Отщепенка

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
PG-13
Отщепенка
L. Pepper
автор
Описание
В разгар Первой магической войны у Беллатрисы и Родольфуса Лестрейндж родилась дочь. Через два года Лорд Волдеморт исчез, а супругов Лестрейндж отправили в Азкабан. Что будет с девочкой?
Примечания
Работа выкладывается на AO3
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 10

Лайза вернулась за десять минут до того часа, когда ученикам запрещалось ходить по коридорам. И немедленно заявила, что Филч выдал ей больше вещей для очистки и в целом к ней придирается именно из-за Кассандры. — Вместо того, чтобы делать домашние задания, я чистила эти дурацкие вещи! — При чём здесь Кассандра? — тут же вступилась Пенелопа. — Вы обе наказаны. Турпин только того и ждала — немедленно поделилась своей точкой зрения. О том, что Кассандра якобы специально пришла на отработку раньше, о том, что жульничала и поэтому очистила быстрее, и даже о том, что как-то вступила с завхозом в сговор. Причём рассказ Лайзы сквозил невероятным пренебрежением ко всем деталям и участникам процесса. — Прямо не Кассандра, а мастер заговоров, — хмыкнул Роберт. Турпин задохнулась от возмущения: — Да она… да я… Филч…. — Слишком много ненависти к обычной уборке, — не сдержалась Кассандра. — Хотя, если верить твоим словам, твои бабушка и дедушка не были волшебниками и очищали вещи именно такими методами, — Лайза попыталась перебить, но Кассандра не остановилась. — Ты же, почему-то, относишься к обычным вещам с презрением. Почему? Потому что они магловские? А знаешь, кто ещё к маглам плохо относится? — бросила многозначительную паузу и почти с удовольствием заметила, как на лице Турпин проступает понимание. Лайза запунцовела: — Да пошла ты, — бросила, словно забыв о том, что стоит рядом со старостами. На этом моменте у Пенелопы закончилось терпение: — Хватит. Чем больше ты жалуешься, тем меньше тебе верят, Лайза, и тем меньше тебе сочувствуют. Ты же, кажется, ждёшь прямо противоположного результата. — Чтооо?! — Иди спать, — почти приказала староста. — У тебя есть полчаса, чтобы уснуть, — о том, что будет, если Турпин этого не сделает, Пенелопа умолчала, но её суровое выражение лица не говорило ни о чём хорошем. Лайза часто-часто заморгала, бросила на Кассандру ненавистный взгляд и, как-то разом поникнув, пошла в спальню. Кассандре даже жалко её стало. Пенелопу, кстати, тоже. Но подходящих слов не находилось, поэтому девочка спросила по существу: — Мне подождать, пока она уснёт? — Если можешь. — Хорошо.

***

На следующий день в расписании стояли Трансфигурация, Зельеварение и Защита от Тёмных искусств. Первые два урока прошли нормально, хотя трансфигурация Кассандре пока совершенно не поддавалась, а на зельях Снейп опять нашёл повод снять по несколько баллов как у Рейвенкло, так и у Хаффлпафа. Благо, не из-за Кассандры: она вообще на зельеварении старалась слиться с партой. На Защиту от Тёмных искусств девочка шла с большой опаской. И не зря — кабинет всё так же вонял чесноком. Однако Квиррел нашёл выход: — Кому нужно, возьмите затычки для носа, — поставил на стол подставку с ними же. Не испытывая иллюзий, Кассандра под многочисленные смешки взяла парочку и тут же использовала по назначению. — Ну да, с таким клювом без затычек никак, — издевательски сказал кто-то. Кажется, Захария. Для студента Хаффлпаффа у него оказался не самый подходящий характер. Кассандра замечание проигнорировала: если что и беспокоило её в собственной внешности, то точно не размер носа. На удивление, затычки сработали — девочка больше не чувствовала никаких запахов. А к середине урока примеру Кассандры последовали ещё несколько человек. После уроков она получила письмо из дома, быстро настрочила ответ и передала Илоне. Затем снова отправилась к Филчу. Впрочем, сегодня прошло без происшествий.

***

Выходные девочка провела не только у завхоза, но и в библиотеке — наконец-то закончила реферат для Флитвика и сделала все домашние задания, которые могла, даже с небольшим запасом. Если честно, она очень устала и предпочла бы остаться в спальне, но находиться рядом с Лайзой ещё и там не хотелось. Хватало того, что обе ходили на отработку. Когда освободилась, отправилась на ужин, а потом — на прилегающую к замку территорию. Поёжилась от прохладного ветра — всё-таки погода в Шотландии была суровее, нежели в Корнуолле, —  и бездумно пошла куда глаза глядят. Эти самые глаза ещё и слезились, только не от ветра. Кассандре было плохо. Она скучала: по голосу Андромеды, шуткам Теда, смеху Доры, своей комнате — маленькой, но очень уютной, с цветочными горшками на подоконнике. Скучала по саду вокруг их домика, городку Труро, рядом с которым они жили. Сейчас, когда вокруг не осталось срочных дел и людей, эта тоска захватила целиком. Кассандра почувствовала, как к горлу подкатывает горький комок, из-за которого становится сложнее дышать. В груди было одновременно пусто и тяжело, а мышцы после долгого сидения за книгами и отработкой болели. Девочка мелко задрожала и спрятала лицо в ладонях, хотя сейчас её никто не видел.

***

За спиной кто-то фыркнул. Кассандра дёрнулась и обернулась. Ужаснулась. Рядом стояли существа, происхождение которых девочка затруднялась объяснить. Они были похожи на очень худых и больших чёрных коней с крыльями на спине и драконьими мордами. Глаза у них оказались большие, белые и светящие, а из пасти торчали длинные клыки. Надо было убегать, применить магию или позвать на помощь, но Кассандра застыла изваянием и не могла даже рот открыть. Животные, тем временем, тоже ничего не предпринимали — просто стояли и смотрели. Глазами без зрачков. Сколько прошло времени — она не знала, но услышала тяжёлые шаги за спиной и отпрыгнула: подальше и от того, кто к ней приближался, и от пугающих коней. — Вот вы где, — обрадовался лесничий. В руках он держал сырое мясо. — А я вас везде ищу, — стал рвать мясо на куски и давать коням. Кассандру, кажется, не заметил. Девочка не знала, что предпринять, поэтому досмотрела, как кони доели и куда-то ушли. Только потом у неё прорезался голос: — Кто это был? Хагрид действительно её не видел раньше, поэтому очень удивился: — Ой, девочка, а чего ты здесь? — он будто смутился, словно его застали за чем-то нехорошим. — Меня зовут Кассандра, — уточнила она. — Что это за лошади? — Какие лошади? — попытался, было, увильнуть лесничий, но по взгляду собеседницы понял, что не удалось. — Ты их не бойся, они безобидные, — выражение лица девочки стало ещё более недоверчивым. — Я их приручил давно, они ни на кого не нападают. Кассандра зацепилась за главное в рассказе: — Нападают? Хагрид тяжело вздохнул: — Я не должен был этого говорить, — пробормотал. — Они хищники, но это стадо безопасно. Даже на сов не нападают. Сам Дамблдор разрешил им здесь жить. — Дамблдор? Он и Снейпа на работу взял, хотя тот был Пожирателем. Лесничий замахал руками: — Что ты такое говоришь! Дамблдор не мог! — Мог. Моя фамилия — Лестрейндж, — сообщила она и по лицу Хагрида поняла, что её поняли. — Снейп был Пожирателям, но его почему-то оправдали в суде. Судя по растерянности лесничего, такие детали ему никто не рассказывал. Однако он продолжил гнуть свою линию: — Дамблдор — великий волшебник и самый прекрасный человек, которого я знаю, — звучал Хагрид вполне уверенно. Посмотрел на Кассандру и перешёл на почти уговаривающий тон. — Если Дамблдор верит Снейпу — я ему тоже верю. И суд верит. — Люциуса Малфоя тоже оправдали. — Снейп не может быть преступником. Поняв, что ничего не добьётся, Кассандра вернулась к изначальной теме: — Вы так и не сказали, что это за лошади. Хагрид почесал бороду: — Это фестралы. Но вообще-то ты не должна их видеть. — У меня есть глаза, — не поняла Кассандра. — Ты маленькая ещё. Дети их редко видят. — Почему? Лесничий не хотел отвечать, но понял, что от него не отстанут: — Как бы это сказать, — взлохматил и без того спутанные волосы. — В общем… ты не беспокойся только. «Уже начала». — В общем, — Хагрид тяжело вздохнул. — Фестралов видят те, кто видел смерть, — выпалил. — И не просто видел, а понял. Кассандра не испугалась, только запуталась: — Это как? — Ну, понимаешь…. Совсем маленькие дети даже если что-то и видят, то не могут ничего понять. И запомнить тоже не могут. Защита такая… это… психологическая. Яснее не стало. Кассандру забрали от Пожирателей, когда ей было два, а в доме Тонксов всё было в порядке. Всегда. — Спасибо, — ради приличия отозвалась она. — До свидания, — развернулась в сторону Хогвартса. — Это… Кассандра, — окликнул её лесничий. Девочка обернулась к нему. — Ты не говори лучше никому о лошадках. Ну это, чтобы не пугались, — было видно, что Хагрид не верит в то, что его просьбу выполнят. Кассандра пожала плечами: — Мой рассказ ничего не изменит, раз уж Дамблдор разрешил им здесь жить.

***

На обратном пути столкнулась с Калебом и Чжоу: они были одеты в спортивные мантии, держали мётлы и о чём-то переговаривались. — Привет, Кассандра! — хором поздоровались. — Привет, — девочка с немым вопросом на лице изучила их внешний вид. Чжоу рассмеялась, а Калеб пояснил: — Мы с отбора по квиддичу. Чжоу теперь — наш ловец. Поняв, что произошло, Кассандра улыбнулась: — Поздравляю, — посмотрела на Калеба. — А ты кто? — Загонщик, второй год уже играю. Кстати, — парень оживился, — приходи к нам на отбор в следующем году, если хочешь! У нас как раз несколько игроков выпустятся. В памяти сразу всплыл аналогичный совет от мадам Трюк, и девочка почувствовала, что ей приятно. Правда вряд ли остальная команда будет рада её участию. Не медля, Кассандра озвучила свои опасения. Калеб не смутился: — Они привыкнут за этот год и поймут, что ты хорошая. — Или придут к выводу, что ты ошибаешься. Чжоу вплеснула руками: — Кассандра, зачем ты пытаешься показаться хуже, чем ты есть? — Вы же меня совсем не знаете, — уклончиво отозвалась она. — Если бы с тобой что-то было не так, это бы уже увидели, — уверенно сказал Калеб. — Тут, скорее, Лайза под подозрением, нежели ты. Кассандра скривила губы: — Она не виновата. — В том, что случилось с её родителями, нет. Но это не даёт ей права вести себя так, как она себя ведёт.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать