, тёмные волосы были идеально уложены, губы подкрашены холодным оттенком, спина прямая. Она выглядела так, будто весь день провела не на занятиях, а в какой-то частной войне, где внешний вид был оружием не хуже палочки. Драко ел мало. Тео ел ещё меньше. Гермиона ненавидела, что замечает. Уитби сидел ближе к рейвенкловцам и говорил слишком тихо, но его взгляды всё равно доходили до стола слизеринцев, как плевки, которые не долетели только потому, что человек пока ещё помнил о приличиях. Маклагген, напротив, не утруждал себя тонкостью. Он громко рассказывал кому-то из старших гриффиндорцев, что «послевоенная реабилитация превратилась в кружок сочувствия для людей с дорогими адвокатами». — Он нарывается, — сказал Невилл. — Он всегда нарывается. — Сегодня сильнее. — Сегодня все сильнее. Гермиона снова взяла ложку, но не успела поднести её ко рту. За соседним столом кто-то засмеялся. Смех был резкий, неприятный, тот самый смех, который появляется не от веселья, а от желания проверить, насколько далеко можно зайти до первого удара. Гермиона не сразу повернулась, потому что устала реагировать на каждый звук, но потом услышала имя Лаванды. — …да ладно, Браун теперь всё равно такая загадочная, — протянул парень из Рейвенкло, сидевший боком к их столу. Гермиона видела его на занятии Руквуда: худой, с острым лицом, кажется, Фарли или Фоули; имя не задержалось в памяти, зато интонация задержалась сразу. — Некоторые специально шрамы показывают, чтобы все помнили, какие они выжившие. Ложка Лаванды звякнула о тарелку. Симус повернулся первым. — Что ты сказал? Парень поднял руки, будто его уже поймали на шутке, но он всё ещё считал её удачной. — Я сказал, что у нас тут теперь у каждого своя история. Просто у кого-то она… заметнее. Он не договорил, но взгляд его скользнул к вороту Лаванды. Слишком явно. Слишком грязно. Лаванда медленно подняла голову. Лицо её стало белым, и в этой белизне шрамы у линии шеи, обычно скрытые тканью, вдруг показались ещё темнее, хотя свитер закрывал почти всё. Гермиона знала, что там было под тканью. Не полностью, конечно; Лаванда не обязана была показывать свои раны никому. Но Гермиона видела достаточно в больничном крыле после битвы: разорванную кожу у плеча, глубокие следы зубов и когтей, кровь, которую мадам Помфри убирала снова и снова, потому что проклятая оборотническая магия не хотела закрываться чисто. Тогда Лаванда лежала на простыне слишком тихо, вся в бинтах и зельях, а люди шептали не только «бедная», но и «страшно смотреть». Гермиона встала. Невилл встал почти одновременно. Но раньше них поднялась Пэнси Паркинсон. Она не шла быстро. В этом и была угроза. Она отодвинула стул, прошла между столами так спокойно, будто направлялась не к человеку, которого собиралась уничтожить, а к зеркалу поправить помаду. Несколько голосов стихли. Драко поднял глаза. Забини откинулся на спинку, уже зная, что будет интересно. Тео смотрел не на Пэнси, а на тех, кто смотрел на неё. Пэнси остановилась рядом с парнем из Рейвенкло. — Повтори. Он усмехнулся, но улыбка стала менее уверенной. — Паркинсон, это был не твой разговор. — Теперь мой. — Я просто сказал… — Я слышала, что ты сказал. Я попросила повторить. — Ты что, её адвокат? Пэнси наклонилась к нему чуть ближе. — Нет. Я хуже. В зале стало так тихо, что Гермиона услышала, как за спиной кто-то втянул воздух. Парень попытался рассмеяться, но смех вышел сухим. — Успокойся. Я не оскорблял её. — Оскорблял, — сказала Пэнси. — Просто сделал это трусливо, чтобы потом притвориться, будто все остальные неправильно поняли. — Слушай, ведьма… Он не договорил. Пэнси ударила его по лицу. Не заклинанием. Не палочкой. Ладонью, резко, чисто, с таким звуком, что несколько младших студентов вздрогнули. Удар получился не истеричным, не девичьим, не спонтанным; он был точным, почти воспитанным, как подпись под документом. На щеке парня сразу проступило красное пятно. — Пэнси! — резко сказал Драко. Но он не встал. Маклагген расхохотался. — О, вот это уже больше похоже на восстановительную программу. Пэнси даже не посмотрела на него. Парень из Рейвенкло вскочил, схватился за палочку, и на этом движение в зале стало другим. Не шумным, не паническим, а плотным. Сразу поднялись несколько человек. Симус вытащил палочку. Невилл шагнул вперёд, закрывая собой Лаванду. Драко поднялся медленно. Забини — почти лениво, но его рука уже лежала у кармана. Тео остался сидеть, и это почему-то выглядело опаснее всего. — Ещё раз посмотри на её шрамы как на тему для остроумия, — сказала Пэнси тихо, — и я сделаю так, что твои будут обсуждать до конца года. Не потому, что они появятся красиво, а потому, что их будет много. — Ты мне угрожаешь? — Нет. Я сообщаю расписание. — Достаточно! — голос Макгонагалл разрезал зал, как сухой удар палочки по камню. Директриса стояла у входа в Большой зал. Рядом с ней был профессор Флитвик, выглядевший одновременно тревожно и готово, как человек, которому очень не хотелось применять заклинания против собственных студентов, но который применит их без промедления, если придётся. Пэнси выпрямилась. Парень из Рейвенкло медленно убрал палочку, хотя лицо у него было красным не только от удара. — Мисс Паркинсон, — сказала Макгонагалл ледяным голосом. — Вы немедленно вернётесь на место. — Разумеется, профессор. — Мистер Уоррингтон… Значит, Уоррингтон. Гермиона запомнила. — …вы после ужина явитесь к профессору Флитвику и объясните, почему решили обсуждать травмы однокурсницы за столом. Мисс Паркинсон, вы явитесь ко мне. Физическое насилие в Большом зале не является допустимым способом решения конфликтов. — Конечно, — сказала Пэнси. — Гораздо приличнее обсуждать, как красиво кого-то покусали. Макгонагалл посмотрела на неё так, что воздух похолодел. — Мисс Паркинсон. Пэнси замолчала. Но не опустила глаза. Лаванда всё ещё сидела неподвижно. Лицо её не изменилось, и именно это было страшнее слёз. Симус стоял рядом, с палочкой в руке, и, кажется, впервые за последние дни не знал, что сказать. Невилл очень осторожно сел обратно, но плечи у него оставались напряжёнными. Гермиона тоже села. Её руки дрожали. Не сильно. Но достаточно, чтобы она спрятала их под стол. В голове вспыхнуло больничное крыло после битвы. Лаванда на простынях. Кровь на бинтах. Разорванная ткань на плече. Слова, сказанные кем-то слишком тихо: «Она вообще выживет?» Потом другой голос, ещё тише: «Если выживет, ей с таким лицом…» Гермиона тогда не успела найти говорившего. Была слишком занята тем, что вокруг умирали люди, а в коридоре всё ещё пахло дымом, пылью и внутренностями камня. Но теперь, глядя на белое лицо Лаванды, она вдруг поняла, что некоторые раны начинаются не в момент укуса. Некоторые продолжают открываться каждый раз, когда чужой взгляд решает, что имеет право быть ножом. Ужин после этого развалился. Люди снова начали говорить, но уже иначе. Осторожнее. Грязнее. Кто-то осуждал Пэнси за удар. Кто-то восхищался. Кто-то шептал, что Уоррингтон сам напросился. Кто-то говорил, что слизеринки всегда были «с бешенцой». Маклагген, конечно, успел отпустить ещё одну фразу о том, что Паркинсон «хотя бы не притворяется святой», и Дину пришлось удерживать Симуса за рукав. Гермиона не досидела до десерта. Она вышла в коридор, где было холоднее, тише и честнее. По крайней мере, каменные стены не делали вид, что их молчание — это моральная позиция. У окна у входа в Восточное крыло остановилась на секунду, чтобы вдохнуть. Ночь ещё не наступила полностью, но замок уже начал менять голос: дневной шум уходил, оставляя после себя гул труб, шорох портретов, далёкий стук дверей и ту особую послевоенную пустоту, в которой каждый шаг казался слишком личным. — Грейнджер. Она обернулась. Пэнси Паркинсон стояла в нескольких шагах позади. Одна. Без Драко, без Забини, без привычной слизеринской группы, которая обычно делала её язвительность частью общего фронта. При близком свете факела было видно, что на костяшках её правой руки покраснела кожа. — Макгонагалл уже отпустила тебя? — спросила Гермиона. — Она любит дисциплину, но не любит идиотов. Это сэкономило нам обеим время. — Тебе сняли баллы? — С кого? С общих взрослых, переживших войну и живущих в экспериментальном крыле? У нас даже факультетские наказания теперь выглядят как шутка с плохим послевкусием. Гермиона посмотрела на её руку. — Ты могла сломать ему нос. — Могла. — Но не сломала. — Я добрая. — Ты ударила его при всех. — Именно поэтому не сломала. Гермиона не хотела улыбаться, но уголок рта предательски дрогнул. Пэнси заметила. Разумеется. — Осторожно, Грейнджер. Ещё немного, и люди подумают, что мы способны разговаривать без взаимного отвращения. — Не переживай. Ты быстро всё исправляешь. — Стараюсь. Они стояли в коридоре, где сквозняк тянул от лестницы, пахло мокрым камнем и остатками ужина, принесёнными на мантиях студентов. Где-то внизу хлопнула дверь. Сверху донёсся смех, слишком громкий для вечернего времени. — Зачем ты подошла? — спросила Гермиона. — Потому что ты сегодня весь ужин смотрела так, будто пытаешься одновременно понять правила игры и доказать, что играть ниже твоего достоинства. — Я не играю. Пэнси усмехнулась. — Вот с этого и начинаются самые позорные поражения. Гермиона скрестила руки. — Если ты пришла объяснить мне, что я наивная, можешь не тратить силы. Сегодня это уже делали. — Нотт? Гермиона не ответила. Пэнси довольно кивнула, будто молчание было более убедительным, чем признание. — Значит, Нотт. Он делает это красиво. Почти без крови. — А ты предпочитаешь с кровью? — Кровь хотя бы не притворяется философией. Гермиона посмотрела на неё внимательнее. Пэнси была зла. Не возбуждена после конфликта, не довольна собой, не в образе холодной стервы, которой всё нипочём. Именно зла. Глубоко, устало, с тем видом, который бывает у людей, слишком долго наблюдавших, как грязь называют общественным мнением. — Ты ударила его из-за Лаванды, — сказала Гермиона. — Удивительное умозаключение. — Почему? — Потому что он заслужил. — Ты понимаешь, что я спрашиваю не об этом. Пэнси отвернулась к окну. На стекле отражались факелы, и её лицо в этом отражении выглядело старше. — Потому что шрамы женщин здесь обсуждают иначе. Гермиона не перебила. — Мужчина после войны получает рубец на лице — и все говорят, что он прошёл через ад. Женщина получает рубец на лице — и люди сначала спрашивают, насколько она теперь красивая, потом насколько она сломанная, потом кому захочется её целовать, спать с ней, жалеть её или бояться. Даже когда они сочувствуют, они делают это так, будто раздевают глазами. Гермиона почувствовала неприятный холод под рёбрами. — Лаванда не заслужила этого. — Никто не заслуживает, чтобы его тело превращали в общую доску объявлений. Фраза ударила слишком точно. Общая доска. Первая записка. «Некоторые вернулись не учиться. Некоторые вернулись прятаться». Пэнси посмотрела на неё. — Ты думаешь, записка была про вину, да? — А разве нет? — Она была про власть. Вина — удобный материал. Стыд — ещё удобнее. Страх — почти идеален. Но цель не в том, чтобы назвать виновных. Цель в том, чтобы заставить всех смотреть туда, куда автор покажет пальцем. — Ты звучишь так, будто знаешь больше, чем говоришь. — В Восточном крыле это скоро станет общей манерой. — Не увиливай. Пэнси медленно улыбнулась. — Вот за это тебя и будут ненавидеть. Ты так говоришь «не увиливай», будто мир действительно обязан остановиться и предоставить тебе чистую правду в удобном формате. — А ты считаешь, правда не важна? — Правда важна. Но в грязной игре выигрывает не тот, у кого правда, а тот, кто первым расскажет её так, чтобы другому стало стыдно. Гермиона замолчала. Пэнси подошла ближе к подоконнику, облокотилась на него бедром и посмотрела на коридор так, будто видела не камень и факелы, а будущую карту расстановки сил. — Скоро здесь появится своя иерархия. Не официальная, не факультетская, не та, о которой Макгонагалл сможет написать в отчёте. Кто с кем сидит. Кто кому кивает. Кто кому даёт списать. Кто кого провожает после отбоя. Кто кого защищает в Большом зале. Кто кого хочет. Кто кого боится. Кто кого видел ночью у окна. Гермиона напряглась. Пэнси, конечно, заметила. — Не делай такое лицо. О вас с Малфоем ещё не говорят. Почти. — Нам не о чем говорить. — Чудесно. Пустота — лучший корм для сплетен. — Ничего не было. — Я тебе верю. Это прозвучало так, что Гермиона почти поверила. Почти. — Тогда зачем ты это сказала? — Потому что дело не в том, было или не было. Дело в том, насколько хорошо это можно рассказать. Гермиона почувствовала, как злость поднимается медленно и густо. — Меня не интересуют грязные слухи. — Неправильно. Они тебя уже интересуют, просто ты называешь это несправедливостью. — А ты называешь это игрой, потому что так легче не признавать, что это мерзко? Пэнси повернулась к ней. — Нет, Грейнджер. Я называю это игрой, потому что люди вроде тебя обычно понимают опасность только тогда, когда она оформлена в приличное слово. «Травля». «Репутационное давление». «Послевоенная стигматизация». А на деле всё проще: кто-то решит, что ты хочешь не того человека, стоишь не рядом с теми, защищаешь не тех, злишься не так, ломалась недостаточно красиво, и из этого сделают историю, в которой ты уже не героиня, а грязная лицемерка. Слова легли в коридор тяжело. Гермиона не сразу нашла ответ. — Ты говоришь так, будто ждёшь этого. — Я не жду. Я видела. — С собой? Пэнси усмехнулась. — Вопросы у тебя всё ещё прямые. Это почти мило. — Пэнси. Её имя прозвучало непривычно. Без фамилии. Без колкости. Пэнси замолчала. На секунду Гермиона увидела в ней не Паркинсон, не слизеринку, не девушку, которая когда-то предлагала выдать Гарри Волдеморту, а женщину, которой после войны тоже пришлось носить своё лицо по коридорам и слушать, как люди решают, сколько грязи поместится в её имени. — После битвы, — сказала Пэнси наконец, — меня не судили. Не по-настоящему. Не было красивого процесса, где можно стоять прямо, ненавидеть всех и отвечать на вопросы. Знаешь, что было вместо этого? Гермиона не ответила. — Были взгляды. Письма без подписи. Предложения от мужчин, которые считали, что слизеринская девка после войны должна быть благодарна за любое внимание. Были девочки, которые шептали в уборных, что мне теперь лучше не выбирать, кто касается меня, потому что я уже выбрала сторону и этим всё сказала. Был один придурок из Министерства, который после допроса задержал мою мантию на спинке стула и сказал, что я могла бы сделать себе жизнь гораздо легче, если бы перестала строить из себя недотрогу. Гермиона похолодела. — Он тронул тебя? Пэнси посмотрела на неё резко. — Не так, как ты сейчас думаешь. — Но? — Но достаточно, чтобы я поняла: иногда мужчинам даже не нужно касаться кожи. Им хватает заставить тебя почувствовать, что они уже имеют право. В коридоре стало слишком тихо. Гермиона вспомнила Беллатрису, её руку в волосах, её нож, кровь на мраморе, проклятие, разрывающее тело изнутри. Там насилие было открытым, без маски приличия: боль, крик, кровь, слово, вырезанное на коже так, чтобы потом никто не мог сделать вид, что не видел. Но Пэнси говорила о другом насилии — более тихом, социальном, почти вежливом. О взгляде, который заранее ставит цену. О фразе, после которой хочется вымыться, хотя тебя не тронули. О слухе, который ложится на тело как чужая ладонь. Это не было одинаковым. Но это было частью одной грязной системы, где тело женщины слишком быстро переставало принадлежать ей одной. — Мне жаль, — сказала Гермиона. Пэнси мгновенно закрылась. — Не надо. — Я не… — Не надо смотреть на меня так, будто я только что вручила тебе хрупкую вазу с травмой. — Я не смотрю так. — Смотришь. Ты вообще очень громко смотришь. Гермиона сжала губы, но спорить не стала. Пэнси отвела взгляд. — Я сказала это не потому, что хочу твоего сочувствия. Я сказала, потому что ты до сих пор думаешь, что статус героини — это броня. — Я не думаю. — Думаешь. Просто не формулируешь так. Ты привыкла, что твоя репутация работает как щит: люди могут злиться, завидовать, спорить, но в итоге все знают, кто ты. Грейнджер. Та самая. Умная. Правильная. Боевая. Неприкосновенная. Гермиона резко ответила: — Я не неприкосновенная. Пэнси посмотрела на неё, и в этом взгляде не было ни насмешки, ни жалости. Только неприятное знание. — Я знаю. Гермиона почувствовала, как воздух стал тяжелее. — Но они, — Пэнси кивнула в сторону Большого зала, хотя двери уже были далеко, — любят думать, что ты такая. Потому что героиня, которую нельзя испачкать, удобна. Ею можно гордиться. Её можно ставить в пример. Ей можно хлопать. А если она вдруг захочет неправильно, сорвётся неправильно, встанет не рядом с тем человеком или не так отреагирует на боль, они испугаются не за тебя. Они испугаются, что их красивая история треснула. — Я не обязана соответствовать их истории. — Конечно. Но они всё равно попробуют наказать тебя за несоответствие. Гермиона медленно выдохнула. — И что ты предлагаешь? — Пока? Перестать делать вид, что ты выше грязи. — Я не выше. — Тогда научись видеть, куда её бросят. Пэнси оттолкнулась от подоконника и пошла дальше по коридору, жестом показывая, чтобы Гермиона следовала за ней. Гермиона хотела отказаться. Это было бы разумно. У неё были книги, усталость, неотправленное письмо Гарри, несколько страниц конспекта и сильное желание закрыться в комнате. Она пошла за Пэнси. Восточное крыло вечером жило своей отдельной, неприятно взрослой жизнью. В общей гостиной кто-то играл в карты, кто-то пытался делать домашнее задание, кто-то целовался в полутёмном углу так демонстративно, будто хотел доказать всему замку, что после войны губы всё ещё могут быть заняты не криком. У камина Забини разговаривал с Симусом, и это выглядело настолько странно, что Гермиона остановилась на секунду. Симус что-то сказал, Забини улыбнулся, а потом оба посмотрели на одну и ту же группу у окна: Маклагген стоял там с двумя студентами и рассказывал что-то слишком громко. Драко в гостиной не было. Тео тоже. Гермиона не стала спрашивать. Пэнси заметила и это. — У тебя лицо человека, который только что не спросил. — У тебя лицо человека, который слишком доволен собственной наблюдательностью. — Я не Нотт. Я не наблюдаю ради эстетики. Я наблюдаю, чтобы выжить. Они прошли через гостиную к боковому коридору, где было тише. Здесь висели старые гобелены, временно перенесённые из повреждённой части замка. На одном был изображён охотничий праздник: мужчины с кубками, собаки, олень с пробитым боком, кровь, вышитая красной нитью так аккуратно, что она казалась декоративной. Гермиона остановилась перед ним, не желая останавливаться. — Даже гобелены здесь мерзкие, — сказала Пэнси. — Это охота. — Я вижу. Поэтому и говорю. Они пошли дальше и оказались в маленькой нише у окна, где обычно никто не задерживался из-за сквозняка. Пэнси достала из кармана маленький флакон, отвинтила крышку и сделала глоток. Гермиона почувствовала резкий запах огневиски. — Это запрещено. — Мерлин, вы с Малфоем правда говорите одинаково раздражающими фразами. — Не сравнивай меня с ним. — Тогда перестань звучать как человек, который держит устав школы под подушкой. Пэнси протянула флакон ей. Гермиона посмотрела на него с отвращением. — Нет. — Я не отравляю людей дешевым огневиски. Это дурной тон. — Я сказала нет. — Как хочешь. Пэнси снова отпила, но немного. Не как человек, который хочет напиться. Скорее как человек, который знает: иногда горло нужно обжечь, чтобы не сказать лишнего. — Ты хотела объяснить правила, — напомнила Гермиона. — Да. Первое: в Восточном крыле нет частных жестов. Если ты стоишь с кем-то у окна — это увидят. Если ты выйдешь из комнаты ночью — это услышат. Если ты задержишь взгляд на Малфое дольше, чем нужно, это запомнят. Если Нотт скажет тебе одну тихую фразу, кто-нибудь решит, что он уже знает, как ты дышишь. Гермиона резко повернулась. — Что? Пэнси улыбнулась одним краем губ. — Видишь? Работает. — Ты специально. — Разумеется. Второе правило: правда не важна, если ложь звучит сочнее. Ты можешь сто раз сказать, что ничего не было, и это только сделает историю вкуснее. Люди любят отрицания. Они считают их прелюдией к признанию. — Ты говоришь о сексе так, будто это оружие. — В школе после войны почти всё оружие. Секс — особенно, потому что он позволяет судить человека без суда. Гермиона молчала. — Если мужчина после войны спит с кем-то «не тем», — продолжила Пэнси, — его называют сложным, травмированным, потерянным, опасным, притягательным, бедным мудаком с раненой душой. Если женщина делает то же самое, её называют грязной. Или глупой. Или испорченной. Или предательницей. Иногда всем сразу, если рассказчик достаточно талантлив. — Это отвратительно. — Это работает. — Не должно. — Грейнджер, половина самых эффективных вещей в мире не должна работать. Она сказала это без торжества. Почти устало. — Третье правило: тот, кто первым даст название, выиграет первый раунд. Если тебя увидят рядом с Малфоем, лучше, чтобы история называлась «Грейнджер допрашивает Малфоя», а не «Грейнджер прячется с Малфоем после полуночи». Если тебя увидят с Ноттом, лучше, чтобы это было «Грейнджер пытается вытянуть информацию», а не «Нотт нашёл, куда нажать». Гермиона почувствовала, как щеки наливаются жаром. — Ты сейчас переходишь границы. — Нет. Я показываю, где они уже проведены без твоего участия. — Между мной и Ноттом ничего нет. — Пока между вами есть только то, что хуже для репутации: смысл. — Пэнси. — Ты думаешь, люди боятся только секса? Нет. Иногда они сильнее боятся того, что кто-то видит тебя без роли. Секс можно назвать ошибкой, похотью, слабостью, дурным выбором. А вот если Нотт начнёт понимать тебя лучше твоих друзей, это будет опаснее. Не для всех. Для тебя. Гермиона смотрела на неё и ненавидела каждое слово за то, что оно не было глупым. — Ты много думаешь о том, как разрушать людей, — сказала она. Пэнси пожала плечом. — Я много думаю о том, как люди разрушают меня. Разница техническая. За окном снег снова стал гуще. Он падал тяжёлыми мокрыми хлопьями, прилипал к стеклу и тут же превращался в воду. В нише было холодно. Гермиона обхватила себя руками, но холод всё равно забрался под мантию. — А записка? — спросила она. — Какое правило там? Пэнси стала серьёзнее. — Записка — это не обвинение. Это проба. — Проба чего? — Кто вздрогнет. Кто побледнеет. Кто кинется оправдываться. Кто начнёт искать виноватых. Кто получит удовольствие. Кто решит, что нашёл удобную мишень. Автор бросил кусок грязи в толпу и посмотрел, кто первым наступит. — Ты думаешь, будет ещё? — Конечно. — Откуда такая уверенность? Пэнси посмотрела на неё почти с жалостью, но удержала выражение до того, как оно стало невыносимым. — Потому что с первого раза получилось. Гермиона закрыла глаза на секунду. Да. Получилось. Записка изменила всё не потому, что сообщила что-то новое. Она просто дала разрешение говорить вслух то, что уже копилось в людях: подозрения, ненависть, любопытство, жажда наказания, желание посмотреть, как сильные теряют лицо. После неё каждый взгляд стал чуть длиннее. Каждая пауза — значимее. Каждый ночной шаг — потенциальной уликой. — Кто-то собирает реакции, — сказала Гермиона. — Да. — Тео тоже так думает. — Тео редко думает неправильно. Он просто часто думает не для тех людей. — Ты ему доверяешь? Пэнси улыбнулась без веселья. — Это слово в Слизерине используют осторожно. Обычно с оговорками, свидетелями и возможностью отступления. — А Малфою? — Драко я знаю. — Это не то же самое. — Именно. Гермиона вспомнила, как Тео сказал: если Драко начнёт рушиться, под обломками окажется больше людей, чем он думает. И ещё: я давно там. Теперь, глядя на Пэнси, она поняла, что Драко был не просто человеком с фамилией, на которую удобно вешать вину. Он был центром какой-то старой слизеринской тяжести, где дружба, стыд, зависимость и выживание переплелись так плотно, что любой удар по нему отдавался в тех, кто сам делал вид, будто стоит отдельно. — Что между ними? — спросила Гермиона. Пэнси медленно повернула голову. — Между кем? — Драко и Тео. — Не твоя глава, Грейнджер. — Значит, что-то есть. — Между всеми что-то есть. Это Хогвартс, а не монастырь. — Ты поняла, что я имею в виду. — Да. Поэтому и не отвечаю. — Почему? Пэнси закрутила крышку флакона и спрятала его в карман. — Потому что чужие грязные истории перестают быть чужими, когда ты начинаешь носить их во рту. Гермиона хотела возразить, но не смогла. Это было почти красиво. И почти честно. — Тогда зачем ты рассказываешь мне правила? — спросила она. Пэнси посмотрела в сторону общей гостиной, где снова раздался громкий смех. — Потому что ты всё равно вляпаешься. И, как бы это ни было раздражающе, лучше, чтобы ты понимала, во что. — Заботливо. — Не льсти себе. Если тебя разорвут на слухах, брызги долетят до всех нас. — До слизеринцев? — До женщин, — сказала Пэнси резко. Потом уже тише добавила: — До тех, кто не помещается в красивые версии. Гермиона замолчала. Впервые за вечер Пэнси сказала что-то, что не было ни колкостью, ни стратегией, ни предупреждением. Или было всем сразу, но глубже. — Ты не хочешь быть моей подругой, — произнесла Гермиона. Пэнси посмотрела на неё так, будто та предложила устроить совместный кружок вязания. — Нет. — Но хочешь, чтобы я слушала. — Да. — Почему? — Потому что ты умная. А умные люди особенно смешно тонут, когда уверены, что умеют читать карту. Гермиона устало усмехнулась. — Ты невозможна. — Это мне часто говорили люди, которые потом всё равно возвращались за советом. — Я не вернусь. — Вернёшься. — Самоуверенность у вас в крыле заразная? — Нет. Просто ты уже задаёшь правильные вопросы. Гермиона посмотрела на неё внимательно. За весь день это была уже вторая почти такая же фраза. Тео сказал в библиотеке, что она задаёт правильные вопросы. Пэнси теперь сказала то же самое, но смысл был другим. У Тео правильный вопрос был способом вскрыть человека. У Пэнси — способом не дать себя вскрыть первой. — Какой следующий ход? — спросила Гермиона. Пэнси на секунду стала совершенно серьёзной. — Смотри, кто начнёт повторять фразу записки своими словами. Автор не обязательно будет рядом с доской. Но он захочет увидеть, как его текст живёт в чужих ртах. — И всё? — Нет. Смотри, кто будет слишком быстро объяснять, что это просто шутка. Люди, которые говорят «это просто шутка», обычно либо боятся последствий, либо проверяют, можно ли идти дальше. — Уоррингтон? — Возможно. Но он слишком тупой для красивой первой записки. — Маклагген? Пэнси поморщилась. — Маклагген не пишет анонимно, если может быть громким лично. — Уитби? — Уитби хочет наказания, а не игры. По крайней мере, пока. — Значит, кто-то тише. — Скорее всего. Гермиона медленно кивнула. — Ты сказала «пока». Пэнси посмотрела на неё с одобрением, которое почти сразу спрятала. — Видишь? Обучаемая. — Не называй меня так. — Тогда перестань радовать меня прогрессом. За углом послышались шаги. Они обе замолчали. По коридору прошёл Драко. Один. Он увидел их в нише и остановился на долю секунды. Этого почти нельзя было назвать остановкой: шаг сбился, взгляд скользнул от Пэнси к Гермионе, задержался на лице Гермионы чуть дольше, чем было безопасно, потом ушёл дальше. На нём была всё та же безупречная мантия, но выглядел он усталым так, что даже высокомерие казалось выученным заклинанием с истекающим сроком действия. — Драко, — сказала Пэнси. Он не подошёл. — Я думал, ты у Макгонагалл. — Уже была. — И? — Мне объяснили, что бить людей по лицу непедагогично. — Наконец-то школа занялась важным. Гермиона ожидала привычной усмешки, но голос Драко был глухим. Он всё ещё не смотрел на неё прямо. Пэнси заметила это тоже. — Ты ел? — Да. — Врёшь. — И? — И выглядишь дерьмово. — Какое тонкое наблюдение. — Я не Нотт, мне можно грубо. При имени Тео что-то едва заметно изменилось в лице Драко. — Он был здесь? — Нет. — Жаль, — сказал Драко. — Было бы слишком удобно собрать всех любителей вскрывать чужие внутренности в одном коридоре. Гермиона не выдержала. — Внутренности обычно вскрывают не словами, Малфой. Он наконец посмотрел на неё. И на секунду коридор снова стал ночным окном, дымом, холодом и его пальцами на её запястье. — Ты уверена? — спросил он. Пэнси тихо выдохнула, почти раздражённо. — Мерлин, вы оба невозможны. Драко отвёл взгляд первым. — Я не в настроении. — Ты никогда не в настроении, — сказала Пэнси. — Значит, я последователен. Он пошёл дальше. Гермиона смотрела ему вслед, пока он не скрылся за поворотом. Она не хотела. Но смотрела. Пэнси ничего не сказала сразу. И это молчание было почти хуже любой колкости. — Что? — резко спросила Гермиона. — Ничего. — Скажи. — Не сейчас. — Пэнси. Та повернулась к ней. — Сейчас ты всё равно не услышишь. Ты занята тем, что убеждаешь себя, будто вчерашний разговор с ним ничего не изменил. Гермиона почувствовала, как злость поднялась мгновенно. — Ничего не изменил. — Конечно. — Между нами ничего нет. — Возможно. — Не говори так. — Как? — Так, будто я уже проиграла спор, который ещё не начинала. Пэнси приблизилась на шаг. — Тогда начни его честно. Он тебе неприятен? — Да. — Он виноват? — Да. — Ты его ненавидишь? — Да. — Он тебя задевает? Гермиона молчала слишком долго. Пэнси кивнула, будто ответ был получен. — Вот. С этого начинаются грязные истории. Не с постели. Не с поцелуя. Не с того, что кто-то снял мантию в неправильной комнате. С паузы, в которой человек не может ответить достаточно быстро. Гермиона отвернулась. — Я не собираюсь быть частью грязной истории. — Никто не собирается. В этом их очарование. Слова повисли в нише, и Гермиона вдруг почувствовала усталость так остро, будто весь день ударил её не в голову, а в кости. Руквуд с манекенами. Драко у окна. Тео в библиотеке. Кроули с задачей о пытке. Уоррингтон с грязным взглядом на шрамы Лаванды. Пэнси с красными костяшками и огневиски в кармане. Всё это не складывалось в учебную неделю. Это складывалось в ловушку, в которой каждый человек был одновременно свидетелем, обвиняемым и возможным оружием. — Ты ведь не только из-за Лаванды ударила его, — сказала Гермиона тихо. Пэнси улыбнулась, но улыбка была усталой. — Конечно, нет. — Из-за себя тоже. — Из-за всех нас. — Даже из-за меня? — Не заставляй меня произносить что-нибудь доброе. У нас ещё слишком ранняя стадия взаимного отвращения. Гермиона впервые за вечер почти рассмеялась. Пэнси тоже почти улыбнулась. Почти. Потом она снова стала серьёзной. — Запомни главное, Грейнджер. Тебя здесь будут ненавидеть. Это просто. Ты героиня, ты умная, ты слишком видимая, ты уже вмешалась за Малфоя, ты разговариваешь с Ноттом, ты раздражаешь людей самим фактом, что не развалилась красиво после всего, что с тобой сделали. Ненависть — предсказуема. С ней можно работать. Гермиона смотрела на неё, не перебивая. Пэнси подошла ближе, и её голос стал ниже. — Но тебя будут не только ненавидеть, Грейнджер. Тебя будут хотеть испачкать. Это разные вещи. Она сказала это спокойно. Без угрозы. Именно поэтому стало страшно. Пэнси ушла первой, оставив после себя запах холодных духов, огневиски и чего-то металлического, похожего на кровь, хотя крови на её руке не было. Гермиона осталась в нише одна. За окном падал грязный снег. В общей гостиной снова смеялись, спорили, двигали стулья, кто-то звал кого-то по имени, кто-то хлопнул дверью слишком резко. Замок жил. Восточное крыло училось новой иерархии. Где-то в коридорах ходил Драко Малфой, который пах дымом и разрушением. Где-то, вероятно, молчал Теодор Нотт, знающий слишком много о чужих паузах. В Большом зале Лаванда, возможно, всё ещё сидела над остывшей тарелкой и делала вид, что один чужой взгляд не может заново открыть шрам. Гермиона медленно опустила глаза на свои руки. Кожа была чистой. Ни крови, ни дыма, ни чужих пальцев. Но впервые за долгое время ей показалось, что чистая кожа ничего не доказывает.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать