Она была так прекрасна (Made of stars)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Она была так прекрасна (Made of stars)
Мышкай
автор
Описание
Больше всего на свете Стелла боялась, что кто-нибудь в Хогвартсе может узнать о её родителях. О том, что она дочь Пожирателей смерти, пытавших и убивших десятки, а то и сотни людей. О том, что она Лестрейндж. Она мечтала забыть об этой части себя и никогда не вспоминать, но правда вылилась наружу.
Примечания
Неожиданная идея, которая оказалась сильнее моей лени, поэтому сейчас вы можете её лицезреть. Счастливый финал не обещаю, но интересный сюжет попробую написать) https://t.me/mishkayficbook – тгк автора
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 7

Заучка и разгильдяи       Втянуться в учебный процесс после отдыха оказалось сложнее, чем предполагала Стелла. Разумеется, на каникулах девочка не теряла времени даром, продолжая изучать школьную программу за второй курс, но ей не хватало практики, так как несовершеннолетним ученикам было запрещено пользоваться магией вне Хогвартса.       По возвращении в замок Стелла стала чаще проводить время в библиотеке, снова изолировавшись от всего мира. Иногда к ней присоединялся Чарли, которому нужно было готовиться к сдаче ЖАБА. Честно говоря, парня мало волновали экзамены, большую часть свободного времени он посвящал тренировкам по квиддичу, ведь матч против Пуффендуя был не за горами, и без постоянных наставлений своей юной подруги вряд ли сидел бы над учебниками по вечерам.       К удивлению Стеллы, в стороне от учёбы не остались и близнецы Уизли. Порой они спрашивали у неё о различных заклинаниях и зельях, и девочка очень сомневалась, что они делали это исключительно в познавательных целях. Её подозрения оправдались в один из вечеров, когда она решила позаниматься астрономией вместе с Перси в гостиной Гриффиндора.       Обложившись атласами и книгами, ребята составляли карты звёздного неба. Ни Перси, ни Стелла так и не смогли полюбить эту науку, хотя парень заявлял, что астрономия покажется лишь цветочками, когда у девочки начнётся ещё и прорицание. – Не могу найти созвездие Малого Пса, – спустя несколько минут тщетных поисков в атласах пожаловалась Стелла. – Оно должно быть где-то рядом с Близнецами и Раком, – ответил ей Перси, не отрываясь от изучения книг.       Девочка внимательнее присмотрелась к указанным объектам и заметила под ними две точки, которыми оказались звёзды, образующие созвездие малого пса. – Мне не нравится астрономия, – недовольно произнесла Стелла, занося найденное созвездие в свою карту, – Это правда, что отказаться от неё можно будет только после пятого курса? – К сожалению, да, – так же нерадостно сказал Перси, – Нам обоим предстоит ещё сдать СОВ по ней.       Гриффиндорка тяжело вздохнула и перевела взгляд на часы – было почти одиннадцать вечера. Ребята совсем не заметили, как засиделись допоздна и остались в гостиной совсем одни. Однако Стелла не могла пойти спать, ведь ровно в полночь её ждал «увлекательный» урок на Астрономической башне, где несмотря на холод и темноту, ученики рассматривали в телескопы небесные тела под руководством профессора. Стелла считала это бесполезной тратой времени, которое она с большим удовольствием потратила бы на сон. – Тебе остался всего год, и потом ты будешь свободен от этого, – девочка кивнула в сторону атласов и книг.       Перед тем, как Перси успел что-либо сказать в ответ, ребята одновременно заметили, как один из учебников начал, в прямом смысле слова, убегать со стола на внезапно выросших крохотных лапках. Пока Стелла и Перси провожали его удивлёнными взглядами, он спрыгнул на ковёр и побежал в сторону спален девочек. – Это ещё что такое… – поражённо произнёс гриффиндорец, отправляясь на поимку сбежавшей книги.       В это время учебник уже забрался по лестнице и замер около одной из комнат. Забыв про магию, охранявшую спальни для девочек, Перси сделал пару шагов по ступенькам, после чего они превратились в горку, и парень скатился вниз, уронив с носа очки. В углу гостиной послышался довольный смех, принадлежавший без сомнения… – Фред! Джордж! Почему вы ещё не в постелях? – нащупывая на полу очки, строго воскликнул Перси.       Стелла поспешила к нему на помощь: вернула бедолаге его очки и схватила учебник, который больше не пытался сбежать – а затем посмотрела на близнецов с явно читаемой злостью во взгляде. – По-вашему, это смешно? – опасно сощурив глаза, задала вопрос она. – Мы думаем, что да, – смело ответил за себя и за брата Фред. – Значит, вам нравится издеваться над людьми? Я была о вас лучшего мнения, – холодно произнесла Стелла. – Идите спать, живо! – прикрикнул на них Перси, уже поднявшийся на ноги. – Он сам попался на нашу уловку, – пожал плечами Фред, игнорируя старшего брата, – Мог бы и вспомнить о защитной магии, уже не первый год учится здесь. – Я пожалуюсь на вас матери! – пригрозил близнецам Перси, – И если вы не хотите, чтобы вам прислали очередную вопилку, то немедленно извинитесь и разойдитесь по комнатам!       Фред и Джордж переглянулись между собой, молча усмехаясь, и Стелла, неотрывно следившая за ними всё это время, успела заметить, как рука второго осторожно вытащила волшебную палочку из кармана. – Силенцио! – выкрикнул Джордж. – Петрификус Тоталус! – парировала девочка, но опоздала на долю секунды.       Заклинания прозвучали одновременно, в результате чего Перси не мог произнести больше ни звука, а конечности Джорджа намертво приклеились к его телу. Заметив палочку в руках Стеллы, Фред направил на неё свою. В глазах его плясали опасные искры. – А ты не такая простая, как кажется на первый взгляд, Тонкс. Защищаешь слабых, но без предупреждения нападаешь на людей. Нехорошо, – с ехидной усмешкой произнёс он.       Перси силился что-то сказать ему в ответ, но не мог, поражённый заклинанием. Он лишь посылал яростные взгляды в сторону брата и активными жестами призывал его прекратить представление. – Я не хочу с тобой сражаться. Это будет неравный бой, – с превосходством в голосе ответила Стелла, не отводя пронзительного взгляда от Фреда, – Просто извинись перед братом, и мы мирно разойдёмся. – Мне не за что извиняться, – гордо вскинув голову, сказал Уизли, – Это была всего лишь шутка. Не моя вина в том, что вы оба заучки, не понимающие юмора.       Щёки девочки залились гневным румянцем. «Значит, заучка». – А ты безмозглый разгильдяй, который вместо шуток издевается над людьми. Вот ты кто.       Фред тоже начинал злиться. Все предыдущие полгода он относился к девочке нейтрально, предпочитая не замечать её и не впутывать в свои розыгрыши, зная о её дружбе с Чарли. В какой-то момент она даже стала ему симпатизировать, когда не сидела над книжками и не читала нотации. Например, перед каникулами Стелла играла вместе с ребятами в снежки, улыбалась, смеялась, и от образа заучки в ней не было и следа. И вот опять она пытается строить из себя самую умную, самую правильную, заступается за его братца, который сам не может за себя постоять. «Такая идеальная, что аж бесит». – Скажи спасибо, что не в моих правилах драться с девчонками, – процедил уязвлённый мальчишка сквозь зубы и наконец опустил палочку.       Ему потребовалось немало душевных сил, чтобы принять это решение. Фред никак не ожидал, что глупый розыгрыш превратится в самую настоящую дуэль. – И расколдуй Джорджа, – добавил он, оглядывая результат магии Стеллы.       Девочка чувствовала, что Фред как будто сделал одолжение ей, прекратив их глупую битву. Она всё ещё злилась на братьев, поэтому не торопилась помогать им. – А волшебное слово? – вредничая, сказала она.       Фред скривил лицо, но всё-таки произнёс заветное «пожалуйста». Стелла направила волшебную палочку на второго близнеца и уже собиралась сказать заклинание, как вдруг с ужасом осознала, что не помнит его. Растерянно переводя взгляд с одного брата на другого, она опустила палочку и потупила взгляд в пол. – Я не смогу расколдовать Джорджа, – переборов свою гриффиндорскую гордость, призналась девочка. – Неужели Стелла Тонкс что-то не знает? – наигранно удивился Фред. Сам он тоже не знал контрзаклятия, и теперь судорожно размышлял, что же делать с братцем.       Перси внезапно рванул к столу, за которым они до этого занимались, схватил перо и ненужный кусок пергамента, что-то написал на нём и вернулся к ребятам, вручив послание Стелле. «Фините Инкантатем», – было написано на пергаменте быстрым неразборчивым почерком. – Спасибо, Перси! Что бы мы без тебя делали? – поблагодарила парня гриффиндорка и произнесла контрзаклинание, направив палочку на Джорджа.       Тот медленно поднял руку, пошевелил пальцами на ней, размял ноги, после чего недовольно сказал: – А я уж думал, что навсегда останусь таким и буду стоять в одном из коридоров в качестве статуи. – Я рада, что вместе с подвижностью к тебе вернулась и способность шутить, – в тон ему ответила Стелла и обратила внимание на своего хмурого товарища, – Ты ведь можешь исправить то, что сделал с Перси? – Лично мне больше нравится, когда он молчит, – вставил свои пять копеек Фред. – Даже если бы я хотел, то не смог бы, – покачал головой Джордж, – Снять это заклинание можно только с помощью зелья болтливости. Так что придётся Перси немного помолчать, ему так и вправду больше идёт.       Стелла пронзила близнецов уничижительным взглядом и обратилась к Перси, поглаживая его по плечу: – Не переживай, мадам Помфри с утра всё исправит. Мне пора бежать на астрономию, а тебе, наверное, лучше пойти спать.       Фред и Джордж синхронно закатили глаза от такого проявления заботы по отношению к их брату. – И чем он только это заслужил? – тихо спросил Фред. – Перси, в отличие от вас, настоящая гордость семьи, – услышав его слова, встала на защиту друга Стелла, – Он умный и ответственный, и в следующем году обязательно станет старостой. Вам не помешало бы брать с него пример. – Чтобы мы стали такими же ненормальными всезнайками, бросающимися на людей? Нет уж, спасибо! – усмехнулся Джордж. – Или чтобы ты нас пожалела, как его? – добавил Фред и начал передразнивать девочку, – Бедный, бедный Перси, иди-ка лучше спать, пока эти грубияны тебя не обидели! – Какие же вы… – Стелла не могла найти слов, чтобы описать всё своё возмущение и негодование, поэтому просто забрала домашнее задание со стола и перед тем, как покинуть гостиную, сказала, – Идите все спать! Видеть вас больше не хочу!       Перси тоже презрительно посмотрел на близнецов и отправился в спальню, забрав с собой книги и атласы по астрономии. Он чувствовал себя подавленно и беспомощно, позволив маленькой девочке вступиться за него перед собственными братьями.       Фред и Джордж тоже пошли спать. Однако первый из них ещё долго не мог закрыть глаза, глядя в потолок спальни и думая о той самой маленькой девочке, которая так отважно защищала его брата, ни капли не заслуживающего это. Фред искренне не понимал, почему Стелле так нравилось возиться с ним. «Они оба скучные и не понимают шуток, вот и нашли общий язык», – пришёл к единственному выводу мальчишка, почти провалившись в сон, – А ещё она слишком уж правильная, не бывает таких людей».

***

      После неприятного инцидента в гостиной отношения близнецов и Стеллы свелись к полному игнорированию с обеих сторон. Возможно, девочка не обижалась бы на них, если бы не узнала, что братья использовали заклинания, которые она подсказывала им по доброте душевной, в своих шутках и розыгрышах, не всегда безобидных для окружающих. Даже то заклинание, с помощью которого Фред и Джордж оживили учебник, подсказала им Стелла, от чего ей было обидно вдвойне.       Перси, как и обещал, пожаловался матери на близнецов, и всю следующую неделю они не могли отделаться от громовещателей, прилетавших за завтраком к их столу.       К тому же братья успели провиниться перед профессором Стебль, сорвав урок по травологии из-за очередной шалости, и теперь коротали вечера на отработках в теплицах. Этим были очень недовольны Чарли и Оливер, больше всех переживающие за успех грядущего матча против Пуффендуя. Чарли беспощадно гонял игроков на тренировках по четыре раза в неделю, но не мог добиться идеальной слаженности команды, так как близнецы пропускали половину из них из-за своих отработок.       Под таким давлением со всех сторон Фред и Джордж приумерили свой пыл и старались сильно не высовываться, хоть им это и давалось с большим трудом. Ли пытался поддерживать боевой дух в их компании, не позволяя друзьям унывать, но общее напряжение сказывалось и на нём, ведь помимо прочего он почти потерял возможность общения с девчонкой, которая ему искренне симпатизировала, из-за «холодной войны» между ней и его приятелями.       Гриффиндорец до этого момента не думал о том, что успел привязаться к Стелле. Они почти не общались, лишь изредка перекидывались парой фраз, завтракая за общим столом или делая уроки вечером в гостиной. Девчонка определённо была интересной собеседницей, очень умной, начитанной и не лишённой чувства юмора. От её яркой искренней улыбки хотелось улыбнуться в ответ, а, смотря в глаза, можно было в них утонуть. Уж очень красивые они были, голубые, словно ясное небо.       Ли несколько раз ловил себя на том, что засматривался на девчонку. За придумыванием очередной шутки вместе с близнецами он неоднократно отводил взгляд в сторону Стеллы, наблюдая за тем, как она старательно пишет что-то на пергаменте или с увлечением читает книгу, расположившись у камина. В такие моменты она была особенно забавной и милой: сосредоточенная, не замечающая ничего вокруг себя, будто существуя в отдельной осязаемой только ей вселенной. «Заучка», – дразнили её все вокруг. Но Ли был с ними не согласен.       Поначалу он тоже так думал, регулярно замечая гриффиндору со стопкой учебников в библиотеке и слыша, что говорят о ней её однокурсники. Стелла не общалась со своими ровесниками, поэтому они считали её скучной и недружелюбной, сторонились её, а кто-то даже побаивался. «Как можно быть такой всезнайкой? Она даже спит с книгами под подушкой!» – именно это твердили все вокруг.       Неудивительно, что она нашла общий язык с Перси Уизли, который прославился среди гриффиндорцев тем, что всегда знал всё лучше остальных, ставил себя выше других и был «невыносимой занозой в заднице», по словам его братьев-близнецов.       Гораздо больше всех поразило общение первокурсницы с Чарли Уизли. Старшекурсник, капитан команды по квиддичу, невероятно добрый и отзывчивый парень и какая-то маленькая выскочка с первого курса – казалось, дуэта более абсурдного, чем этот, просто невозможно представить. Все странно косились на них и осуждали Чарли за то, что он возится с девчонкой, а вот Ли очень заинтересовался их дружбой. Близнецы не смогли дать ответы на его вопросы, поэтому мальчишка решил выяснить сам, что же такого необычного было в ней, из-за чего сложилась столь странная дружба между ней и старшекурсником.       Познакомиться со Стеллой оказалось проще, чем он ожидал. Она была вовсе не против общения, однако не подпустила Ли достаточно близко к себе, чтобы разгадать все секреты. С этого момента он начал чаще замечать её в коридорах, в Большом зале и даже там, где первокурсница не должна была находиться – в Запретном лесу.       Ли достаточно хорошо запомнил этот вечер: возвращаясь с отработки у Филча, он поднимался в башню Гриффиндора и невольно засмотрелся на лес, в который они с Фредом и Джорджем никак не могли попасть. Сколько бы вылазок туда они не делали, каждый раз Хагрид каким-то образом замечал их и возвращал в замок, по пути снисходительно отчитывая за шалости и грозясь рассказать о них Чарли. Близнецы знали, что старший брат не будет жаловаться матери, поэтому их попытки проникнуть в Запретный лес продолжались.       И вот в этот самый вечер Ли заметил две фигуры, идущие по тропинке в сторону леса. Узнать их с такого расстояния было невозможно, но в глаза сразу же бросалась их заметная разница в росте. Если бы мальчишка не возвращался с отработки, то он мог бы подумать, что Филч ведёт кого-то из первокурсников на наказание в Запретный лес. Однако Ли знал, что это не так, поэтому вывод напрашивался сам – кто-то из студентов покинул замок ночью. Кроме их компании не так уж много учеников осмеливались выйти из своих уютных гостиных ночью, а про то, чтобы пойти в лес, наполненный опасными существами, и речи не было. Но все знали о том, что один из старшекурсников питал любовь ко всему, что ползает, летает и покрыто шерстью или чешуёй, и не боялся гулять по чаще. Догадаться о личности его спутника, а точнее спутницы, тоже было несложно, поэтому Ли тут же рванул в спальню, чтобы убедиться в своих предположениях.       Он не мог поверить, что первокурсница так просто отправилась в Запретный лес в то время, как они с близнецами второй год ломали головы и строили планы для каждой вылазки, которая непременно заканчивалась неудачей. – Фред, Джордж, карта у вас? – запыхавшись от бега по лестнице, нетерпеливо спросил мальчишка, как только переступил порог спальни. – Нет, Чарли одолжил её на один вечер, – растерянно покачал головой Джордж, садясь на кровати, – А что? Что-то случилось?       Ли чуть ли не взвыл от досады. У него был такой шанс удостовериться в своих догадках, и как назло именно в этот момент карты не оказалось под рукой. Но значило ли это, что не прав? – А для чего ему вдруг понадобилась наша карта? – задал вопрос Ли, проигнорировав последние слова друга. – Понятия не имеем, он перед нами не отчитывается, – пожал плечами Фред и хитро усмехнулся, – Может, наконец-то отважился позвать девчонку на свидание и решил перестраховаться, чтобы им никто не помешал. – Девчонку, говоришь… – задумчиво протянул Джордан и опустился на свою кровать.       Фред был прав, карта понадобилась Чарли для прогулки с девчонкой, вот только слишком юной она была, чтобы звать её на свидание. Интересно, зачем же тогда они пошли в Запретный лес?       С этого дня Ли по-новому посмотрел на Стеллу. Она была совсем не той, за кого её все принимали.       «И вовсе она не заучка», – в который раз убедился в этом мальчишка после весёлой игры в снежки перед зимними каникулами, – «Например, Перси не стал бы так развлекаться с нами и непременно отчитал бы за такое поведение. Нет, она совсем другая». И Стелла правда была другой: доброй, весёлой, талантливой, умной, какой угодно, но уж точно не невыносимой всезнайкой, которой её считали все вокруг.       После Рождества их общение стало понемногу приобретать дружеские очертания на почве того, что близнецы решили использовать такой кладезь знаний ради собственной выгоды. Зачем сидеть часами в библиотеке и искать заклинание для того, чтобы раскрасить волосы однокурсникам в разные цвета, если его можно спросить у девчонки, которая знает всё на свете? Стоит только завуалировать свой вопрос и придать ему более невинную форму, например, задания за дополнительные баллы, которое назначил им профессор Флитвик.       Так продолжалось, пока не наступил злополучный вечер, разрушивший те хрупкие товарищеские отношения, которые так старательно выстраивал Ли. Он и не думал, что очередная шутка близнецов приведёт к таким серьёзным последствиям, и был очень удивлён, когда за завтраком Стелла даже не удостоила его своим взглядом в ответ на приветствие. – Что это с ней? – Ли повернулся к близнецам и испытующе посмотрел на них.       Фред и Джордж не стали скрывать от друга свои ночные приключения. С каждым их словом Джордан всё больше хмурился и вопреки ожиданиям братьев вместо того, чтобы поддержать их, в конце рассказа заявил: – Вы должны извиниться перед ней. – Ещё чего! Сама виновата, что шуток не понимает, – негодующе ответил Фред. – Вы использовали заклинание, которое она вам рассказала, против её друга! – И что? Заклинания не ей одной принадлежат, мы тоже имеем право ими пользоваться! Тем более против нашего занудного брата. Это же Перси! С нашей стороны было бы просто непростительно отпустить его спать, не посмеявшись как следует над ним. – Она же девочка… – Вообще-то я согласен с Фредом, – вмешался в их перепалку Джордж, – Но в последнем ты прав, Ли. Она всего лишь девчонка, пообижается пару дней и забудет. – Я не это имел в виду, – Джордан резко отодвинул от себя тарелку и встал из-за стола, – Увидимся на уроке.       Близнецы проводили его удивлёнными взглядами. Обычно легкомысленный и беззаботный друг вёл себя слишком серьёзно, ещё никогда до этого за ним не наблюдалось такого.       Ли и сам не знал, почему вдруг разозлился. В шутке близнецов и правда не было ничего обидного, но их слова в сторону Стеллы сильно задели его. И именно по их вине девочка теперь даже не здоровалась с ним. – Кто подменил нашего друга? – озадаченно спросил Фред, переглядываясь с братом.       Ответить тот не успел, так как на стол прямо перед ними упало письмо в ярко-красном конверте. Близнецы не раз получали громовещатели от своей матери, поэтому уже выработали стратегию для таких случаев. – Бежим! – воскликнул Джордж, хватая письмо, и пулей вылетел вместе с братом из Большого зала.       В ближайшем коридоре они вскрыли конверт, чтобы избежать взрыва, и тут же пожалели об этом – шквал претензий от миссис Уизли не заставил себя ждать, обрушившись на них, словно гром среди ясного неба.       Дослушав послание до конца, Фред кое-как удержался от того, чтобы разнести что-нибудь поблизости и то только потому, что разносить было нечего. – И чтобы после такого мы ещё извинялись?! – гневно сверкнул глазами он.       Джордж же отнёсся к громовещателю более спокойно. Было очевидно, что старший брат нажалуется на них матери, от Перси другого не следовало ожидать. Гораздо больше его волновало странное поведение друга за завтраком и его уговоры извиниться перед Стеллой. Это было не похоже на Джордана. – Перед Перси уж точно нет, – задумчиво произнёс он, – А вот перед Тонкс… – И ты туда же! – закатил глаза Фред. – Не я это изначально предложил, – заметил Джордж и хитро сощурил глаза, – Кажется, наш друг что-то скрывает от нас. Уж не влюбился ли он в эту девчонку?       Фред на секунду замер, пытаясь определить, шутит его брат или нет. В глазах Джорджа плясали опасные огоньки, будто он уже задумал очередную шалость. – Кажется, я начинаю понимать ход твоих мыслей, – усмехнулся Фред. – Через две недели день всех влюблённых… – Мы должны, нет, мы просто обязаны помочь нашему другу, избавить его от сердечных мук… – Он нам ещё спасибо скажет!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать