Черт тебя побери, Хелена...

Бэтмен Найтвинг
Гет
В процессе
NC-17
Черт тебя побери, Хелена...
freaky asteya
автор
Описание
Хелена тоже не промах — тут же вытаскивая один метательное лезвие из комплекта ножей в ножнах на предплечьях, девушка резко оборачивается к нему на звук чужого голоса рядом. — Черт тебя побери, Хелена... — шипит от боли Дик, и кладет руку на раненную ею скулу. — А полегче никак? — поражаясь ее импульсивностью и потерей внимания во время агрессии, он отряхивает кровь с пальцев на шифер. — Дик? — девушка расширяет глаза, приоткрывая рот. — Что ты тут делаешь? — Да так, спасаю тебе жизнь.
Посвящение
очень благодарю автора заявки<3 надеюсь, что он еще не ушел с фикбука и что сможет прочитать это и рассказать о своем впечатлении)
Поделиться
Читать онлайн Отзывы

Первая глава: Нападение снайперов Галанте.

Зачем какая-либо прелюдия, верно? Почему бы и не явиться, взяв удар на себя и напугав девушку? Какая, собственно, разница? Волосы девушки развеваются на ветру, пока она сидит на крыше и глубоко вздыхает в попытках восстановить дыхание после многочисленных ударов. — Опять шлешь их на небеса без передышки? — появившись словно из ниоткуда, с усмешкой спрашивает Грейсон, не в силах понять стратегию Охотницы. Просто раскачиваясь над улицами Готэма, он сумел мгновенно подключится к битве, уже успев применить свои навыки, защищая ее от телохранителей Галанте, пока она была занята другими. Даже не заметила его — нужно ведь как-то исправлять ситуацию. Хелена тоже не промах — тут же вытаскивая один метательное лезвие из комплекта ножей в ножнах на предплечьях, девушка резко оборачивается к нему на звук чужого голоса рядом. — Черт тебя побери, Хелена... — шипит от боли Дик, и кладет руку на раненную ею скулу. — А полегче никак? — поражаясь ее импульсивностью и потерей внимания во время агрессии, он отряхивает кровь с пальцев на шифер. — Дик? — девушка расширяет глаза, приоткрывая рот. — Что ты тут делаешь? — Да так, спасаю тебе жизнь с боковых сторон, пока ты не видишь. — Ты думаешь, я без тебя не справляюсь? — приподнимая бровь, совсем не со злости переспрашивает брюнетка, после чего глазами указывает на поле боя внизу, доказывая этим, что у нее все под контролем. — «Прости, Дик, я не хотела тебя ранить своим лезвием высокоуглеродистой стали два-три миллиметра в толщину, мне очень жаль, что так вышло». — ворчит Робин, обращая внимание на остроту и прочность ее оружия. — Ох, прости, Дик, я не... — не успевает девушка договорить свою иронично-жалеющую речь, как в них летит сразу несколько пуль из винтовки. Охотница тут же хватает Дика за плечи, отталкивая его в другую сторону крыши. Пули свистят над головами, высекая искры из шифера. — Пригнись! — рыкает Хелена, сама падая на колено и выхватывая арбалет. Дик перекатом уходит в сторону, приземляется на ноги и уже на ходу бросает бэтаранг в сторону стрелка. Тот с металлическим звоном врезается в ограждение рядом с винтовкой — не попал, но заставляет стрелка на секунду замешкать. — Спасибо за подсказку, а я и не знал. — бросает он, ухмыляясь, хотя пульс зашкаливает. Хелена тем временем уже выпустила болт — не в стрелка, а в опору рекламного щита над ним. Конструкция скрипит и с грохотом обрушивается вниз, заставляя противников внизу разбегаться в панике. — Контроль ситуации, говоришь? — Дик подмигивает, доставая крюк-трос. — Выглядит хаотично. — Хаос — моя стихия, — огрызается Хелена, но в глазах мелькает улыбка. — И не называй это «ситуацией». Новые противники вылезают из переулка — четверо, вооруженные битами и ножами. Один из них, здоровяк в кожаной куртке, орет тем очередные команды. Дик мгновенно оценивает расклад: — Разделим? Я беру двоих слева. — Договорились, — кивает Хелена. — Но не лезь под удар, акробат. Они расходятся веером. Дик, используя акробатику, делает сальто над первым нападающим, бьет его ногой в затылок и тут же разворачивается, чтобы подсечь второго тросом. Тот падает, запутавшись в веревке. Хелена действует иначе. Она не уклоняется — идет напролом. Первый телохранитель замахивается битой, но она ловит его руку, резко выворачивает и толкает прямо на второго. Пока те путаются, она метко бросает лезвие — оно втыкается в землю у ног третьего, отрезая путь к отступлению. — Руки за голову, — цедит она, доставая второй клинок. — Или следующий полетит не в асфальт. Бандит замирает. Дик тем временем разбирается со своей парой. Он не калечит — использует болевые захваты и точные удары по нервам. Один противник уже лежит, второй пытается атаковать снова, но Дик ловко уворачивается и бросает в него дымовую гранату. Клубы дыма окутывают переулок, дезориентируя нападающих. — Пора заканчивать, — кричит он Хелене. Та кивает, достает крюк и запускает его в соседнее здание. — За мной! — она дергает трос и взмывает над улицей. Дик повторяет маневр, едва успевая увернуться от запоздалого выстрела. Они оказываются на соседней крыше — вдали от стрелков и разъяренной банды. Хелена наконец переводит дух, опирается на колено, пытаясь отдышаться. Вдруг ее взгляд цепляется за что-то внизу — в тени арки, ведущей в подземный гараж, мелькает силуэт в дорогом пальто. — Галанте... — шепчет она, сжимая кулаки. — Что? — Дик подходит ближе. — Он здесь. Босс Галанте. Прячется, как крыса, пока его люди умирают, — в голосе Хелены звучит холодная ярость. — Я найду его. — Хелена, стой! — Дик хватает ее за руку. — Давай вызовем полицию, пусть они... — Нет, — она резко высвобождается. — Это мое дело. Она спускается вниз по пожарной лестнице, Дик следует за ней. В гараже полумрак, пахнет маслом и плесенью. Галанте стоит у черного лимузина, нервно курит. Увидев Охотницу, бросает сигарету и усмехается. — А, мстительница, — его голос звучит хрипло. — Пришла закончить то, что начала твоя семья? — Ты убил их, — Хелена делает шаг вперед, пальцы сжимаются на рукояти ножа. — О, нет, милая, — Галанте поднимает руки в притворном ужасе. — Ты их убила. Если бы ты не связалась с Фальконе, если бы не пыталась играть в «справедливость», они были бы живы. Твоя вина, Хелена. Вся кровь — на твоих руках. Охотница застывает на мгновение. В глазах вспыхивает боль, но она тут же гасит ее гневом. — Лжец, — шипит она и бросается вперед. Удар. Еще один. Она бьет точно, жестко, не давая ему подняться. Галанте отлетает к машине, ударяется о дверцу. — Ты лгал им! Использовал их! — каждый слог — новый удар. — Ты приказал убить мою семью, чтобы запугать остальных! — Ты ничего... не докажешь, — хрипит Галанте, пытаясь прикрыться рукой. — Мне не нужно доказывать, — Хелена хватает его за воротник. — Мне нужно, чтобы ты знал. Она заносит кулак для последнего удара. — Хелена! — голос Дика звучит твердо. Он встает между ними. — Остановись. Она замирает, тяжело дыша. Кулаки дрожат, глаза горят яростью и удивлением от поступка парня. — Он прав, — тихо говорит Дик. — Если ты убьешь его сейчас, ты станешь такой же, как он. Галанте хрипло смеется: — Твой дружок не понимает, девочка. Ты уже переступила черту. — Замолчи, с тобой еще не закончили, — Дик поворачивается к нему. — Ты арестован. — Полиции здесь нет, — скалится босс мафии. — Зато есть мы, — Хелена отпускает его, отступает на шаг. Она достает наручники из пояса, защелкивает их на запястьях Галанте, который при всем желании сопротивляться не мог бы из-за упадка сил. Дик тем временем вызывает подкрепление по коммуникатору. — Идем, — Хелена смотрит на Дика. — Что? Нет, — внезапно возражает Робин. — Нет? — девушка слегка корчит лицо в недоумении. — Ты всерьез собираешься оставить его вот так? Где разъяренный дух Охотницы? — удивленно спрашивает Дик, привыкший к обычному поведению девушки. — Ну... я думала, ты согласен? — Хелена смотрит на него вопросительно и немного наклоняет голову, не понимая, о чем идет речь. — Да конечно. Грейсон хватает Галанте за подмышки, рывком ставит на ноги и, не давая опомниться, перекидывает через плечо — как мешок с песком. — Эй, полегче! — хрипит босс мафии, дергаясь. — Ты не имеешь права! — Имею, — отрезает Дик, удерживая его железной хваткой. — По закону — да, но по правилам Готэма — вполне. Хелена вскидывает бровь, скрещивает руки на груди: — И куда ты его тащишь? — В мое здание, — бросает Дик, шагая к лестнице. — Там есть подвал с отличной звукоизоляцией. И без лишних глаз. — Звучит подозрительно, — усмехается Хелена, но идет следом. Галанте пытается брыкаться, но Дик лишь крепче сжимает хватку. — Успокойся, черт возьми, — бросает он через плечо. — Или я применю парализующий зажим. А он, поверь, не из приятных. — Ты не Бэтмен, чтобы так со мной обращаться! — шипит Галанте. — Зато я его ученик, — Дик подмигивает Хелене. — И кое‑чему научился. Они поднимаются по лестнице, выходят на улицу. Вдалеке очень вовремя слышны сирены. Дик, не теряя темпа, уносит Галанте к соседнему зданию — высокому, с темными окнами. Он знает короткий путь: через пожарную дверь, по узкому коридору, вниз на два пролета — и вот они в небольшом техническом помещении, оборудованном под временную базу. Дик аккуратно, но твердо усаживает Галанте на стул, фиксирует наручниками к трубе отопления. — Удобно? — иронично спрашивает он. — Ты пожалеешь, мальчишка, — цедит босс мафии. — Мои люди найдут тебя. — Твои люди сейчас разбегаются по всему Ист‑Энду, — Хелена прислоняется к стене, скрещивает руки. — И вряд ли кто‑то рискнет лезть сюда. Это территория Робина. — О, так мы теперь официально на «территории»? — Дик усмехается, проверяя связь на коммуникаторе. — Отлично, значит, правила здесь мои. Он поворачивается к Галанте, взгляд становится жестким: — Говори. Кто отдал приказ на устранение семьи Бертинелли? Не юли — у нас есть записи с камер, показания свидетелей и твой отпечаток на контракте. Одно слово — и мы передаем все в полицию. Два слова — и ты отправляешься в Блэкгейт. Галанте бледнеет, смотрит то на Дика, то на Хелену. В его глазах мелькает страх — впервые за вечер. — Я... я не могу, — выдавливает он. — Они убьют меня. — А если не скажешь, — тихо, но твердо произносит Хелена, делая шаг вперед, — убью я. И поверь, мне есть за что. Дик бросает на нее предостерегающий взгляд, но не возражает. Он знает: сейчас важно не перегнуть палку, но и не дать Галанте уйти от ответа. — Выбор за тобой, — Робин наклоняется ближе. — Сейчас покажу, чем оплачивается твое молчание, а чем — ответ. Галанте тяжело дышит и выглядит напуганным сильнее, чем за весь день. Здесь они лишь втроем и ему уже некому поручить защитить себя. Сам он точно так же обездвижен, прикованный к холодному стулу. Грейсон разворачивается и направляется к небольшому металлическому на вид шкафчику. Оттуда достает Тиски для пальцев и с улыбкой придвигается обратно к Галанте, когда Хелена в испуганном восторге приближается к ним, чтобы помочь с надеванием. — Откуда это у тебя? Какая прелесть... Дик наконец понимает ее и она чувствует это. Он дает волю возможностям и позволяет Хелене наконец взяться за месть о своем прошлом. Дик переглядывается с ней и замечает — в ее глазах смесь облегчения и настороженности, поэтому чуть заметно кивает, давая ей полноценное тепло от его осмысления, после чего передает оружие пытки ей, позволяя самой заняться этим. Она улыбается, сверкая глазами в его сторону. Дик достает диктофон, включает запись. Хелена подходит ближе, готовая зафиксировать тиски, слыша крики Галанте и, если честно, наслаждаясь ими в полной мере. Рассвет окрашивает небо в розовые тона из окон, а девушка глубоко вздыхает, расправляя плечи, и готовится к неудержимому веселью.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать