Повитуха Рода

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Повитуха Рода
ASISU
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Им по двадцать девять. Гарри возглавляет Аврорат. Драко консультирует по тёмным артефактам. Случайно активированное Зеркало Степеней Родства связывает их: триста ярдов — предел, за которым начинается магическое истощение. В инкунабулах Блэков сказано: связь будет усиливаться. Сны друг друга. Физическое влечение. Тактильная депривация. И если не разорвать её до конца лунного цикла — станет необратимой. Чтобы снять чары, оба должны признать Долг Жизни не случайностью, а собственным выбором.
Примечания
Миди-формат для взрослых (28+) героев с адекватным бэкграундом — это благодатная почва для лёгкой истории без подростковых истерик...🤔 И да — автор тащится от тропа «Вынужденный бондинг» через магические артефакты, которые намертво соединяют двух персонажей в единое целое. Знаю, что не новый сеттинг. Западные и российские сервера ломятся от такого добра, вариаций на подобную тему пруд пруди. Моя работа просто пополнит эту бесконечную коллекцию. Отступать Tab автор заколебался, так что будут просто-напросто разделённые строкой абзацы. Предупреждаю: моя работа несёт исключительно развлекательный характер. Всем приятного прочтения ❤️
Посвящение
Вселенной ГП
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 6. Не по принуждению.

Гарри проснулся первым. Это было странно — обычно он просыпался позже, разбитый кошмарами или, в лучшем случае, тревожным забытьём. Но сегодня сон ушёл резко, словно кто-то щёлкнул выключателем, и сознание включилось сразу, без раскачки. Он лежал в гостевой спальне Малфой-мэнора, глядя в потолок с лепниной, и чувствовал, как в груди пульсирует что-то тяжёлое, липкое, неприятное. Остатки чужого кошмара. Перед глазами всё ещё стояла картина: длинный коридор, чёрная дверь, Волдеморт, поднимающий палочку. Метка, проступающая на бледной коже. Страх — такой густой, что им можно было захлебнуться. И голос Драко, не прозвучавший, но ощущавшийся всем существом: «Я не хочу. Пожалуйста, я не хочу. Но я должен. Ради них». Гарри сел на кровати и потёр лицо ладонями. Он чувствовал себя грязным — не физически, а как-то иначе. Словно он подглядел что-то, что не должен был видеть. Словно залез в чужой дневник и прочитал самые стыдные, самые болезненные страницы. Но самое паршивое заключалось в другом. Он знал, что Драко видел его кошмар. Видел, как он, Гарри, шёл через Запретный лес — не героем, не спасителем, а просто уставшим мальчишкой, который больше не мог выносить груз чужих смертей. Видел его слабость. Его пустоту. Его готовность умереть. Гарри никогда никому об этом не рассказывал. Даже Рону. Даже Гермионе. Они знали, что он пошёл в лес. Знали, что выжил. Но как он себя чувствовал в те минуты — не знал никто. А теперь знал Драко Малфой. От этой мысли хотелось провалиться сквозь землю. Он встал, натянул вчерашнюю одежду (Тинки снова её вычистил, и она пахла лавандой — этот запах уже начинал ассоциироваться у Гарри с Мэнором) и вышел в коридор. В доме было тихо. Слишком тихо. Даже Тинки не было слышно — видимо, домовик ещё не начинал утреннюю готовку или делал это в другой части крыла. Гарри прошёл в малую столовую и замер на пороге. Драко уже был там. Он сидел за столом, одетый в тёмно-серую рубашку и жилет — безупречно, как всегда, — но что-то в его позе было неправильным. Обычно Драко сидел прямо, с той особой аристократической осанкой, которую вбивали в него с детства. Сейчас он ссутулился, опираясь локтями на стол, и смотрел в чашку с чаем так, словно там было написано пророчество о конце света. Перед ним лежал нетронутый тост. Чай, судя по отсутствию пара, остыл уже давно. Гарри кашлянул. Драко вздрогнул — едва заметно, только плечи дрогнули, — и поднял голову. Их взгляды встретились. И на несколько секунд в столовой повисла такая тишина, что Гарри слышал, как за окном павлин переступает с лапы на лапу по гравию. — Доброе утро, — сказал Гарри. Голос прозвучал хрипло, неестественно. — Доброе, — отозвался Драко. Его голос был ровным, слишком ровным — тем самым тоном, которым он разговаривал на министерских совещаниях, когда хотел скрыть, что ему некомфортно. Гарри прошёл к столу и сел напротив. Обычно он садился не задумываясь, но сегодня каждое движение казалось неловким, неестественным. Он не знал, куда деть руки, и в итоге сложил их на коленях, как провинившийся школьник. Драко, заметив это, отвёл взгляд и снова уставился в свою чашку. Тинки появился бесшумно, словно материализовался из воздуха. Поставил перед Гарри чашку с кофе, тарелку с омлетом и тостами, поправил салфетку и так же бесшумно исчез. Гарри взял чашку, сделал глоток. Кофе был отличным, как всегда, но сегодня он казался безвкусным. Молчание затягивалось. Оно было густым, вязким, как кисель, и давило на плечи. Гарри чувствовал, как между ними повисло что-то недосказанное — огромное, неудобное, требующее разрешения. Но ни один не решался заговорить первым. И всё же Драко первым нарушил молчание. — Ты плохо спал, — произнёс он, и это был не вопрос. Гарри поднял глаза от чашки. Драко смотрел не на него — куда-то в окно, за которым серое утро заливало сад бледным светом. Его пальцы, лежавшие на столе, были неподвижны, но Гарри заметил, как подрагивает мизинец — единственный признак напряжения. — Ты тоже, — ответил он. Драко едва заметно кивнул. Снова пауза. Гарри отпил ещё кофе, хотя тот уже начинал остывать. Есть не хотелось. Вообще ничего не хотелось — только чтобы это липкое, неловкое чувство между ними наконец рассеялось. — Я не хотел это видеть. — сказал он наконец, и голос прозвучал глуше, чем он рассчитывал, — Твой сон. Я не выбирал. Оно просто... Случилось. Драко перевёл взгляд на него. В серых глазах читалось что-то сложное — не гнев, не обида, а скорее усталое смирение. — Я знаю. — произнёс он, — Я тоже не выбирал. И я тоже не хотел. Они снова замолчали. Гарри крутил в пальцах чашку, не зная, куда себя деть. Ему вдруг остро захотелось оказаться где-нибудь в другом месте. В Министерстве, заваленном отчётами. В Лютном переулке, в засаде. Где угодно, лишь бы не сидеть здесь, напротив Драко, и не чувствовать, как между ними висит эта проклятая недосказанность. — Там, в лесу, — начал Драко, и его голос прозвучал непривычно тихо, — ты действительно этого хотел?.. Умереть? Гарри сглотнул. Вопрос ударил под дых, хотя он ждал его. Ждал с того самого момента, как проснулся. — Я не хотел умирать. — сказал он медленно, подбирая слова, — Я просто... Не видел другого выхода. Это трудно объяснить. Я не хотел, чтобы кто-то ещё погиб из-за меня. Родители, Сириус, Дамблдор, Тонкс, Люпин... Каждый раз, когда кто-то умирал, я чувствовал, что это моя вина. Что я мог что-то сделать. Что я должен был. И когда я шёл в лес, я думал: если я умру, это закончится. Волдеморт проиграет. Все, кого я люблю, выживут. Это был... Обмен. Моя жизнь за их жизни. Мне казалось, это честно. Он замолчал. Драко слушал, не перебивая, и его лицо оставалось непроницаемым. — А ты? — спросил Гарри, хотя боялся ответа, — Там, в Мэноре. Когда тебе ставили Метку... Драко отвёл взгляд. Его пальцы сжались в кулак, затем медленно разжались. — Я думал, что если не возьму Метку, Тёмный Лорд убьёт их. — произнёс он ровно, — Отца он уже считал предателем. Мать... Мать была единственным, что удерживало меня от того, чтобы сломаться. Я не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось. Поэтому я сказал «да». И потом, каждую ночь, просыпался от того, что Метка жгла руку, и думал: лучше бы я умер. В столовой повисла тишина. Гарри смотрел на Драко, и впервые за всё время их знакомства не видел перед собой ни надменного аристократа, ни школьного врага, ни коллегу по работе. Он видел человека. Уставшего, израненного, пережившего то, что не должен был пережить никто. И продолжавшего жить. Растить сына. Работать. Улыбаться за завтраком. — Мы оба были детьми. — сказал Гарри тихо, — И оба делали то, что считали единственно правильным. И оба выжили. Это ведь что-то значит? Драко поднял на него глаза. В них больше не было холода — только усталость и что-то ещё, чему Гарри пока не мог дать названия. — Не знаю. — ответил он, — Может быть. А может, мы просто слишком упрямые, чтобы сдохнуть. Гарри фыркнул. Смешок вышел неожиданным, почти нервным, но напряжение, висевшее в воздухе, вдруг слегка ослабло. — Упрямство — это фамильная черта Поттеров, — сказал он. — А у Малфоев — инстинкт самосохранения, граничащий с трусостью. — отозвался Драко, и уголки его губ дрогнули в слабой усмешке, — Хотя, глядя на тебя, я уже не уверен, что это трусость. Может, просто здравый смысл. — Здравый смысл — это когда не лезешь в Запретный лес умирать? — Именно. А ты полез. — А ты взял Метку. — Туше. Они замолчали снова, но на этот раз молчание было другим. Не давящим, не липким — скорее задумчивым. Словно они оба только что перешли какую-то невидимую черту и теперь стояли по одну сторону, глядя назад. Гарри взял тост, откусил. Вкус наконец появился — тёплый хлеб, масло, немного джема. Он жевал и думал о том, что Драко Малфой, оказывается, умеет говорить о своих чувствах. Не прямо, не открыто — но всё же. И что он, Гарри, только что рассказал то, о чём молчал годами. И мир не рухнул. И Драко не стал смотреть на него с жалостью или презрением. Просто выслушал. Просто понял. — Знаешь, — произнёс Гарри, отставляя чашку, — Алдус писал, что сны — это первый эффект. Они делают нас... Прозрачными друг для друга. Я думал, это будет ужасно. Но, кажется... Он осёкся, не зная, как закончить. — Кажется, это не так страшно, как мы боялись. — закончил за него Драко, — Потому что мы оба видели худшее, что есть друг в друге. И всё ещё здесь. Гарри посмотрел на него. Драко сидел, выпрямившись, с чашкой остывшего чая в руках, и смотрел куда-то в окно. Но в его профиле — остром, чётком, словно вырезанном из мрамора, — больше не было напряжения. Только спокойствие. — Да. — сказал Гарри, — Всё ещё здесь.

***

Следующая неделя прошла под знаком размеренной, почти будничной рутины — настолько, насколько рутина вообще могла быть размеренной, когда два взрослых мужчины, связанных древним артефактом, вынуждены были делить кров, график и постепенно прорастающее друг в друга присутствие. Они не говорили об этом вслух — ни о связи, ни о кошмарах, ни о том, что каждое утро за завтраком их взгляды встречались на долю секунды дольше, чем требовали приличия. Они просто жили. И это «просто жить» оказалось удивительно... Сносным. Понедельник начался в Мэноре. Гарри проснулся от того, что за окном кричал павлин — звук, к которому он, вопреки ожиданиям, почти привык. Драко уже сидел в малой столовой, зарывшись в гроссбух с арендными платежами за восточные угодья, и рассеянно помешивал ложечкой чай, хотя сахар в него не клал принципиально. Гарри налил себе кофе, взял тост и пробежал глазами по строкам в утреннем «Пророке», в котором Рита Скитер вновь упражнялась в риторике на тему «Куда катится Аврорат». Драко, не поднимая глаз от колонок с цифрами, заметил, что Скитер пишет с той же грацией, с какой гиппогриф танцует вальс. Гарри фыркнул в чашку, и это был, пожалуй, единственный эмоциональный всплеск за всё утро. Днём они аппарировали в Министерство. Гарри ушёл на совещание по распределению бюджета, Драко — на консультацию в Отдел магических артефактов, где какой-то незадачливый коллекционер приобрёл якобы подлинный амулет Мерлина, оказавшийся искусной подделкой XVII века. Встретились в атриуме, обменялись дежурными фразами о тяготах рабочего дня и вернулись в Мэнор. Вечером, после ужина, Драко сел за бухгалтерию, а Гарри, устроившись в кресле у камина, читал дневник Алдуса, делая пометки на отдельном пергаменте. В десять вечера разошлись по спальням. Ночью Гарри снова видел кошмар Драко — на этот раз не Метку, а что-то другое: тёмный коридор, шёпот, чьи-то руки, хватающие за плечи. Он проснулся в холодном поту, полежал, глядя в потолок, и услышал, как за стеной Драко тоже ворочается. Они не обсуждали это утром. Но за завтраком Драко подвинул к Гарри вазочку с джемом раньше, чем тот успел попросить. Мелочь. Жест. Гарри оценил. Вторник ознаменовался переездом на Гриммо. Драко, переступив порог дома на площади, сморщил нос с тем выражением лица, какое обычно приберегают для особо запущенных случаев драконьей оспы. Кричер встретил гостя ворчанием, которое, впрочем, звучало скорее ритуально, чем враждебно — старый домовик, кажется, начал смиряться с присутствием Малфоя в жизни хозяина. Гарри провёл Драко по дому, показал гостевую спальню (бывшую комнату Регулуса, о чём он тактично умолчал), библиотеку и, разумеется, гобелен с древом Блэков. Драко стоял перед гобеленом минут десять, разглядывая выжженные дыры и уцелевшие имена. Ничего не сказал. Только провёл пальцем по нити, ведущей от Нарциссы к его собственному имени. Гарри сделал вид, что проверяет почту. Ужинали на кухне. Кричер, скрепя сердце, подал ростбиф и овощи, буркнув что-то про «малфоевскую кровь под крышей Блэков». Драко, к чести своей, сделал вид, что не расслышал. Гарри рассказал за ужином историю о том, как на третьем курсе они с Роном пытались поджарить зефир над котлом с зельем и случайно устроили миниатюрный взрыв, после чего Снейп назначил им отработку до конца семестра. Драко слушал с каменным лицом, но Гарри заметил, как уголки его губ подрагивают. Позже, когда они уже расходились по спальням, Драко вдруг сказал: «Я всегда думал, что Снейп вас ненавидел за то, что ты Поттер. А оказывается, вы просто были идиотами». Гарри рассмеялся в голос — впервые за несколько дней. Среда прошла под знаком работы. Гарри с утра умчался в Министерство на оперативное совещание, и Драко отправился следом — устроился в пустующем кабинете по соседству с залом заседаний, разбирал документацию по арендаторам и отвечал на совиные письма. Кричер, оставшись в одиночестве на Гриммо, прислал хозяину короткую записку с вопросом, вернётся ли тот к ужину. Гарри, вернувшись вечером вместе с Драко, застал в гостиной привычный беспорядок из пергаментов и гроссбухов. Драко опустился в кресло с видом человека, который провёл день в попытках понять, почему арендаторы восточных угодий в третий раз просят отсрочку платежа. Гарри сел напротив, взял дневник Алдуса, и они провели вечер в молчаливом, но уютном параллельном существовании. Ночью Гарри снова проснулся от чужого кошмара — на этот раз это был не страх, а что-то иное: тоска, глухая и беспросветная, как осеннее небо. Он лежал и думал о том, что Драко Малфой, оказывается, бывает одинок. По-настоящему одинок. Утром за завтраком он подвинул к Драко вазочку с мармеладом. Драко поднял бровь, но ничего не сказал. Взял мармелад. Четверг вернул их в Мэнор. Скорпиус, вернувшийся от матери накануне вечером, встретил Гарри радостным воплем и немедленно потребовал реванша в плюй-камни. Гарри, памятуя о прошлом разгромном поражении, согласился. Играли в гостиной, под треск камина и тихое позвякивание посуды — Тинки сервировал ужин. Драко сидел за бюро, делая вид, что занят бумагами, но Гарри несколько раз ловил на себе его взгляд — быстрый, тёплый, тут же отведённый. Скорпиус снова выиграл, но на этот раз с минимальным отрывом, и великодушно заявил, что у мистера Поттера «определённо есть потенциал». Гарри рассмеялся, взъерошил мальчику волосы и поймал себя на мысли, что этот жест — простой, отцовский — вышел сам собой. Драко, наблюдавший за ними, отвёл глаза к гроссбуху, но Гарри заметил, как смягчилось его лицо. Пятница началась с совместной поездки в Министерство. У Гарри было совещание с Кингсли по поводу участившихся случаев контрабанды тёмных артефактов, у Драко — встреча с гоблинами по какому-то старому счёту. Встретились в атриуме, обменялись усталыми кивками и, не сговариваясь, направились к выходу вместе. В лифте Гарри вдруг понял, что они стоят плечом к плечу — ближе, чем того требовала связь, ближе, чем позволяли приличия, — и никто из них не отодвигается. Он ничего не сказал. Драко тоже. Но когда двери лифта открылись и они вышли, Гарри почувствовал, как что-то тёплое разливается в груди.

***

Всё началось с того, что камин в гостиной восточного крыла решил, что с него хватит. Это был старый камин — ровесник самого поместья, сложенный из серого камня ещё в те времена, когда Малфои только обосновались в Уилтшире и начинали врастать корнями в эту землю. За столетия он повидал всякое: пылающие в нём поленья, тлеющие угли, летучий порох, доставлявший незваных гостей, и даже однажды — если верить фамильным хроникам — небольшого дракона, которого чей-то не в меру ретивый предок пытался вырастить в подвале. Камин служил верой и правдой, исправно обогревая гостиную и создавая тот самый уют, который Тинки называл «атмосферой родового гнезда». И вот, в пятничный вечер, он взбунтовался. Гарри первым заметил неладное. Он сидел в кресле с дневником Алдуса на коленях, когда в камине что-то угрожающе загудело — низко, утробно, как просыпающийся дракон. Пламя, до того мирно лизавшее поленья, вдруг дёрнулось, изменило цвет с оранжевого на грязно-серый и с оглушительным «Ф-Ф-ФУХ» выплюнуло в гостиную клуб густого, едкого дыма. Гарри отшатнулся, закашлялся, выронил дневник. Сквозь пелену он увидел, как Драко, сидевший за бюро с гроссбухом, вскочил так резко, что опрокинул чернильницу. Фиолетовая клякса растеклась по пергаменту с арендными расчётами, но Драко этого даже не заметил — он уже выхватил палочку и направил её на камин с выражением лица, какое обычно приберегают для встречи с особо опасным тёмным артефактом. — Вентис! — рявкнул он, пытаясь разогнать дым. Заклинание сработало, но лишь отчасти: дым закрутился воронкой, отполз к окну и... Вернулся обратно, словно издеваясь. Камин снова ухнул, выбросив новую порцию гари. Гарри, продолжая кашлять, нашарил на полу дневник Алдуса, прижал к груди — не хватало ещё, чтобы семисотлетний манускрипт пострадал от дыма, — и отступил к двери. — Что это, Мерлин подери, такое?! — прохрипел он. — Понятия не имею! — отозвался Драко, прикрывая нос рукавом рубашки, — Похоже на засор дымохода, но магические камины не засоряются! У них самоочищающиеся чары! — Видимо, твои самоочищающиеся чары решили взять выходной! Драко бросил на него испепеляющий взгляд, но спорить не стал. Вместо этого он снова взмахнул палочкой, пробормотал что-то на латыни — Гарри разобрал только «Фумус» и «Эванеско», — но дым лишь насмешливо заклубился, принимая форму, отдалённо напоминавшую драконий хвост. Камин, казалось, откровенно глумился над ними. — Поттер, у тебя есть идеи? — процедил Драко сквозь зубы, — Ты же аврор. Должен уметь справляться с чрезвычайными ситуациями. — Чрезвычайные ситуации в моём понимании — это тёмные маги и проклятые артефакты, а не взбесившаяся каминная труба! — Гарри наконец добрался до двери и распахнул её, впуская в гостиную свежий воздух из коридора, — Может, вызвать... Э-э-э... Маггловского трубочиста? Драко замер. Медленно, очень медленно повернулся к Гарри. На его лице застыло выражение такого искреннего, неподдельного ужаса, словно Гарри предложил пригласить в Мэнор стадо голодных акромантулов. — Трубочиста. — повторил он ледяным тоном, — Маггловского. Трубочиста. В Малфой-мэнор. Поттер, ты в своём уме? — А что такого? — Гарри пожал плечами, всё ещё прижимая к груди дневник, — У них есть щётки, тросы, они знают, как чистить дымоходы. Без магии. Иногда это работает лучше заклинаний. — В Малфой-мэнор, — снова повторил Драко, и каждое слово звенело, как удар хрусталя о мрамор, — не ступала нога маггла с тех пор, как мой прапрадед имел неосторожность пригласить одного для ремонта часового механизма в западном крыле. Часы потом шли наоборот три года. Три года, Поттер! Я не допущу повторения этой катастрофы. — Тогда чини сам! — Гарри начал раздражаться. Дым уже заполнил половину гостиной, щипал глаза, а дышать становилось всё труднее. Драко поджал губы, развернулся к камину и снова взмахнул палочкой. — Репаро Максима! — выкрикнул он. Камин в ответ выплюнул облако сажи, которое осело прямо на его безупречную серую рубашку. Драко посмотрел на чёрные разводы на ткани с таким выражением, словно это была не сажа, а кровь девственницы, пролитая на алтаре. — Скурджифай! — попытался он очистить рубашку, но заклинание сработало лишь частично: сажа размазалась, превратившись в грязное пятно неопределённого оттенка. Гарри, наблюдавший за этим, не выдержал и фыркнул. Драко резко обернулся. — Тебе смешно, Поттер? — Немного. — честно признался Гарри, — Ты сейчас похож на Кричера после генеральной уборки подвала. Драко открыл рот, чтобы ответить что-то убийственно-язвительное, но камин снова ухнул, и на этот раз из него повалил не просто дым, а мелкая копоть, которая оседала на всех поверхностях — на книгах, на шторе, на полированной поверхности бюро. Гарри понял, что ещё немного, и дневник Алдуса пострадает безвозвратно. — Ладно, хватит! — рявкнул он, перекрикивая гул камина, — Твои заклинания только раззадоривают его! Давай попробуем по-другому. — По-другому — это как? Вызовем маггловского трубочиста? — в голосе Драко звучал сарказм, но Гарри заметил, что он уже не так категоричен. Отчаяние делало своё дело. — Нет. — Гарри покачал головой, — Попробуем вместе. Помнишь, как мы открывали ячейку в Гринготтсе? И как активировали печати на свитках? Может, здесь тот же принцип. Камин старый, магия Блэков и Малфоев в нём перемешана. Нужно воздействовать одновременно. Драко посмотрел на него долгим взглядом, в котором читалась сложная гамма чувств: скепсис, раздражение, усталость и — где-то на самом дне — неохотное признание того, что в словах Поттера есть рациональное зерно. — Хорошо. — процедил он, — Но если это не сработает, я лично напишу в «Ежедневный пророк» статью о том, что Гарри Поттер предлагал вызвать маггловского трубочиста в древнее магическое поместье. — Договорились. На счёт три? — На счёт три. Они встали плечом к плечу перед камином — Гарри слева, Драко справа, — и подняли палочки. — Раз. Два. Три. — Вентис Тоталус! — выкрикнули они в унисон. Эффект превзошёл ожидания. Камин вздрогнул, издал звук, похожий на чихание гиппогрифа, и с оглушительным грохотом выплюнул в гостиную... Облако пепла. Не дыма — именно пепла, мелкого, серого, который закружился в воздухе, как снег, и начал оседать на всём, включая их самих. А затем, словно удовлетворённый произведённым эффектом, камин затих. Пламя снова стало оранжевым, дым рассеялся, гул прекратился. В гостиной воцарилась тишина. Гарри опустил палочку и оглядел себя. Его аврорская куртка, ещё утром бывшая тёмно-синей, теперь напоминала шкуру далматинца — серые и чёрные разводы покрывали её от воротника до пояса. Волосы, кажется, тоже пострадали: он провёл рукой по голове и нащупал мелкую крошку пепла. Он перевёл взгляд на Драко. И замер. Драко Малфой, наследник древнейшего рода, владелец Малфой-мэнора и пяти павлинов, стоял посреди гостиной, покрытый пеплом с головы до ног. Его светлые волосы стали серыми, на острых скулах чернели разводы, а безупречная серая рубашка превратилась в абстрактную картину в стиле «катастрофа на угольной шахте». Он выглядел так, словно лично проинспектировал каждый дымоход в Лондоне. Гарри почувствовал, как в груди зарождается смех. Он попытался его подавить — честно попытался, — но звук, вырвавшийся из его горла, был похож на сдавленное фырканье гиппогрифа. Драко медленно повернулся к нему. Его лицо, покрытое пеплом, было непроницаемым, но в серых глазах плясали опасные искры. — Поттер, — произнёс он ледяным тоном, — если ты сейчас засмеёшься... — Я не смеюсь. — выдавил Гарри, и его голос предательски дрогнул, — Я просто... Ты выглядишь как... — Как кто? — Как трубочист, — выпалил Гарри и всё-таки засмеялся. Смех вырвался наружу — громкий, искренний, от души. Он смеялся, сгибаясь пополам, хватаясь за живот, чувствуя, как пепел сыплется с его собственных волос, и не в силах остановиться. Драко смотрел на него с выражением лица, которое должно было быть убийственным, но из-за пепла на бровях выглядело скорее комичным. — Ты невыносим, — произнёс он наконец. — Я знаю. — Гарри вытер выступившие от смеха слёзы, размазывая пепел по щеке, — Но ты бы видел себя со стороны. Драко открыл рот, закрыл, снова открыл. А потом — о чудо из чудес, знамение конца света, — уголки его губ дрогнули. Сначала едва заметно, потом сильнее. И через мгновение он уже смеялся сам — негромко, сдержанно, но искренне. Они стояли посреди засыпанной пеплом гостиной, покрытые сажей с ног до головы, и смеялись. Два взрослых мужчины, связанных древней магией, глава Аврората и консультант по тёмным артефактам, смеялись над взбесившимся камином, как мальчишки, устроившие шалость. Первым пришёл в себя Драко. Он отсмеялся, выпрямился и оглядел разрушения. — Нужно убрать это, пока Тинки не вернулся. — сказал он, — Если он увидит гостиную в таком состоянии, у него случится инфаркт. А у меня нет рецепта на успокоительное для домовиков. — Эванеско? — предложил Гарри. — Не на такой площади. Пепла слишком много. Нужно что-то более... Системное. — Тогда, может, всё-таки вызвать маггловскую клининговую службу? Драко посмотрел на него долгим взглядом. — Поттер, я сейчас запущу в тебя этим пеплом. — Молчу. В итоге они убирали гостиную вместе — вручную, потому что магия на пепел, смешанный с остаточными чарами камина, действовала плохо. Гарри орудовал щёткой и совком (найденными в кладовке Тинки), Драко — заклинаниями локального действия, которые всё же работали на малых участках. Через час гостиная сияла чистотой, а сами они были ещё грязнее, чем до уборки. — Душ. — резюмировал Драко, оглядывая свой испорченный костюм, — Немедленно. И я не выйду из ванной, пока не смою с себя этот позор. — Я тоже. — согласился Гарри, — Но, Малфой... — Что? — Это было весело. Драко помолчал. Затем, не оборачиваясь, бросил через плечо: — Согласен. Но если ты кому-нибудь расскажешь, что Драко Малфой чистил камин щёткой, как маггл, я наложу на тебя Силенцио до конца лунного цикла. Гарри усмехнулся. — Договорились. Они разошлись по ванным, оставив за собой гостиную, в которой пахло не лавандой, а пеплом и странным, новым ощущением — словно они только что пережили маленькое приключение, которое никто, кроме них, не поймёт.

***

Идея принадлежала Гарри. После душа, смыв с себя последствия каминной катастрофы и переодевшись в чистое (Тинки, вернувшийся от родственников, едва не лишился чувств при виде гостиной, но, убедившись, что она уже отчищена, ограничился многострадальным вздохом и удалился на кухню), они снова встретились в гостиной. Ужин прошёл в молчании — оба устали, и даже Скорпиус, чувствуя настроение взрослых, не стал требовать продолжения шахматного турнира, а тихо удалился к себе с книгой. Гарри сидел в кресле, вытянув ноги к камину (который теперь вёл себя образцово-показательно, словно желая реабилитироваться), и вертел в руках пустую чашку из-под чая. Драко устроился напротив, листая какой-то каталог артефактов, но без обычного усердия — скорее по инерции. Вечер обещал быть тихим, почти скучным. И тогда Гарри, сам не зная зачем, ляпнул: — А давай посмотрим кино. Драко поднял глаза от каталога. Его бровь — та самая, что обладала собственной мускулатурой и, казалось, жила отдельной жизнью, — поползла вверх. — Кино. — повторил он тоном, каким обычно произносил «незарегистрированный тёмный артефакт», — Ты имеешь в виду маггловский... Синематограф? — Ну да. Фильм. Движущиеся картинки со звуком. Ты что, никогда не смотрел? Драко отложил каталог с тем особым выражением лица, которое Гарри уже научился расшифровывать: «Поттер сморозил невероятную глупость, но я проявлю великодушие и объясню ему, почему». — Поттер, я вырос в Малфой-мэноре. Мой отец считал маггловскую культуру чумой, а любые маггловские изобретения — жалкими потугами низших существ имитировать магию. У нас в доме не было ни одной маггловской вещи. Даже радио — и то магическое. Так что нет, я никогда не смотрел... Кино. Гарри уставился на него. — Вообще никогда? Даже в школе? На каникулах? Случайно? — Поттер, я не знаю, как в твоём мире, но в моём чистокровные аристократы не ходят в маггловские кинотеатры. Это... Моветон. — Моветон. — Гарри фыркнул, — Господи, Малфой, ты сейчас говоришь как твой отец. А я думал, ты от него отличаешься. Драко поджал губы. Укол достиг цели — Гарри видел это по тому, как на скулах заходили желваки. — Я отличаюсь. — произнёс он после паузы, — Просто... У меня не было возможности. И желания, если честно. Маггловские развлечения меня никогда не интересовали. — А теперь? Драко посмотрел на него. В серых глазах читалась сложная гамма чувств: уязвлённое самолюбие, любопытство, которое он пытался скрыть, и — где-то на самом дне — странная, почти детская растерянность. Словно его только что пригласили в незнакомый мир, и он не знал, имеет ли право войти. — А теперь, — произнёс он медленно, — у меня нет выбора. Ты здесь, и ты, видимо, не отстанешь. — Не отстану. — радостно подтвердил Гарри, — У меня на Гриммо есть проектор и пара дисков. Я сейчас аппарирую, принесу. — Каких дисков? — насторожился Драко, — Поттер, что ты собираешься мне показывать? — Классику. — Гарри уже встал и накидывал куртку, — Не бойся, никакой маггловской пропаганды. Просто хорошая история. Он аппарировал, пока Драко не успел возразить, и вернулся через двадцать минут с небольшим маггловским проектором и стопкой дисков в потёртых коробках. Тинки, заинтригованный незнакомыми предметами, помог установить экран (роль которого исполнила белая простыня, натянутая на раму от старого гобелена), а Гарри поколдовал над проектором, подключая его к магическому источнику энергии — адаптеру, который ему когда-то смастерил Артур Уизли. Драко наблюдал за приготовлениями с видом естествоиспытателя, изучающего брачные ритуалы неизвестного вида. Он сидел в кресле, выпрямившись, как на приёме у Министра, и всем своим видом выражал скепсис, приправленный плохо скрываемым любопытством. — Что за фильм? — спросил он, когда Гарри наконец устроился в соседнем кресле с пультом в руке. — «Крёстный отец». — ответил Гарри, — Маггловская классика. История о семье, власти, предательстве и... О том, как далеко человек готов зайти ради тех, кого любит. — Звучит как хроника рода Блэк, — хмыкнул Драко. — В чём-то ты прав. Но смотри сам. Он нажал на воспроизведение. Первые минуты Драко сидел с каменным лицом, и Гарри уже начал жалеть о затее. Но когда на экране появился Дон Корлеоне, произносящий свои знаменитые фразы, Драко вдруг подался вперёд. — Этот человек, — произнёс он задумчиво, — он глава... Мафии? Это что-то вроде маггловской чистокровной семьи? — Вроде того. — кивнул Гарри, — Они не маги, но у них есть свой кодекс чести, свои ритуалы, своя иерархия. И они готовы на всё ради семьи. Драко замолчал, вглядываясь в экран. Когда Майкл Корлеоне застрелил Солоццо и Маккласки в ресторане, он едва заметно кивнул — то ли одобряя решительность, то ли признавая драматургическую необходимость сцены. Когда старый Дон умер в саду, играя с внуком, Драко отвёл взгляд и долго смотрел в камин. — Это... Впечатляет. — признал он, когда пошли финальные титры, — Для маггловского произведения. Музыка, игра актёров, построение сюжета... В этом есть определённая эстетика. — Определённая эстетика. — передразнил Гарри, но без злобы, — Малфой, это один из величайших фильмов в истории. А ты говоришь «определённая эстетика». — Я не знаю маггловских критериев величия. — отозвался Драко, — Но я знаю, что это было... Не скучно. Что для маггловского развлечения уже достижение. Гарри усмехнулся. Он заметил, что Драко ни разу не отвлёкся за всё время просмотра. Не проверял гроссбух, не поглядывал на часы, не отпускал язвительных комментариев (ну, почти). Он смотрел. Впитывал. Анализировал. И, кажется, получал удовольствие, хотя ни за что бы в этом не признался. — Есть ещё вторая часть. — сказал Гарри, — И третья. Драко перевёл взгляд на него. В серых глазах мелькнуло что-то — не восторг, но определённо заинтересованность. — Завтра? — предложил он нейтральным тоном, словно речь шла о просмотре отчёта Министерства. — Завтра, — согласился Гарри, пряча улыбку. Они разошлись по спальням далеко за полночь. И Гарри, лёжа в темноте, думал о том, что Драко Малфой, наследник чистокровного рода, человек, выросший в презрении ко всему маггловскому, только что три часа смотрел маггловское кино. И не просто смотрел — сопереживал, анализировал, сравнивал с историей собственной семьи. Может, подумал Гарри, засыпая, мир действительно меняется. Медленно, незаметно, по одному фильму за раз.

***

Всё началось с того, что Драко не вышел к завтраку. Это само по себе было событием, достойным занесения в фамильные хроники. Драко Люциус Малфой, человек, чей внутренний хронометр работал с точностью швейцарского механизма, никогда не опаздывал. Он вставал в шесть, принимал душ, одевался с той тщательностью, с какой другие готовятся к аудиенции у короля, и ровно в семь тридцать уже сидел в малой столовой, разворачивая утренний «Пророк». Это был ритуал, незыблемый, как смена времён года. Поэтому, когда стрелка часов перевалила за восемь, а кресло напротив оставалось пустым, Гарри почувствовал смутную, иррациональную тревогу. Он отложил недоеденный тост, поднялся и, повинуясь скорее инстинкту, чем рассудку, направился к спальне Драко. Дверь была приоткрыта. Изнутри доносилось тяжёлое, хриплое дыхание — такое, какое бывает у человека, который пытается дышать через слой мокрой ваты. Гарри толкнул дверь и замер на пороге. Драко лежал в постели, откинувшись на подушки. Его лицо, обычно бледное, сейчас приобрело нездоровый сероватый оттенок, а на скулах горели два ярких, лихорадочных пятна. Глаза были закрыты, но веки подрагивали — он не спал, а скорее пребывал в том пограничном состоянии между явью и забытьём, когда сознание то проваливается в темноту, то выныривает обратно. Рубашка была расстёгнута, и Гарри увидел повязку на груди — ту самую, что скрывала рану от Фиендфайра. Края бинта потемнели от проступившей сукровицы, а кожа вокруг воспалилась и приобрела нездоровый, желтовато-багровый оттенок. — Малфой. — позвал Гарри, приближаясь к постели, — Драко. Драко с трудом разлепил веки. Его серые глаза, обычно острые и цепкие, сейчас казались мутными, подёрнутыми пеленой. — Поттер. — выдохнул он, и голос прозвучал как скрежет наждачной бумаги по дереву, — Уйди. Не смотри. Я в порядке. — Ты не в порядке. — Гарри опустился на край постели и, не спрашивая разрешения, приложил ладонь ко лбу Драко. Кожа горела, как печка, — У тебя жар. Сильный. Почему ты не позвал Тинки? Или меня? — Я не... — Драко закашлялся, и кашель был сухим, рвущим, болезненным, — Я думал, пройдёт. — Что пройдёт? — Гарри уже стягивал с него одеяло, чтобы осмотреть рану, — Ты вообще понимаешь, что у тебя воспаление? Старая рана, плюс переутомление, плюс эта дурацкая привычка не жаловаться... Ты себя до больницы доведёшь! Драко попытался оттолкнуть его руки, но сил не хватило. Он только слабо поморщился и отвернулся к стене. — Поттер, прекрати суетиться. Ты не целитель. — Зато я аврор, а авроров учат оказывать первую помощь в полевых условиях. Лежи смирно. Гарри осторожно снял повязку. Рана выглядела скверно: края воспалились, кожа вокруг покраснела и припухла, а в глубине разреза поблёскивало что-то, отдалённо напоминающее гной. Это была не просто простуда — это была магическая инфекция, пробравшаяся в ослабленный организм через незажившую рану. Остаточное эхо Фиендфайра, о котором предупреждали колдомедики, сделало своё дело: тёмная магия, всё ещё тлевшая в тканях, ослабила иммунитет, и теперь любая банальная зараза превращалась в серьёзную угрозу. — Тинки! — крикнул Гарри, и домовик появился мгновенно, словно ждал за дверью. — Мистер Поттер звал? — Тинки перевёл взгляд на хозяина, и его уши трагически поникли, — О, хозяин... Тинки знал. Тинки чувствовал, что хозяину плохо. Но хозяин запретил Тинки входить. Хозяин сказал: «Я в порядке, оставь меня». Тинки не мог ослушаться. — Теперь можешь. — отрезал Гарри, — Принеси аптечку, чистые бинты, бадьян в максимальной концентрации, жаропонижающее зелье и... Что там ещё дают при магических инфекциях? Антисептическое? Противовоспалительное? Неси всё, что есть. Тинки исчез и вернулся через полминуты, нагруженный флаконами и свёртками. Гарри, стараясь действовать максимально аккуратно, обработал рану антисептическим зельем (Драко зашипел сквозь зубы, но смолчал), наложил свежий бадьян, сменил повязку. Затем заставил Драко выпить жаропонижающее — приподнял его за плечи, поднёс флакон к губам, и Драко, к собственному удивлению, подчинился без возражений. Видимо, сил на сопротивление уже не осталось. — Теперь спать. — скомандовал Гарри, укрывая его одеялом, — Тинки, принеси холодную воду и полотенце. Будем сбивать жар. Драко что-то пробормотал — кажется, «ты невыносим, Поттер», — и закрыл глаза. Через минуту его дыхание стало ровнее, хотя всё ещё оставалось хриплым. Гарри сидел на краю постели, меняя прохладные компрессы на лбу Драко, и думал о том, как странно устроена жизнь. Ещё месяц назад он и представить не мог, что будет сидеть у постели больного Малфоя, с тревогой вглядываясь в его осунувшееся лицо и считая минуты между приступами кашля. А теперь это казалось... Естественным. Правильным. Словно иначе и быть не могло. Он поймал себя на том, что гладит Драко по волосам — машинально, неосознанно, просто потому что тот метался в лихорадочном полусне и нуждался в успокоении. Гарри отдёрнул руку, но через минуту снова положил её на горячий лоб. Драко затих. Время тянулось медленно, как патока. Тинки беззвучно появлялся и исчезал, принося свежую воду, меняя компрессы, подкладывая дрова в камин. Гарри не уходил. Он не мог уйти — не только из-за связи, которая теперь ощущалась как туго натянутая струна, вибрирующая в такт боли Драко. Он просто не хотел. Не хотел оставлять его одного. Дверь скрипнула. Гарри обернулся и увидел Скорпиуса. Мальчик стоял на пороге, в пижаме с дракончиками, прижимая к груди плюшевого гиппогрифа. Его глаза — точь-в-точь отцовские, серые, миндалевидные — были полны слёз. — Мистер Поттер, — прошептал он дрожащим голосом, — папа... Папа умрёт? Гарри почувствовал, как сердце пропускает удар. Он отложил компресс, поднялся и в два шага оказался рядом с мальчиком. Опустился на корточки, чтобы быть с ним одного роста. — Нет, Скорпиус. — сказал он твёрдо, глядя ему в глаза, — Твой папа не умрёт. У него просто лихорадка. Старая рана немного воспалилась, но я уже дал ему лекарства, и Тинки помогает. Ему нужно отлежаться пару дней, и он снова будет в порядке. Обещаю. — Правда? — в голосе Скорпиуса звенела надежда, смешанная с недоверием. — Правда. — Гарри положил руку ему на плечо, — Я не дам ему умереть. Понимаешь? Я здесь. Я рядом. И ты здесь. И Тинки. Мы все о нём позаботимся. Скорпиус всхлипнул, уткнулся лицом в плечо Гарри и разрыдался — тихо, горько, по-детски отчаянно. Гарри обнял его, прижал к себе и гладил по светлым волосам, нашёптывая какие-то успокаивающие глупости. Он не знал, что говорить в таких случаях — у него самого в детстве не было никого, кто утешал бы его, когда он боялся. Но он старался. Просто быть рядом. Просто держать. Через несколько минут Скорпиус затих, только изредка всхлипывал. Гарри поднял его на руки — мальчик был лёгким, почти невесомым, — и перенёс к постели отца. Осторожно усадил на край, поближе к Драко, но так, чтобы не потревожить. — Посмотри. — сказал он тихо, — Он дышит. Он спит. Ему уже лучше, чем час назад. Видишь? Жар спадает. Скорпиус протянул маленькую ладошку и коснулся щеки отца. Драко, даже в лихорадочном забытьи, почувствовал прикосновение — его губы дрогнули, и он едва слышно выдохнул: «Скорп...» — Папа. — прошептал мальчик, и слёзы снова потекли по его щекам, но теперь это были слёзы облегчения, — Папа, я здесь. И мистер Поттер здесь. Ты поправишься. Драко не ответил — он снова провалился в сон, но его лицо, ещё недавно искажённое болью, разгладилось. Словно присутствие сына и... Гарри — да, Гарри, чего уж там, — давало ему покой даже в беспамятстве. Гарри сидел рядом, положив руку на плечо Скорпиуса, и смотрел на спящего Драко. В камине потрескивали дрова. Тинки беззвучно сменил компресс и исчез. В комнате воцарилась та особая, густая тишина, какая бывает только в доме, где кто-то болеет, а кто-то другой — сидит рядом и ждёт. Драко, борясь с лихорадочным забытьём, на мгновение разлепил веки. Перед глазами всё плыло, но он разглядел две фигуры у своей постели: сына, прижимающего к себе дурацкого плюшевого гиппогрифа, и Поттера, который обнимал Скорпиуса за плечи, что-то тихо ему говоря. В груди, под повязкой, кольнуло — но не от боли. От чего-то другого. От чего-то, чему Драко не хотел давать имя, но что уже невозможно было игнорировать. Он снова закрыл глаза и позволил себе провалиться в сон. Впервые за долгое время — без кошмаров.

***

Жаропонижающее зелье наконец подействовало. Драко провалился в глубокий, вязкий сон — тот самый, что приходит после лихорадочного забытья, когда организм, измученный борьбой с инфекцией, наконец получает передышку. Сознание, освобождённое от оков реальности, поплыло по волнам памяти — не хаотично, как обычно бывает в горячечных грёзах, а удивительно целенаправленно. Словно кто-то невидимый перелистывал страницы его жизни, выбирая ту, что требовала пересмотра. Восьмой курс. Хогвартс после войны представлял собой зрелище одновременно величественное и скорбное. Замок, переживший осаду, стоял — местами залатанный свежим камнем, местами всё ещё хранящий шрамы от боевых заклинаний на древних стенах. Башня астрономии лишилась части зубцов, фасад Большого зала украшали магические подпорки, а на седьмом этаже до сих пор зиял провал там, где когда-то находилась Выручай-комната. Но замок жил. Дышал. Принимал учеников, словно давая им всем — и победителям, и побеждённым — шанс начать заново. Для Драко Малфоя этот шанс был сродни хождению по битому стеклу босиком. Он вернулся в Хогвартс не потому, что хотел. Вернулся, потому что Визенгамот, проявив неслыханное милосердие (или, как шептались в коридорах Министерства, поддавшись на уговоры Нарциссы Малфой, чьи показания против Волдеморта в последний момент спасли её сына от Азкабана), постановил: Драко Люциус Малфой завершит образование под надзором преподавателей. Никакой домашней изоляции. Никакого забвения в родовом поместье. Хогвартс. Полный срок. Вместе с теми, чьих родителей он когда-то презирал, а теперь вынужден был называть однокурсниками. Он шёл по коридорам, и коридоры молчали. Не было ни насмешек, ни плевков в спину, ни торжествующего злорадства. Было кое-что похуже — вакуум. Пустота. Словно он стал невидимым. Люди проходили мимо, не задевая плечом, не встречаясь взглядом, не произнося ни слова. Даже первокурсники, казалось, инстинктивно чувствовали: этот человек — изгой. Не враг. Просто... Никто. Слизеринская гостиная встретила его гулкой тишиной. Крэбба не было — он сгинул в Адском пламени, которое сам же и вызвал. Гойл, чудом выживший, перевёлся в Дурмстранг — подальше от позора, от воспоминаний, от фамилии, ставшей синонимом предательства. Забини держался отстранённо — Блейз всегда умел вовремя отойти в тень, и теперь его нейтралитет был почти оскорбительным в своей безупречности. Панси Паркинсон осталась. Одна из немногих, кто не отвернулся. Не потому что была храброй — скорее потому что ей, как и Драко, некуда было идти. Их дружба, если это можно было назвать дружбой, держалась на общем несчастье. Два выходца из семей Пожирателей, два изгоя, два человека, чьи фамилии произносились теперь шёпотом и с неизменной приставкой «бывшие». Они сидели вместе за столом в Большом зале, на самом краю слизеринской скамьи, подальше от любопытных глаз, и ели в тишине, нарушаемой только звоном приборов. Именно этот момент — обыденный, почти скучный — память Драко выхватила из небытия и развернула перед внутренним взором с фотографической чёткостью. Большой зал гудел, как улей. Сотни голосов сплетались в привычную какофонию: первокурсники с гриффиндорского стола спорили о квиддиче, когтевранцы листали учебники, не отрываясь от еды, пуффендуйцы обсуждали предстоящий экзамен по травологии. Магический потолок, как всегда, отражал небо снаружи — в тот день оно было затянуто низкими, сизыми облаками, обещавшими дождь. Парящие свечи отбрасывали тёплый, мерцающий свет на длинные столы, заставленные блюдами с едой. Драко и Панси сидели на самом краю слизеринского стола, практически в тени колонны. Перед ними стояли тарелки с нетронутым рагу и кубки с тыквенным соком. — Ты слышал, что Макгонагалл утвердила новые правила для квиддичных матчей? — спросила Панси, лениво ковыряя вилкой овощи. Её голос звучал безразлично, но Драко знал: за этим безразличием она прячет всё, что чувствует. Как и он сам. — Какие ещё правила? — отозвался он, не поднимая глаз от тарелки. — Запрет на использование мётел «Нимбус-2001» и выше в школьных матчах. Якобы это даёт несправедливое преимущество. Гриффиндорцы, конечно, счастливы — у них вечно денег не хватало на хорошие мётлы. — Поттеру его «Молния» досталась бесплатно. — машинально заметил Драко, — От Министерства. За заслуги перед магическим сообществом. Панси фыркнула. — Разумеется. Спасителю мира — лучшую метлу. А мы, простые смертные, должны довольствоваться школьными «Чистомётами». Какая несправедливость. — Ты на «Чистомёте» летать не умеешь, Паркинсон. Ты на любой метле летать не умеешь. Ты в прошлом году врезалась в трибуну, когда пыталась просто взлететь. — Там был встречный ветер! — возмутилась Панси, но в её голосе уже звенел смех, — И солнце светило в глаза! И... — И координация движений у тебя отсутствует как таковая, — закончил Драко, и уголки его губ дрогнули в слабом подобии улыбки. Панси швырнула в него хлебным шариком. Он попал точно в лоб. Драко стряхнул крошки с мантии с выражением оскорблённого достоинства. — Варварство. Ты ведёшь себя как гриффиндорка. — Зато ты ведёшь себя как зануда. — парировала Панси, — Ешь давай. Рагу стынет. Они замолчали, но это была хорошая тишина. Та самая, что возможна только между людьми, которые знают друг друга достаточно давно, чтобы не нуждаться в постоянном словесном заполнении пауз. Драко жевал безвкусное рагу (после войны еда в Хогвартсе казалась ему пресной — то ли повара сменились, то ли он сам утратил способность радоваться простым вещам) и думал о том, как странно устроена жизнь. Ещё год назад он сидел за этим же столом, но в окружении Крэбба и Гойла, чувствуя себя наследником великого рода, будущим соратником Тёмного Лорда. А теперь... — Драко, — голос Панси вырвал его из размышлений. Он поднял голову. Панси смотрела не на него — куда-то в пространство, поверх голов учеников, туда, где за учительским столом сидела Макгонагалл, прямая как струна, с неизменными очками-половинками на носу. — Что? — Я рада, что Волдеморт пал, — произнесла она тихо, почти шёпотом. Драко замер. Вилка застыла на полпути ко рту. Он медленно опустил её обратно на тарелку и посмотрел на Панси. Она всё ещё не встречалась с ним взглядом, но её пальцы, сжимавшие кубок, побелели. — Что ты сказала? — переспросил он, хотя расслышал каждое слово. — Я сказала, что рада, что Волдеморт пал. — повторила Панси, и её голос дрогнул, — Моя семья... Мать, отец, тётя... Они все твердят, что это величайшая трагедия. Что чистокровные роды унижены. Что Поттер — выскочка, укравший победу. Они ненавидят его, Драко. Каждое воскресенье за обедом — одно и то же: «Поттер это, Поттер то, как мы его презираем, как мы мечтаем о реванше». А я... Она замолчала, подбирая слова. Драко ждал. Он знал, что перебивать сейчас нельзя — Панси, всегда шумная, всегда громкая, впервые за долгое время говорила что-то настоящее. — А я благодарна ему. — выдохнула она наконец, — Поттеру. За то, что он сделал. За то, что Волдеморта больше нет. За то, что... — она сглотнула, — За то, что я могу сидеть здесь, в Большом зале, и не бояться, что сегодня вечером моего отца вызовут на собрание, с которого он может не вернуться. Что меня не заставят брать Метку. Что мой младший брат вырастет и не пойдёт служить безумному маньяку, который считает людей расходным материалом. Она замолчала. В Большом зале по-прежнему гудели голоса, звенели приборы, смеялись первокурсники. Никто не слышал их. Никто не обращал внимания на двух слизеринцев в тени колонны. Драко смотрел на Панси и чувствовал, как внутри что-то медленно, болезненно переворачивается. Она сказала вслух то, что он сам думал каждый день, каждую ночь, каждый раз, когда видел чёрный рисунок на своей руке — Метку, которая больше не жгла, но оставила после себя вечное напоминание. Она сказала то, что он не решался произнести даже шёпотом, даже наедине с собой. Он был благодарен Поттеру. Не за спасение в Выручай-комнате — хотя и за это тоже. За другое. За то, что война закончилась. За то, что Волдеморт пал. За то, что можно было дышать, не ожидая удара в спину. За то, что Скорпиус — тогда ещё не рождённый, даже не зачатый, только смутная надежда на будущее, — вырастет в мире, где над ним не висит тень безумного пророчества. Драко ничего не сказал. Он просто кивнул — коротко, едва заметно. Но Панси поняла. Она всегда понимала его без слов — ещё с первого курса, когда они, два испуганных ребёнка из чистокровных семей, впервые сели за слизеринский стол и почувствовали себя чужими даже среди своих. Панси слабо улыбнулась и снова уткнулась в тарелку. Разговор был окончен. Они больше никогда не возвращались к этой теме — ни в тот день, ни позже. Но Драко запомнил. Запомнил, как впервые за долгое время почувствовал не страх, не стыд, не злость — а облегчение. Кто-то другой, такой же изгой, такая же жертва обстоятельств, чувствовал то же самое. Он был не один. Сон начал таять. Большой зал поплыл, теряя очертания, голоса стихли, свечи погасли одна за другой. Драко проваливался в более глубокий, уже бессознательный слой, но где-то на границе между сном и явью он вдруг почувствовал — не увидел, а именно почувствовал, — что Поттер всё ещё сидит у его постели. И Скорпиус, пригревшись, уснул, положив голову Поттеру на колени. И эта картина — нелепая, невозможная, правильная — почему-то показалась ему самым естественным, что могло произойти. Драко вздохнул и окончательно уснул. На этот раз без снов. Просто темнота. Просто покой.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать