Пэйринг и персонажи
Какучё Хитто, Ран Хайтани, Риндо Хайтани, Такаши Мицуя, Тетта Кисаки, Шуджи Ханма, Чифую Мацуно, Харучиё Акаши, Хината Тачибана, Манджиро Сано/Такемичи Ханагаки, Изана Курокава, Казутора Ханемия, Ран Хайтани/Такемичи Ханагаки, Наото Тачибана, Луна Мицуя, Мана Мицуя, Кен Рюгуджи/Эмма Сано, Хаджиме Коконой/Сейшу Инуи, Расходный материал!ОМП, Расходный материал!ОЖП
Метки
Психология
AU
Ангст
AU: Другое знакомство
Кровь / Травмы
Любовь/Ненависть
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы драмы
Юмор
Смерть основных персонажей
Преступный мир
Элементы слэша
Дружба
Несексуальная близость
Обреченные отношения
Современность
Элементы гета
ПТСР
Полицейские
Панические атаки
Нервный срыв
Антигерои
Преступники
Серийные убийцы
Проблемы с законом
Броманс
Описание
Никто никогда не хотел бы оказаться на месте убитых детей. Раскрытие преступлений, ловля преступников и очаровательный броманс — что ещё нужно для интересной истории?
Посвящение
Спасибо моим трём лучших девочкам, которые не смотря ни на что будут читать эту работу!!!
Глава 5
23 апреля 2025, 09:24
Когда Рюгуджи вернулся вместе с Сэйшу и Эммой, девушка сразу подбежала к брату и, положив руку ему на спину, обняла, что-то тихонько нашёптывая на ухо. Кен остался с Инуи, а Такемичи, найдя двух полицейских, которые были охранниками в тюремном помещении, решил задать им пару вопросов. Офицеры были ужасно несговорчивы, а Ханагаки, упорно пытаясь выяснить кого они впускали сюда кроме них, начал терять самообладание. Вскоре к Такемичи подошёл Манджиро и тоже уставился на двух полицейских, работающих в участке:
— Ну и? Что молчите? Вы осознаёте, что вас могут понизить в должности, а то и вовсе лишить удостоверения, если вы не станете сотрудничать? Старшие офицеры, вы же тоже прекрасно понимаете сложившуюся ситуацию.
Мужчины в униформе продолжали молчать, а инспектор Сано, чьи нервы итак были на пределе, с силой ударил кулаком в стену, оставив там паутинную сеть из небольших трещинок:
— В следующий раз он, — Майки покрутил своим кулаком в воздухе, — прилетит в ваше лицо. Сейчас же сообщили о том, что произошло за вчерашний вечер, пока мы отсутствовали.
Один из старших офицеров невольно задрожал и, заикаясь, упал к ногам инспектора. Вцепившись тому в ногу, мужчина быстро проговорил:
— Он, он.. М-мы не зна-знаем его! Показал удостоверение, ск-сказал, что из городского управления. Мы же ник-никогда не видели никого, кто ст-стоит по званию выше вас, инс-инспектор!
Манджиро скривился, а Такемичи, заметив что Майки может ненароком пришибить бедолагу ногой, быстро опустился на колени и поднял полицейского:
— Успокойтесь, успокойтесь! Всё будет хорошо, ладно? Как выглядел человек, который к вам приходил?
Второй офицер, видимо заметив состояние товарища, сглотнул и тихим голосом произнёс:
— Я отошёл в туалет. Но мой коллега пересказал всё, показав мне записи. Он был в тёмных очках, поэтому вряд-ли мы сможем составить автопортрет. Ухоженный, одет в дорогой костюм.
Ханагаки приподнял брови, обращаясь к дрожащему сотруднику полиции:
— И это всё? Он же показал вам удостоверение, неужели вы не запомнили того, кого увидели на изображении?
Старший офицер, которому Такемичи помог подняться, протараторил:
— Я... Я не обратил внимания, — увидев направленный на себя убийственный взгляд инспектора Сано, полицейский чуть не потерял сознание, — Простите, простите! У этого человека была трость...
Второй мужчина закивал, начиная активно жестикулировать руками:
— Весь такой элегантный и интеллигентный! Клянусь вам, мой коллега бы не пустил его, не соответствуй этот человек своему статусу.
Майки закатил глаза, подтягивая старшего офицера к себе за грудки. Наклонившись почти вплотную к его лицу, Манджиро прошипел:
— Какому, мать его, статусу!? Вы должны знать управление в лицо!
Такемичи тихо ойкнул и, аккуратно взяв Майки за руку, разжал его пальцы, отпуская чуть не посидевшего от страха офицера:
— Спокойнее, инспектор! Вы же не варвар, верно? Давайте отведём их наверх, в наш отдел. Там и поговорим. Рюгуджи и Сэйшу могут остаться здесь, дабы подежурить около получаса, пока мы разберемся с ними. Окей?
Старший Сано с силой сжал челюсти и сделал глубокий вдох: это помогло немного успокоиться. Вновь зыркнув на двух старший офицеров, дрожащих как осиновые листы, Манджиро ядовито бросил:
— Радуйтесь, что рядом со мной был мой человек. Иначе сами бы ползали по полу и собирали свои зубы.
Майки развернулся, возвращаясь к Рюгуджи. Быстро объяснив ему ситуацию, инспектор также поговорил и с Сэйшу. Те, кивнув, остались на первом этаже.
Эмма шла впереди, ведя за собой двух полицейских. Майки и Такемичи шли чуть медленнее, и Ханагаки не смог побороть своё любопытство:
— Ты всегда так остро реагируешь?
Манджиро, уже порядком остывший, устало взглянул на Такемичи:
— Мне бы твой позитив. Я просто вышел из себя, и, честно признаться, — Сано на секунду умолк, а затем, опустив голову, скрыл лицо за волосами, — я благодарен, что ты остановил меня. Затевать драку было слишком импульсивным решением.
Ханагаки улыбнулся:
— Не за что. Больше помогать не буду.
Такемичи хихикнул и, достав из кармана брюк чупачупс, открыл его и всунул в рот. Зажав палочку он конфеты между зубами, Ханагаки протянул:
— Что ты хочешь узнать у них?
Манджиро неоднозначно повёл плечом:
— На месте разберёмся.
Вернувшись в помещение, которое им выделили на шестом и последнем этаже здания полицейского управления, консультант-психиатр сразу выставил руку перед Майки:
— Я сам с ними поговорю. Ты ведь действительно ненароком пришибёшь их.
Инспектор Сано недовольно нахмурился, однако спорить не стал. Такемичи вместе с двумя полицейскими скрылись в комнате, оборудованной для допросов, а Эмма и её брат устроились для наблюдения за тонированным стеклом.
Такемичи, сев за стол, достал из тумбы несколько листов для заполнения показаний. Затем несколько раз моргнул и улыбнулся:
— Хорошо. Давайте начнём сначала, — Ханагаки сделал глубокий вдох, — меня зовут Такемичи Ханагаки, консультант-психиатр, приехавший сюда 2 дня назад. А вы? Как давно живёте в префектуре Синдзюку?
Сидящие офицеры переглянулись и уставились на стекло, которое отделяло допросную от наблюдателей. Один из них хмыкнул:
— Они же всё видят, верно?
Консультант щёлкнул ручкой:
— Да. Я настаиваю на том, чтобы вы быстрее рассказали всё то, что вам известно.
Старшие офицеры заметно расслабились и осмелели, когда остались в одном помещении с Ханагаки. Такемичи положил ручку и хрустнул леденцом. Вытащив конфетку изо рта, он начал крутить её в руке:
— Не нужно не воспринимать меня всерьёз, ладно? Я попрошу вас ответить на мой вопрос.
Двое мужчин вновь переглянулись между собой, и один из них, а именно тот, кто впустил подозреваемого в убийстве, начал говорить всё то, что знал, периодически заикаясь. Ничего нового в этом рассказе Ханагаки отметить не смог. Но всё то время, пока полицейский говорил, Такемичи делал небольшие заметки. Когда же старший офицер закончил свой рассказ и робко посмотрел на консультанта, Ханагаки устало вздохнул и уставился на сидящих напротив него. Обратив всё своё внимание на рассказчика, Такемичи медленно произнёс:
— Вы врёте.
До этого молча сидевший рядом полицейский вскочил:
— Что? Да что вы несёте!?
Ханагаки, спокойно закинув ногу на ногу, улыбнулся и, раскусив свой леденец, выкинул палочку от него в мусорное ведро, стоявшее под столом:
— Наверно этот вопрос мне лучше задать вам. Я, всё же, психиатр. И когда необходимо, я в состоянии прочитать вас за несколько минут нашего с вами диалога. Наблюдательность за вашими действиями тоже играет большую роль.
Полицейский, рассказавший всё, что знал, вновь начал заикаться:
— Да как.. К-как же! Я сказал вс-всё, что было!
Консультант вновь хрустнул чупачупсом и, пошарив в кармане, достал ещё один. Сейчас у него точно не было никакого желания выслушивать очередную очень хорошо продуманную, но лживую сказку. Если бы не поведение рассказчика и то, что один из моментов в истории показался ему сомнительным, то он бы на этом и закончил допрос. Однако Такемичи принял решение рискнуть и выдвинуть обвинения о том, что ему нагло лгут. И, видимо, он не ошибся.
Мужчина резко вскочил, раняя стул, от чего Ханагаки ойкнул, чуть не подавившись леденцом. Рядом сидящий офицер с недоумением уставился на коллегу: до этого заикающийся офицер громко выругался и, вплотную приблизившись к Такемичи, быстро проговорил:
— Он предупреждал, что это неизбежно. Он говорил, что я должен быть готов. И я, — офицер выхватил из своего нагрудного кармана перочинный нож и, вскинув руку, громко произнёс — готов! Да пусть примет он мою жертву. Мой истинный и единственный благодетель!
Лезвие сверкнуло в воздухе, а Такемичи замер на месте. Майки, находившийся за стеклом, среагировал мгновенно. Он словно ошпаренный рванул в комнату для допросов, а Эмма, закрыв рот рукой, ринулась за ним. Инспектор быстро показал сестре спуститься вниз и привести Рюгуджи и Сэйшу, на что девушка, кивнув, развернулась и двинулась к лестнице.
Ханагаки старался не дышать, а мужчина, стоявший над ним, с силой прижал его лоб к своему и расплылся в омерзительной улыбке:
— Господин Х знает, что делает. Он попросил передать инспектору, — Мужчина быстро оглянулся и наклонился к самому уху консультанта: — Красный карандаш.
А затем, поднеся нож к своему горлу, благоговейно произнёс:
—Я верю в вас, мой бог!
Через мгновение на Такемичи брызнула ярко-алая кровь. Она была не его: офицер, продолжая улыбаться, захрипел и свалился на пол, повалив за собой Ханагаки вместе со стулом. Мужчина покончил с собой. Такемичи дёрнулся в сторону и быстро заморгал, пытаясь не вспоминать то, что произошло во время задержания насильника с его прошлой оперативной группой, в которую его распределили сразу после окончания медицинского и быстрых спецкурсов для работы с полицией. Консультант попытался успокоиться, однако сделать это у него определённо не получилось: его затрясло.
— Такемичи! — в помещение вбежал Манджиро. Приблизившись, инспектор спихнул мёртвое тело в сторону и, приподняв Ханагаки, взял его лицо в свои руки:
— Тише, тише. Всё хорошо.
Такемичи дрожал, пытаясь выровнять своё дыхание. Майки быстро сел рядом с консультантом и приобнял его:
— Нужно успокоиться. Дыши со мной, договорились?
Инспектор положил дрожащую руку Ханагаки на свою грудную клетку, позволяя ощутить его дыхание. Такемичи судорожно поднёс пальцы левой руки к своей щеке: слёзы стекали вниз и, смешиваясь с чужой кровью, капали на пол. Майки прижал к себе Ханагаки и тихо укачивал его, пытаясь успокоить.
Одного взгляда инспектора на второго допрашиваемого, который всё это время боялся пошевелиться, хватило, чтобы тот быстро запросил нескольких сотрудников для разбирательства с телом.
Спустя 20 минут их отделение стало напоминать аквариум с кучей рыбёшек: все сновали от одной части помещения в другую, переговаривались между собой и помогали грузить тело самоубийцы на каталку. Такемичи сидел в комнате отдыха на кровати, накрытый двумя одеялами, а рядом с ним примостилась Эмма. Девушка медленно и нежно гладила консультанта по спине и напевала какую-то до ужаса глупую песенку.
Рюгуджи сновал за Сэйшу, внимательно слушая то, что узнала полиция, а Манджиро позвонил суперинтенданту и ожидал его прибытия. Наото приехал достаточно быстро. Забежав в отдел, он лихорадочно оглядел его. Инспектор Сано, кивнув в знак приветствия, указал на закрытую дверь:
— С Такемичи сейчас Эмма. Не переживайте.
Наото тяжело вздохнул и, надавив на виски, слегка их помассировал:
— Спасибо. Инспектор Сано, — суперинтендант прикрыл глаза, — давайте присядем.
Манджиро кивнул. Когда двое парней расположились на стульях в кабинете наблюдения, Наото медленно произнёс:
— Он ничего вам не рассказал, верно? Глупый ребёнок. Видимо думал, что прошлое никогда не настигнет его.
Майки устало потёр переносицу:
— Я больше не позволю ему вести допросы в одиночку. Даже несмотря на его опыт с прошлой оперативной группой. Сегодняшнего хватило с головой.
Суперинтендант грустно улыбнулся:
— Прошу вас, инспектор, никогда не делайте из него украшение. Если же вы перестанете доверять ему, он станет действовать сам, а это гораздо хуже. Я понимаю, что прошу слишком много. Вы ведь сами то знакомы с ним не больше двух дней.
Майки вопросительно приподнял бровь, но перед тем, как Наото успел что-то сказать, старший Сано поднялся и, налив в пластиковые стаканчики воду, вернулся на стул:
— Большего сейчас, увы, предложить не смогу.
Наото махнул рукой, осушая стаканчик с водой за несколько глотков:
— И на том спасибо. Инспектор, — суперинтендант хмыкнул, — вы знаете, почему Такемичи перевели из центра в префектуру?
Майки отрицательно мотнул головой, на что Наото снова грустно улыбнулся:
— Я думаю, Такемичи сам захочет вам всё рассказать, но чем раньше вы узнаете, тем лучше.
Суперинтендант поднялся с места, наливая из кулера ещё немного холодной воды:
— Вы ведь слышали о трагедии на Токийском мосту два года назад?
Манджиро кивнул: эта история около двух недель была горячей темой для телевидения и газет. При задержании убийцы трёх человек возникла ужасная техническая накладка, из-за чего открыть огонь на поражение не удалось. Две пули, которые выпустила инспектор Тачибана, оказались холостыми. Хината Тачибана — сестра Наото — оказалась убита вследствии этого задержания. Убийца же, вероятно не выдержав, сиганул с моста.
Суперинтендант на секунду замолк, а затем, охнув, отошёл от кулера. Стаканчик был уже полон, однако Наото, забывшись, ещё пару секунд лил в него воду:
— Я уберу. Извините меня, инспектор.
Манджиро замахал руками:
— Нет-нет, что вы! Всё в порядке. Не нужно об этом беспокоиться.
Суперинтендант кивнул и вернулся на стул:
— Я замял подробности, не позволив истинной правде всплыть и попасть в руки журналистов и ведущих. Стреляла не моя сестра, — Наото сглотнул, — пистолет выдали её напарнику, который, после этого, через пару недель покончил с собой. Тот, кого они пытались задержать, не хотел стрелять в полицейских. Своей жертвой он выбрал более спокойного человека.
Манджиро приоткрыл рот, однако не решился озвучивать то, что ему пришло на ум. Суперинтендант кивнул, подтверждая догадки инспектора:
— Верно. Он угрожал расправой, держа свой пистолет у виска Такемичи. Два холостых здорово его напугали, и этой секундной заминки преступника хватило, чтобы Ханагаки смог быстро присесть и отбежать от него на пару тройку шагов. Убийца же, осознав своё положение, решил уйти зрелищно. Он хотел застрелить своего заложника, — Наото сделал несколько частых вдохов, — Хината заслонила Такемичи собой. Она умерла у него на руках. Когда афера преступника не удалась, он просто сбросился с моста. Я постарался скрыть подробности от прессы, но всё же крупицы правды всплыли наружу.
Майки слушал молча, не решаясь перебивать Наото. Суперинтендант слегка улыбнулся:
— По прошествию двух лет Ханагаки наконец смог оправиться от этого, иногда даже шутил, что психиатр ходил на приёмы к психиатру. Однако то, что произошло сегодня, — Наото на секунду умолк, а затем, хмыкнув , продолжил, — словно кто-то знает о том, что он пережил, и пытается быстрым и точным способом вывести его из вашей игры. Единственное на что я надеюсь, так это то, что он не увидел на месте самоубийцы мою сестру.
Инспектор Сано поднялся с места и, поклонившись, произнёс:
— Спасибо вам за это откровение, суперинтендант.
Наото замахал руками:
— Что вы, что вы. Это был мой долг. Я могу зайти к Такемичи?
Майки кивнул:
— Разумеется. Я проведу вас.
Эмма, всё ещё сидя рядом с дрожащим Ханагаки, легко поглаживала его по голове. Увидев Манджиро, зашедшего внутрь, девушка попыталась выдавить улыбку. Следом в комнату зашёл и суперинтендант. Наото, кивнув Эмме в знак приветствия, подошёл к кровати и, сев на неё, позвал консультанта по имени:
— Такемичи.
Ханагаки мгновенно отреагировал на голос Наото и, слегка подавшись вперёд, уткнулся носом тому в грудь. Старший офицер Сано постаралась вытереть выступившие слёзы рукавом. Затем, поднявшись, сказала брату, что ей нужно на свежий воздух. Инспектор не стал её задерживать, лишь сказал, чтобы та нашла Рюгуджи и спустилась вниз вместе с ним. Такемичи вцепился в младшего Тачибану с такой силой, что одежда на Наото едва слышно затрещала. Майки сел рядом с другой стороны, не решаясь им помешать. Ханагаки, наконец почувствовав родного человека, понемногу начал успокаиваться и восстанавливать дыхание, однако шептать что-то себе под нос не перестал. Суперинтендант постарался разобрать слова Такемичи. Когда он наконец смог это сделать, то уставился на инспектора Сано и не слишком громко произнёс:
— Красный карандаш.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.