Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Полукровка из приюта, принятая в Слизерин в шестнадцать лет.
Наследник древнего рода, который никогда не должен был на неё смотреть.
Между ними только искра.
Но искры достаточно, чтобы сжечь старые правила.
Отец Тео грозит лишить наследства. Чистокровные плюют в спину. А в тени просыпается древний орден, для которого девушка с руной на левой руке — цель.
Им нужно выжить. Сохранить любовь. И доказать, что кровь не важна, когда горит сердце.
Глава 1. Та, которую не ждали
10 мая 2026, 12:29
***
Поезд остановился с протяжным скрежетом, от которого заложило уши. За окном было темно — только огни крошечной платформы Hogsmeade Station мерцали в тумане, разгоняя ночь. Айла вышла уже из купе, вставая в очередь на выход из поезда. Ее проводил взгляд Тео, но девушка не решилась обернуться. В лицо ударил холодный, влажный ветер. Она спустилась по ступеням на платформу и сразу поняла: горы не шутят. Лондонская осень казалась теплой по сравнению с этой промозглой сыростью, которая пробиралась под мантию, забиралась под свитер, добиралась до самых костей. Над платформой висело низкое, хмурое небо — ни одной звезды, только густая пелена облаков, подсвеченная снизу огнями замка. «Вот это да, - подумала Айла, запахивая мантию, - Здесь даже воздух другой. Живой. Холодный. Немножко пугающий». Где-то впереди, у кромки платформы, раздался громкий, раскатистый голос: — ПЕРВОКУРСНИКИ! ПЕРВОКУРСНИКИ — КО МНЕ! Гигантская фигура возвышалась над толпой на целую голову — а может, и на две. Айла никогда не видела таких больших людей. Руки величиной с лопату, густая всклокоченная борода, и зелёное пальто, которое было бы велико даже её приёмному отцу, а на этом мужчине сидело как влитое. — Рубеус Хагрид, - прошептал кто-то рядом, - Хранитель ключей. Говорят, он наполовину великан. Айла не знала, что такое «хранитель ключей». Но гигант выглядел добрым, а его улыбка — широкой и искренней, как у пса, который рад всем подряд. Она направилась к нему вместе с остальными первокурсниками — их было около сорока, может, пятьдесят. Дети в мантиях, которые были им великоваты или, наоборот, малы, с бледными лицами и горящими глазами. Некоторые плакали. Некоторые смеялись. Айла держала руки в карманах мантии, ощущая пальцами дыру в подкладке — старая, знакомая дыра, которую она всё никак не могла зашить. Это почему-то успокаивало. — ЧЕТВЕРО К ЛОДКЕ! - крикнул Хагрид, когда все собрались, - НЕ БОЛЕЕ! ЛОДКИ НЕ РЕЗИНОВЫЕ! Лодки оказались деревянными, старыми, с черной, облезлой краской. Айла села в третью от края, рядом с мальчиком-азиатом, который не переставал улыбаться, и двумя девочками, которые, кажется, были близняшками — одинаковые веснушки, одинаковые каштановые хвосты. — Держитесь! - крикнул Хагрид с головной лодки, - И не высовывайтесь! В озере водятся гигантские Гриндиллоу! Кто-то пискнул. Кто-то восхищённо охнул. Айла просто вцепилась в края лодки и уставилась вперёд. Они отчалили. Лодки поплыли по чёрной, маслянистой воде, рассекая тишину. Сначала ничего не было видно — только темнота и огни замка вдалеке, похожие на россыпь алмазов. Потом, когда глаза привыкли, Айла разглядела берега — крутые скалы, поросшие мхом, замшелые камни, торчащие из воды, как зубы древнего чудовища. Вода была ледяной. Брызги долетали до лица, и Айла вздрагивала каждый раз, чувствуя их холод на коже. Где-то в глубине, под лодкой, что-то плеснуло — большое, тёмное, неуклюжее. — Гриндиллоу, - прошептал улыбчивый мальчик, - Добрый. Он никого не трогает. Я читал. Айла почему-то не стала ему верить. Зато она поверила в то, что замок — настоящий. По мере того как лодки приближались, Хогвартс вырастал перед ними, как живое существо. Башни уходили в небо, окна горели тёплым золотым светом, а огромные ворота в скале казались пастью спящего великана. «Я здесь, - подумала Айла, чувствуя, как к горлу подступает комок, - Я правда здесь». В приюте она даже не мечтала об этом. Слишком далеко. Слишком красиво. Слишком правильно. Но лодка всё шла. И замок приближался. Они проплыли под скалой — низко, опасно низко, Айла инстинктивно вжала голову в плечи — и оказались в маленькой подземной гавани. Сталактиты свисали с потолка, капала вода, пахло сыростью и чем-то древним, как мир. Хагрид помогал первокурсникам выбираться на каменный причал, подхватывая самых маленьких и ставя на ноги. Айла выбралась сама, не дожидаясь помощи, и тут же попала в толпу. Студентов было много. Они стояли у входа в Большой зал — старшекурсники, которые уже прошли распределение и теперь с любопытством или равнодушием разглядывали новеньких. Айла почувствовала на себе десятки взглядов. Кто-то смотрел с интересом, кто-то — с высокомерием, кто-то — и вовсе не смотрел, занятый своими разговорами. Она не опустила глаза. В приюте она выучила главное правило: если смотреть в пол, тебя затопчут. Если смотреть прямо — шансы вырастают вдвое. В толпе мелькнуло знакомое лицо. Теодор Нотт стоял чуть поодаль, у самой стены, скрестив руки на груди. Рядом с ним — белокурый мальчик с острым, аристократическим лицом (Драко Малфой, узнала Айла по фотографиям в газетах, которые иногда попадали в приютскую библиотеку). Они о чём-то говорили, но Тео смотрел не на собеседника. Он смотрел на неё. Их взгляды встретились. Всего на секунду. Может, на две. Достаточно, чтобы Айла почувствовала, как внутри что-то ёкнуло — не от страха, нет. От узнавания. Как будто она нашла что-то, что и не думала искать. Тео кивнул — чуть заметно, одним движением подбородка. Айла кивнула в ответ и отвернулась первой. К щекам прилила кровь. Она надеялась, что в тусклом свете факелов этого не видно. Двери открылись с мелодичным звоном. Большой зал Хогвартса был не просто красивым. Он был нереальным. Тысячи свечей парили под потолком, отражаясь в золотых тарелках и бокалах. Четыре длинных стола тянулись от входа до самого конца, заставленные яствами — дымящиеся супницы, горы хлеба, тарелки с мясом и овощами, кувшины с тыквенным соком. Над головами студентов, вместо привычного неба, мерцали тысячи звёзд — зачарованный потолок показывал ночное небо, чистое и холодное, каким оно бывает только в горах. Айла замерла на пороге. — Идите, идите, - прошепелявила женщина в изумрудной мантии, профессор Макгонагалл, как позже узнала Айла, - Не задерживайтесь. Шляпа ждёт. Первокурсники гуськом потянулись вперёд, между столов, под взглядами сотен старших учеников. Айла шла последней — специально, чтобы никто не толкался в спину. Она чувствовала себя мышью, которую выгнали на огромную сцену. Где-то слева смеялись. Где-то справа шептались. Мальчик перед ней споткнулся о ковёр, и кто-то за столом Когтеврана хмыкнул. Айла шла ровно. Руки в карманах. Плечи расправлены. В конце зала стояла старая табуретка, а на ней — Шляпа. Самая обычная, на вид, шляпа — грязная, потрёпанная, с заплаткой на тулье. Из тех, что надевают на пугало в огороде, чтобы птиц отпугивать.***
Студенты болтали, смеялись, перекидывались конфетами через столы. Кто-то рассказывал новости за лето, кто-то жаловался на домашние задания, кто-то (в основном слизеринцы) делал ставки на то, кого распределят первым. Теодор Нотт не делал ставок. Он сидел на скамье Слизерина, между Блейзом Забини и Драко Малфоем, и смотрел, как профессор Макгонагалл разворачивает старый пергаментный свиток. Ему было скучно. Он видел это распределение четырежды. Студенты подходят, садятся на табурет, Шляпа кричит название факультета, зал хлопает. Иногда бывало смешно, когда шляпа задумывалась слишком долго. Иногда — трогательно, когда первокурсники плакали от страха. Но всё это было предсказуемо. Он видел этот спектакль слишком много раз. Кроме того, его мысли были заняты другим. Айла Хартвуд. Они просидели вместе почти весь путь от Лондона. Шесть часов в купе. Она спала на соседнем сиденье, свернувшись калачиком, как котёнок, и Тео поймал себя на том, что несколько раз отвлекался от книги, чтобы посмотреть, как её ресницы дрожат во сне. Потом она проснулась. Они говорили о книгах, о факультетах, о приюте, о том, почему она попала в школу так поздно. Оказалось, её приёмные родители долго сомневались, отправлять ли её в Хогвартс — боялись, что магия «испортит» девочку, которой они дали нормальную, человеческую жизнь. Только когда в доме начали самопроизвольно взрываться лампочки, они сдались. «Пять лет потерянного времени, - сказала она тогда, пожав плечами, - Но лучше поздно, чем никогда». Тео тогда подумал, что в её устах это звучало не жалобой, а фактом. Она не винила приёмных родителей. Она не жаловалась на судьбу. Она просто констатировала: так сложилось. «Я навёрстываю». И теперь она где-то там, в толпе первокурсников, ждёт своей очереди. Тео выпрямился, незаметно оглядывая макушки малышей у входа в зал. Он не мог её разглядеть — слишком много народу, слишком маленькие ростом. Но знал, что она там. «Распределят в Слизерин, - подумал он, - Должны». Он не знал, почему эта мысль была такой важной. Может быть, потому что ему надоело быть единственным человеком в гостиной, который не ныл о крови. А может, потому что эти её глаза — зелёные-карие-золотые — застряли в голове и не желали отпускать. — Нотт, ты слышал меня? - Драко ткнул его локтём в бок, - Я говорю, Поттер будет плакать, когда мы раздавим их на матче. — Слышал, - сухо ответил Тео, не отрывая взгляда от первокурсников. — Ты какой-то странный сегодня, - заметил Блез с другого бока, - Ждёшь кого-то? Тео не ответил. Он просто сидел и ждал.***
— Хартвуд, Айла! - объявила профессор Макгонагалл, отчётливо выговаривая непривычную фамилию. По залу прошелестел тихий шум. Студенты зашептались — фамилия была незнакомой, не из списков старых родов. Кто-то на Гриффиндоре хмыкнул. Кто-то на Когтевране поднял бровь. Тео выпрямился. Айла вышла из толпы первокурсников. И зал заметил её не сразу. Потому что она не была похожа на первокурсницу. Не та растерянная пигалица в мантии на вырост, не плачущий ребёнок, вцепившийся в мантию родителя. Она была выше остальных малышей на голову — почти шестнадцать лет против одиннадцати — и шла с такой уверенностью, будто уже владела этим замком. Её тёмно-каштановые волосы были собраны в низкий хвост, несколько прядей падали на бледное лицо. Мантия — потрёпанная на плечах, с аккуратно заштопанным левым рукавом — сидела на ней идеально по росту, не как на малолетке, а как на взрослой девушке. Она не сутулилась. Не оглядывалась. Не искала поддержки в толпе. Она просто шла. Прямо. К табурету. Тео заметил, как за столом Слизерина Панси Паркинсон склонилась к Астории Гринграсс и что-то прошептала, хихикая. Наверняка что-то про «полукровку в дорогих лохмотьях» или «опоздавшую малолетку». Обычная слизеринская подлость. Но Тео смотрел не на них. Он смотрел на Айлу. Она была в центре зала. Сотни глаз — любопытных, насмешливых, равнодушных — впивались в неё со всех сторон. Сотни голосов шептались. Кто-то уже открыто смеялся над заплаткой на рукаве. Айла не обернулась. Не покраснела. Не ускорила шаг. Она шла так же, как в поезде — уверенно, спокойно. «Сильная, - подумал Тео, - Не напоказ. Внутри». И в этот момент Айла подняла голову. Не обернулась. Не огляделась. Она просто подняла взгляд от пола — и нашла его. Теодор Нотт смотрел на неё из-за стола Слизерина, и в его серых глазах не было насмешки, которую она боялась увидеть. Не было жалости. Не было безразличия. Было что-то тёплое. Твёрдое. Ободряющее. «Ты справишься», - говорили его глаза. «Знаю», - ответили её. Искра. Она длилась долю секунды — этой искры хватило, чтобы Айла выпрямила спину ещё сильнее, чтобы её шаг стал твёрже. Она отвела взгляд первой. Села на табурет. Профессор Макгонагалл опустила Шляпу ей на голову. Та коснулась её макушки. И закричала. Не думая. Не колеблясь. Не задавая вопросов. — СЛИЗЕРИН! - прозвучало над залом, громко, почти оглушительно. Айла даже не успела испугаться. Она сняла Шляпу, встала и повернулась к зелёному столу, где сидели её новые однокурсники. Слизеринцы молчали. Обычно они хлопали своим новичкам — вежливо, сдержанно, как того требовали правила приличия. Но сейчас зал замер. Неизвестная никому фамилия, непонятная девушка, незнакомая никому. Таких ещё не было в истории Слизерина. Кто-то на Гриффиндоре присвистнул. Кто-то на Когтевране прошептал: «Это вообще законно?» Айла стояла, чувствуя, как на плечи давит тишина. Ей было страшно. Не показать страх — одно, а не чувствовать его — совсем другое. Внутри всё дрожало: пальцы, колени, голос, который она держала за зубами. Она почти поверила, что ошиблась. Что Шляпа ошиблась. Что никто не примет её здесь. И тогда он зааплодировал. Теодор Нотт. Первый. Он ударил ладонью о ладонь — один раз, второй, третий. Громко. Настойчиво. Не обращая внимания на то, что остальные слизеринцы замешкались, не зная, как реагировать. — Хартвуд, - сказал он вслух, хотя никто не просил его говорить, - Свободное место здесь. Он похлопал по скамье рядом с собой. Айла моргнула. Ей показалось, что она ослышалась. Она посмотрела на Тео, потом на место рядом с ним — между ним и Блезом Забини, который смотрел на Тео так, будто тот сошёл с ума. — Нотт, ты серьёзно? - прошипел Драко с другой стороны, - Она же… — Никто, - перебил Тео, не повышая голоса, - Я знаю. Садись, Хартвуд. Айла пошла к нему. Между столов, под взглядами сотен студентов, чувствуя, как горят щёки, как дрожат колени, как сердце колотится где-то в горле. Она села рядом с Тео. — Спасибо, - прошептала она, не глядя на него. — Не за что, - ответил он так же тихо и подвинул к ней кувшин с тыквенным соком, - Ты голодна? Айла не была голодна. Она была напугана, счастлива и потеряна одновременно. Но она взяла кувшин, налила сок в пустой бокал и выпила, чувствуя, как сладкая прохлада растекается по горлу, прогоняя комок, который там застрял. Где-то слева Панси Паркинсон отвернулась, демонстративно заговорив с Дафной о чём-то своём. Где-то справа Драко Малфой сверлил Тео взглядом, полным недоумения и лёгкого презрения. Тео не обращал внимания. Он смотрел, как Айла пьёт сок — как её пальцы обхватывают бокал, как она сглатывает, как дрожат ресницы. И думал о том, что сделал что-то правильное. Впервые за долгое время. — Ты справишься, - сказал он тихо, почти беззвучно. Айла поставила бокал. — Знаю, - ответила она. В Большом зале снова зашумели, распределение продолжилось. Первокурсники подходили к табурету, получали свои факультеты, бежали к столам. Кто-то плакал, кто-то смеялся, кто-то спотыкался о мантию. Но для Айлы и Теода этот вечер закончился раньше. Они сидели рядом, ели жареный картофель и не говорили ни слова. Им было достаточно.***
Пир закончился. Профессор Макгонагалл объявила, что старосты отведут первокурсников в гостиные. — Слизерин, за мной! - голос Тео прозвучал чётко, властно, без тени сомнения. Айла встала вместе со всеми, взяла свой потрёпанный саквояж и пошла в конец строя — подальше от глаз, подальше от шёпота. Но шёпот догнал её. Группа слизеринцев двигалась вниз — по винтовым лестницам, узким проходам, мимо сырых стен, покрытых мхом. Воздух становился влажным, прохладным. Где-то вдалеке капала вода. Факелы горели тускло, отбрасывая пляшущие тени на лица. Айла шла последней — не потому, что отставала, а потому, что хотела быть незаметной. Первокурсники жались друг к другу, пугливо оглядываясь по сторонам. Старосты пересчитывали их, перешёптывались между собой. Тео шёл впереди, рядом с другими старостами — высокой девушкой с тёмными волосами и парнем с бородавкой на носу, имени которого Айла не запомнила. Он не оглядывался. Не смотрел в её сторону. Айла старалась не отставать. — Эй, ты. Голос раздался справа. Резкий, капризный, с нотками высокомерия. Айла повернула голову. Рядом с ней, почти вплотную, шла девушка — ровесница, но с таким лицом, будто весь мир был ей должен. Острые черты, тёмные волосы, собранные в высокий хвост, и глаза, которые смотрели на Айлу с презрительным любопытством. Пэнси Паркинсон. — Ты кто такая? - спросила Пэнси, не повышая голоса, но так, чтобы её слышали идущие рядом. Айла молчала секунду. — Айла Хартвуд, - ответила она ровно. — Хартвуд? - Пэнси приподняла бровь, - Я не знаю этот род. — Потому что его нет, - Айла посмотрела ей прямо в глаза, - Я из приюта. Приёмная. Полукровка. Тишина. Такая тишина, что, казалось, даже капающая вода замерла. Первокурсники, которые шли впереди, обернулись. Старосты замедлили шаг. Кто-то на задних рядах переспросил: «Что она сказала?» — Полукровка, - прошептал кто-то, - Из приюта. — У нас на Слизерине? — Шляпа что, с ума сошла? Шёпот пополз по строю, как змея — быстрый, шипящий, ядовитый. Кто-то удивлённо охнул. Кто-то усмехнулся. Кто-то посмотрел на Айлу с откровенной неприязнью. — Полукровка, - повторила Пэнси, смакуя слово, - Из приюта. И ты посмела сесть за наш стол? Рядом с Ноттом? — Мне предложили сесть, - ответила Айла, не отводя взгляда, - Я села. — Ты не имеешь права. — Шляпа решила иначе. — Шляпа ошиблась. — Шляпа не ошибается. Их голоса разносились по коридору. Старосты обернулись. Девушка хотела что-то сказать, но Тео опередил её. — Паркинсон, - его голос был ледяным, - Иди вперёд. Не задерживай строй. Пэнси бросила на Айлу последний взгляд — презрительный, почти ненавидящий — и ускорила шаг, догоняя первых. Шёпот не стихал. — Ты смелая, - сказал кто-то из первокурсников, глядя на Айлу круглыми глазами. — Или глупая, - ответил другой. Айла промолчала. Она шла, держа спину прямой, и чувствовала, как десятки глаз буравят её затылок. Впервые в истории Слизерина. Полукровка. Из приюта. Без рода, без племени, без права на магию, кроме того, что дала ей Шляпа. И она шла в их гостиную. Как равная.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.