Guarding her Gangster Girl

Ориджиналы
Фемслэш
Перевод
В процессе
NC-17
Guarding her Gangster Girl
Lonerrrism
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В ’Городе грехов‘ любовь — самая рискованная игра. Когда восходящей звезде организации по торговле оружием предлагают стать временным телохранителем гламурной вдовы мафиозного дона, их страстный роман поставит на колени весь преступный мир Вегаса.
Примечания
• Книга №1
Посвящение
Моей прелестной лисичке🦊💞 • Это прямое продолжение дилогии «Опасные соперники».
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

19.

НИК

      — Готова? — спрашиваю, сканируя вход в казино «Золотые пески» на предмет потенциальных угроз. Осознание того, что жизнь Бри реально в опасности, обостряет мои чувства, но пока всё спокойно.       — Как никогда, — отвечает она.       Мы выходим из внедорожника, и я отдаю ключи парковщику. Глаза мужчины округляются, когда он узнает Бри в очередном золотом платье. Я кладу руку ей на поясницу, сопровождая сквозь море любопытных глаз. Шепот проносится среди персонала, подобно ветерку.       Мы планировали войти через главный вход, произвести фурор. И нам, безусловно, это удалось.       Мы проходим в зал казино, где переговаривающиеся между собой игроки за столами замирают на полуслове, провожая нас взглядами. Официантка с подносом коктейлей рядом с нами колеблется, и ее поднос слегка покачивается, когда мы шествуем мимо.       Бри ведет меня к частному лифту, и когда двери закрываются, я мельком вижу наше отражение. Бри, блистательная в своем платье цвета золота, а я — ее мрачная тень.       Мы действительно представляем собой эффектную пару.       Лифт открывается прямо в конференц-зал, отличный от того, где обсуждались контракты Консорциума, и это, должно быть, святая святых Семьи Коломбо, обставленный солидно и старомодно: красное дерево и кожа. Фрэнк и Ларри уже там.       — Бризи, — прогремел Фрэнк, подбегая к ней. — Где тебя черти носили?       — Там, где безопасно, — всё, что она говорит. — Давай, Фрэнк, пойдем присядем и займемся делом. Ник не хочет, чтобы я здесь задерживалась дольше необходимого.       Фрэнк смотрит на меня.       — Держу пари, что не хочет. Мне не нравится, что этот член Консорциума постоянно тебе что-то нашептывает, Бризи, это не…       — Фрэнк, — затыкает его Бри. — Садись.       Бри занимает место во главе стола, а я располагаюсь позади нее, стараясь как можно лучше слиться с обстановкой.       — Какова ситуация с Сабателли? — спрашивает Бри, сразу переходя к делу.       Ларри бьет кулаком по столу, заставляя хрустальные бокалы дребезжать.       — Этот крысеныш молчит. Я перепробовал всё, кроме того, чтобы его завалить.       Фрэнк что-то бормочет себе под нос, хотя все же садится за стол.       — В топку Сабателли. С ним всё ясно. На крайняк, у нас есть стандартное решение вопроса о преемственности.       Не могу не взглянуть на Ларри Карузо, когда Фрэнк это произносит. Неужели Карузо все это время так и планировал?       Я размышляю.       Бри, напротив, пока не проявляет интереса к вопросу преемственности.       — Я хочу его увидеть.       В комнате повисла мертвая тишина. После долгой паузы Ларри фыркнул:       — Ни в коем случае! Это чересчур опасно. И не то, что тебе следует видеть, Бризи. Ты не⁠…       — Я не спрашивала твоего разрешения, Ларри. — Это была та Бри Коломбо, которую я видела во время игры в покер. Та Бри Коломбо, способная завладеть вниманием всех в помещении. Привлечь внимание мужчин. — Фрэнк, ты отведешь меня к Винсу. Сейчас же.       Фрэнк выглядел растерянным:       — Послушай, милая, что говорит Ларри⁠ — он не ошибается. Там не очень красиво.       — Я и не думала, что там красиво. Тем не менее, если Винс Сабателли убил моего мужа и еще и на меня позарился, я не хочу, чтобы это было красиво. Я хочу, чтобы это было очень, очень болезненно, на самом деле. — Она встала. — Пошли.       Ларри тоже вскочил, с грозным видом схватив Фрэнка за руку.       — Ты не можешь серьезно это рассматривать. Это не дело для леди.       — Я не леди, Ларри, — сказала Бри. Она медленно повернулась к нему, и, клянусь Богом, я видела, как Карузо отшатнулся. — И не какая-то беспомощная вдова. Я была женой Сальваторе Коломбо. Я много лет была рядом с ним, слушала его и училась. И сделаю все, что потребуется, чтобы защитить эту Семью.       — Это чушь собачья, — раздухарился Ларри. — Она даже не Коломбо!       — Как меня называют, Ларри? — спросила Бри с опасно нежной ноткой в голосе. — Как. Меня. Черт. Возьми. Называют?       Ларри разинул рот, его голос повысился, когда он прохрипел:       — Но ты всего лишь… всего лишь⁠…       Моя рука легла на кобуру.       — Выбирайте свои следующие слова очень осторожно, мистер Карузо, — взяла я слово. Он может и сложен как кирпичная стена, обаче ради Консорциума я расправлялась с людьми и покрепче, и без особых провокаций.       И я, непременно, сделаю это снова ради Бри Коломбо, если она не остановит меня.       Чего она не сделала.       Фрэнку пришлось примирительно поднять руки:       — Давайте все выдохнем, а? Бризи, ты уверена в этом?       — Уверена. Мне нужно посмотреть ему в глаза, Фрэнк. Мне нужно знать, что ему известно, что он скрывает. Ради Терри⁠ — и ради Семьи.       — Ладно, — сказал он, тяжело выдохнув. — Но одно неверное движение со стороны Сабателли, и мы его заткнем. Навсегда. Понятно?       Бри кивнула. Затем она повернулась ко мне, и на долю секунды я заметила в ее глазах проблеск сожаления.       — Я должна сделать это сама, — сказала она мне. — Это семейное дело, Ник. Фрэнк и Ларри меня проводят. Я позвоню тебе, когда закончу.       Мне хочется возразить, настоять на том, чтобы остаться рядом с ней. Однако, кажется, я понимаю, что означает этот взгляд. Это испытание. Не только для меня, но и для нее самой. Шанс доказать, что она не просто какая-то золотоискательница-вдова, или как там еще Карузо собирался ее оскорбить.       — Конечно, — соглашаюсь я. — Как скажете, миссис Коломбо.       А мне тем временем предстоит непростой разговор.

~ ~ ~

      Идя ко входу в дорогой японский ресторан, где Ева согласилась встретиться со мной за ужином в столь короткий срок, я наблюдаю свое отражение в тонированных стеклянных дверях. Женщина, смотрящая на меня, сильно отличается от той неуклюжей девчонки, которую мой отец начал тренировать много лет назад. Хорошо скроенный костюм, стальной блеск в глазах, аура опасности, удерживающая людей на расстоянии вытянутой руки. Вот кто я такая. Кем всегда хотела быть.       Так ведь?       Эта встреча с Евой может значительно продвинуть меня по карьерной лестнице, если я решу поделиться всем, что узнала. И какая, в конце концов, разница, если Ева Новак узнает, что я выяснила о Коломбо? Ничто не может ранить их больнее, чем то, что они уже получили. И стремление Евы получить информацию не для обмена или даже подрыва. Все, чего она хочет, — это заключить выгодную сделку, а информация часто является способом добиться этого.       Но тут в моей памяти всплывает лицо Бри. Ее настоящая улыбка, а не та ослепительная, которую она демонстрирует, играя роль. Любопытство в ее глазах, когда она смотрит на меня. То, как она заставляет меня себя чувствовать…       И я слышу, как сама себе говорю, что она может мне доверять, что я ее защищу.       Внутри ресторана хостес проводит меня в отдельный обеденный зал. Воздух насыщен звуками и ароматом готовящегося на гриле вагю. Мы входим в уединенный альков в углу, скрытый за изящными ширмами, расписанными карпами кои.       Ева сидит, скрестив ноги, на полу за низким столиком, и каким-то образом выглядит так же элегантно, как всегда, босиком, в джинсах и накрахмаленной белой рубашке. Женщина улыбается, когда я вхожу, и жестом приглашает меня сесть.       — Я умираю с голоду, — подает она голос. — Рада, что ты здесь. Я уже заказала на двоих, — добавляет она по-русски, пока я неловко снимаю ботинки по указанию хостес. — Так что у нас будет приятная, долгая беседа.       Это не предвещает ничего хорошего.       Я протискиваюсь и сажусь, после чего материализуется официант и наливает нам обеим по рюмочке саке. К своей я не притрагиваюсь.       — Как тебе твое задание? — любопытствует Ева, взбалтывая прозрачную жидкость в своей рюмке. — Вдова Коломбо, похоже, держит тебя в ежовых рукавицах. Я не получала от тебя отчетов с тех пор, как ты начала с ней работать.       Я тщательно подбираю слова.       — Это было насыщенное событиями время. Как вы можете себе представить, после смерти дона Коломбо в Семье все еще происходят перемены.       — М-м, — Ева наклоняется вперёд, понижая голос. — И кто же будет преемником?       — Они ещё не выбрали. — Здесь, по меньшей мере, я могу сказать правду.       Однако Ева не унимается.       — Кто претендует? Карузо, полагаю. Фрэнк Коломбо, вероятно, двоюродный брат?       — Никто не упоминал Фрэнка Коломбо как потенциального кандидата. — Всё же делаю глоток саке, чтобы выиграть время на раздумья. Упоминание имени Сабателли точно не повредит. Его и так считали одним из главных претендентов, и наверняка уже пошли слухи о том, что случилось прошлой ночью. — Винс Сабателли был единственным другим серьёзным кандидатом, впрочем, как вы, наверное, слышали…       — Да, — перебивает меня Ева скучающим тоном. — Скоро он будет мёртв. Как думаешь, это он убил дона?       — Без понятия. — И вновь я могу положиться на правду. — Предполагается, что расследованием занимается Фрэнк Коломбо. Насколько я осведомлена, только Винс Сабателли считается серьезным подозреваемым.       — Но зачем покушаться на вдову? — размышляет Ева. Ширмы в альков отъезжают в стороны, и вносят первую порцию блюд.       Когда мы снова остаёмся одни, у меня уже достаточно времени, чтобы определиться со стратегией.       — Бри Коломбо — не какая-то беззащитная вдова, как вы и подозревали, босс. Возможно, кто-то считает, что она слишком много знает или что её влияние в Семье слишком велико. Или… — Я поднимаю на нее взгляд, — …или, возможно, так считает какая-то сторонняя организация? Что проще иметь дело с Фрэнком, чем с Бри Коломбо.       Ева пригубливает саке.       — Это была не я, если ты об этом спрашиваешь. Ты знаешь правила — никакого вмешательства. Никаких политических игр. Разумеется, я бы предпочла иметь дело с настоящим игроком, с новым доном, хотя Коломбо подпишут контракт так или иначе. И не забывай, Доминика… — она смотрит мне прямо в глаза, — …завышенные цены в том контракте были твоей идеей.       Я криво усмехаюсь.       — Не самой лучшей. Но на этот счёт, босс, у меня есть кое-какие новости.       — Наконец-то, — холодно произносит она. — Я уже начала думать, что мне придется вытрясти это из тебя пытками.       О-о-о. Как минимум, то, что я собираюсь сказать, я могу сказать с благословения Бри.       — Миссис Коломбо попросила меня помочь ей найти убийцу её мужа. Она говорит, что если я ей помогу, она подпишет первоначальный контракт, который мы предлагали.       Глаза Евы остаются такими же безразличными, как и прежде.       — Почему она тебе так доверяет?       Каверзный вопрос. Я не сообщала ей, что присутствовала при первом покушении на жизнь Бри.       — Не думаю, что она доверяет. Бри считает меня настолько чужой, что у меня не могло быть мотивов желать её смерти.       Этого ответа Еве явно недостаточно. Но она переходит к следующему вопросу.       — Что ещё ты выяснила?       — Немногое.       — Я заслала тебя туда не для того, чтобы ты мне дерзила, — её тон становится резче. — Что на самом деле происходит в семье Коломбо? Кто борется за власть? И самое главное — каковы слабости вдовы и как ты можешь использовать её в интересах Консорциума?       Отпиваю глоток воды, выигрывая время.       — Фрэнк Коломбо пытается поддерживать порядок. У старого дона… был любовник. Молодой мужчина.       Ева закатывает глаза.       — Мы все в курсе насчет его личного секретаря. Как и Коломбо, просто предпочитали закрывать на это глаза.       Вот дерьмо.       — А что насчёт золотоискательницы-вдовы? — давит на меня Ева.       — Она… умна, легко приспосабливается. Люди её недооценивают.       Евы сухо рассмеялась.       — Только не говори мне, что ты попала под её чары, Доминика. Я считала, твой отец научил тебя большему.       — Я знаю свой долг.       — Да что ты? — она откидывается назад, изучая меня. — Потому что мне интересно, не забываешь ли ты, на кого на самом деле работаешь.       Мои челюсти сжимаются.       — Я ничего не забыла.       Голос Евы становится вкрадчивым.       — Тогда докажи. Поведай мне что-нибудь полезное. Что-нибудь, что я смогу использовать.       Я медлю, разрываясь между верностью Еве и растущим желанием защитить Бри. Женщина напротив меня олицетворяет всё, чего, как мне казалось, я хотела: власть, уважение, место в мире, где сила решает всё. Но теперь, столкнувшись с необходимостью предать доверие Бри, я уже не так уверена.       — В бухгалтерских книгах казино есть некоторые расхождения, — в конце концов, выдаю я. — Ничего серьёзного, однако достаточно, чтобы вызвать вопросы. Финансовый директор, Софи Джонсон, скорее всего, знает больше.       — А вот это уже интересно. Любопытно, что об этом известно вдове.       — Маловероятно, что она замешана, — выпаливаю и тут же проклинаю себя за оправдательный тон.       Улыбка Евы остра, как бритва.       — Надо же. Кажется, ты и вправду попала под её золотые чары.       — Босс…       Она прерывает меня взмахом руки.       — Позволь кое-что тебе напомнить, Доминика. Всё, кем ты являешься, что у тебя есть, всё, что я могу тебе дать, — всё это благодаря Консорциуму. Не забывай об этом.       Я думаю о своем отце, о наследии, которое он мне оставил. О том месте, которое я хотела в Консорциуме. Но затем лицо Бри снова всплывает в моем сознании — ее ранимость, ее сила, то, как она смотрит на меня, словно я больше, чем просто оружие.       — Я помню все, что Консорциум сделал для меня, Ева, — отвечаю я тихим голосом. — И я знаю, кто я.       Ева откидывается назад, опираясь на руки, отбрасывая темные волны волос.       — Так кто же ты, Доминика? Верный солдат, каким тебя воспитал отец? Или какая-то влюбленная дурочка, готовая все бросить ради красивого личика?       — Я не… — возмущенно начинаю, а потом прикусываю язык и принимаю решение. — Коломбо обеспокоены вторжением Триад. Вот почему Бри так заинтересовалась нашим предложением. — Ложь звучала правдоподобно. Кто знает, может, это даже правда.       И, по крайней мере, это, похоже, удовлетворяет Еву, которая выгибает на это заявление одну ухоженную бровь.       — Неужели? Что ж, это полезная информация. — Она долго изучает меня. — Надеюсь, ты ничего не утаиваешь, Ник. Ты знаешь, как я отношусь к неверности.       — Я знаю свое место, — повторяю я.       — Смотри, чтобы помнила. Ты получила мое разрешение помочь этой вдове найти свою месть, при условии, что она подпишет контракт по первоначальной цене. А теперь, полагаю, ты наелась досыта. Я точно наелась.       Я встаю, ноги чуток подкашиваются. Когда разворачиваюсь, чтобы уйти, голос Евы останавливает меня.       — О, и еще, Ник? Передай от меня привет миссис Коломбо, хорошо? Скажи ей, что я с нетерпением жду дня, когда она подпишет этот контракт.       Киваю, хватаю свои ботинки и покидаю маленький альков так быстро, как только могу, но не бегом. Пешком возвращаюсь в «Золотые пески», всего в нескольких кварталах отсюда.       Что, блять, я творю? Я только что солгала Еве Новак. Моему боссу. Одному из самых могущественных торговцев оружием в мире, которая могла бы раздавить меня, как букашку.       И ради чего? Ради женщины, которую я едва знаю?       Но жизнь, которую я думала, что хочу — влияние, уважение, чувство принадлежности к чему-то большему, чем я сама — внезапно кажется пустой по сравнению с…       По сравнению с тем, какие чувства вызывает у меня Бри.       Как будто в жизни есть нечто большее, чем быть идеальным солдатом Консорциума.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать