Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Нарцисса Малфой, Теодор Нотт, Блейз Забини, Фред Уизли, Джордж Уизли, Невилл Долгопупс, Альбус Дамблдор, Парвати Патил, Сириус Блэк III, Луна Лавгуд, Люциус Малфой, Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж, Падма Патил, Петунья Дурсль, Дадли Дурсль, Грэхем Монтегю, Оливер Вуд
Описание
Читаю очень много работ по ГП и формируется что-то своё. Тут у нас гарем, любовь, жёсткий стеб, небольшое отклонение от канона и Дамблдор гад и манипулятор. Пересматривая фильмы и перечитывая книги начинаешь видеть то, что раньше не замечалось.
Часть 4
12 апреля 2026, 05:14
Новый день начался поздно — и это было не случайностью, а закономерным итогом вчерашней напряжённости. Прошлый вечер выдался тяжёлым, насыщенным событиями, эмоции ещё не полностью улеглись, а потому утро по-настоящему заслуживало спокойствия.
Поднимаясь с постели, Гарри потянулся с той особенной лёгкостью, когда тело наконец перестаёт помнить усталость. Лицо его озаряла улыбка: не та, что возникает от привычного удобства, а настоящая — от чувства безопасности и внутреннего тепла, которое он ощущал в этом доме. Он встал и, подойдя к окну, медленно раздвинул тяжёлые, но мягко струящиеся шторы.
За стеклом развернулся чудесный летний день. Пели птицы — так звонко и уверенно, будто это было не пение, а обещание, что всё будет хорошо. На деревьях уже наливались плоды: яблоки, груши, и ещё несколько видов фруктов, аккуратно поддерживаемых садовыми чарами, чтобы урожай радовал не один раз, а долго. Одна ветка яблони находилась почти вплотную к окну, и на ней висел крупный румяный плод — словно специально для того, чтобы заметить его с первого взгляда.
Не отказывая себе в удовольствии, Гарри осторожно открыл окно, сорвал яблоко и сначала поднёс его к лицу. Оно пахло теплом, соком и самым настоящим летним настроением — чуть терпко, чуть сладко, с таким ароматом, от которого хочется вдохнуть глубже. Затем он откусил. Вкус оказался невероятным: сочный, яркий, насыщенный — и Гарри рассмеялся от счастья, словно вокруг стало чуть светлее.
После этого он направился в ванную, примыкающую к его комнате. Там всё было устроено иначе, чем в обычных домах: помещение переливалось нежно‑голубыми оттенками, стены украшали серебряные узоры — тонкие линии, напоминающие застывшие созвездия. В центре пола располагалась огромная круглая ванна, утопленная в поверхность, а сам пол выглядел так, словно он не просто выложен материалом, а тщательно «нарисован» самой природой.
Там действительно была атмосфера живой воды: в ванной роль воды выполнял искусно созданный пруд. По нему колыхались чашечки лотоса, и каждая из них отдавала тонким ароматом — мягким, спокойным, будто он помогал не только телу, но и мыслям. Когда Гарри ступил на пол, у него возникло ощущение, что он идёт по воде — вода не сопротивлялась, не холодила и не обманывала, а словно держала его аккуратно, как поддерживающая сила.
По стенам размещались шкафчики с туалетными принадлежностями и личной гигиеной: всё было собрано аккуратно, без суеты и лишних предметов. С одной стороны находилось большое зеркало, в котором свет мягко ложился на отражение, а с противоположной — дверь в отдельный туалет, чтобы всё было удобно и приватно.
Побыв в ванне достаточно долго, Гарри вернулся в комнату, где на уже заправленной кровати лежал подготовленный комплект одежды. Всё было продумано до мелочей — как будто дом заранее знал, чем порадует его сегодня.
Это был костюм‑двойка и атласная красная лента для отросших волос. Костюм включал в себя чёрные брюки, красную рубашку с золотыми запонками в виде маленьких грифонов и чёрную жилетку с серебряным узором. Узоры на жилетке складывались в созвездие Ориона — так тонко и точно, что при солнечном свете линии начинали словно мерцать, создавая эффект живого рисунка.
Собрав волосы в низкий хвост и закрепив их лентой, Гарри спустился вниз.
В гостиной его уже ждали тётя и Дадли. Они выглядели собранно и безупречно — будто специально подготовились не только для себя, но и для грядущих гостей.
Дадли был в бежевых брюках, белой рубашке с золотыми запонками, инкрустированными бирюзой, и в бежевой жилетке. Его образ был строгим, но при этом мягким — в нём чувствовалась наследственная уверенность и спокойствие.
На тёте же было нежно‑голубое платье в пол. Ткань казалась воздушной, летящей, словно она могла бы подняться от одного движения руки. Весь лиф и подол украшали вышивки из камней: они переливались на солнце и искрились, образуя причудливые картины, будто каждый камень хранил в себе небольшой фрагмент света.
— Мальчики, вы оба прекрасно выглядите, — улыбнулась Петунья. Её голос звучал тепло и уверенно. — На улице и правда отличная погода. Я предлагаю позавтракать в беседке и после этого приступить к делам.
Она не спешила, словно тщательно выбирала порядок, чтобы ничего не упустить.
— Грипхук прислал письмо, — продолжила она, — и в нём говорится, что сегодня к вам прибудут учителя по Родовой магии, политике, этикету, географии магического мира, зельеварению, боевой магии, артифакторике, некромантии… — она сделала небольшую паузу, как будто перечисление само по себе уже было событием. — И отдельно будет учитель по наследию. Чтобы вы могли принять его без последствий и правильно встроиться в подготовку, я хочу, чтобы всё проходило организованно.
— А пока вы будете знакомиться и, возможно, приступать к занятиям, — добавила она, — я отправлюсь в банк. Там будет много бумажной работы и важных процедур: нужно запустить деньги в оборот, аккуратно и грамотно начать приумножать ресурсы, чтобы дальнейшие планы рода не зависели от случайностей.
Ри, улыбаясь, чуть наклонил голову.
— Тётя, да ты говоришь как истинная глава рода. — В его голосе звучало уважение. — Можешь на нас рассчитывать. Мы с большим Д тебя не подведём. Всё будет в лучшем виде.
Дадли поддержал его: он подошёл ближе, обнял мать и поцеловал её в щёку — жест не показной, а привычно тёплый.
— Да, мама, мы уже взрослые, — сказал он. — Можешь довериться нам. Мы всё сделаем правильно и своевременно.
— Ну вот и отлично, — мягко сказала Петунья. — Тогда идемте завтракать. Тинки уже накрыла в беседке. А после я в банк.
С этими словами она потрепала мальчишек по голове — легко, как символ того, что забота никуда не делась, даже когда начинались дела и ответственность.
---
В беседке всё было накрыто с поистине хозяйским размахом. Там действительно ощущалась почти «царская» атмосфера: стол красиво сервировали, посуда была подобрана так, чтобы каждый напиток и каждое блюдо выглядели особенно.
На выбор были и каша, и яичница с беконом, и амлет с колбасками. Отдельно стояли разнообразные сорта чая — от мягких, успокаивающих, до более насыщенных, бодрящих. Были также кофе, горячий шоколад, тёплые тосты и ещё несколько блюд, которые не оставляли сомнений: голод не сможет испортить настроение ни одному из присутствующих.
Тинки тоже была здесь — аккуратная, внимательная, словно тень, всегда находящаяся рядом, но никогда не мешающая. Она следила за тем, чтобы каждый чувствовал себя комфортно и чтобы ни одно пожелание не оставалось без ответа.
— Хозяйка и молодые господа, — произнесла Тинки с привычной вежливостью и уважением, — если вам что-то понадобится, скажите — верной Тинки всё принесёт и всё устроит.
Затем она сделала маленькую паузу и, как будто подтверждая важность момента, продолжила:
— И ещё, молодая госпожа. Вам пришло письмо от лорда Малфоя. Он хочет с женой и сыном нанести визит вежливости в Эванс‑коттедж.
С этими словами Тинки протянула конверт. Он был запечатан сургучом, а на оттиске печати виднелась лилия — аккуратная, узнаваемая, подчёркнуто благородная.
Петунья, налив себе кофе, взяла конверт и вскрыла его. Взгляд её стал более внимательным: она погрузилась в чтение, будто проверяя каждую строчку на соответствие вежливому протоколу и семейной традиции.
---
В письме было написано:
“Приветствую вас, леди и глава рода Эван, а также ваших сына и племянника. Я лорд и глава рода Малфой, Люциус Абраксас Малфой. Если вы не против, я хотел бы посетить ваш дом с моим сыном Драко Люциусом Малфоем и женой Нарциссой Малфой (урожденной Блек)».
Есть несколько причин, почему я искренне хочу вас посетить и уделить вашему дому внимание в ближайшее время. Во‑первых, я и моя супруга будем не просто гостями, а активными участниками вашего воспитательного и учебного курса: мы намерены обучать вас и ваших детей правилам безупречного этикета, тонкостям политической вежливости и корректному поведению в обществе, а также постепенно и бережно вводить вас в тайны магического мира. Мы понимаем, насколько важно, чтобы это знакомство происходило правильно — спокойно, грамотно и с уважением к традициям.
Во‑вторых, существует ещё один, особенный повод: мой сын является магическим партнёром вашего племянника. Мы считаем, что в таких делах лучше действовать своевременно и ответственно, чтобы сотрудничество было максимально безопасным, устойчивым и не порождало лишних последствий. Подобные связи требуют внимания, согласования и поддержки со стороны взрослых, понимающих природу магии и закономерности рода.
В‑третьих, мы желаем помочь вам в принятии всех дел рода. Согласитесь, даже опытный глава нуждается в достойных помощниках: бумажные вопросы, семейные договорённости, распределение ресурсов, контроль обязательств и дальнейшие планы — всё это требует системного подхода, времени и точности. Мы с женой готовы стать для вас действительно надёжной опорой: советником в важных решениях, исполнителем там, где нужно завершить дела быстро и грамотно, а также помощниками, способными взять часть нагрузки на себя, не нарушая вашего авторитета и внутренней системы.
С уважением,
Люциус Абраксас Малфой.“
— Ну что же, дети, сегодняшние планы немного меняются, — проговорила немного задумчиво Леди Эванс и, удерживая в руках письмо, внимательно посмотрела на мальчиков так, будто уже мысленно распределила все последующие шаги. — Сегодня ждём гостей.
Она сдержанно кивнула и тут же принялась за ответ: аккуратно, ровным почерком написала, что прибытие ожидается в три часа по полудни. Письмо было отправлено через надёжную сову — быстро, без лишних задержек.
– Тинки подготовь пожалуйста большую гостиную к приему гостей и к трём часам накрой обед что-бы гости были довольны, ну что же дети, готовимся заводить новые знакомства,– с предвкушающей улыбкой сказала Петунья.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.